From 12a6878589ea2aff64165c887ca837c31cb93c83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leszekz@gmail.com Date: Thu, 08 Oct 2009 18:15:03 +0000 Subject: Reworded some phrases git-svn-id: http://svn.mozilla.org/addons/trunk@53075 4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5 --- diff --git a/site/app/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po index b14c55c..c3392b7 100644 --- a/site/app/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/site/app/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-08 17:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:14+0100\n" "Last-Translator: Leszek(teo)Życzkowski \n" "Language-Team: aviary.pl \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Status dodatku: %s" #: controllers/components/hub.php:295 msgid "Add-on Submission" -msgstr "Wysyłanie dodatku" +msgstr "Zamieszczanie dodatku" #: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:81 msgid "Add-on Summary" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Poznaj, jak Cooliris wymyśliło nowy sposób przeglądania zdjęć." #: controllers/components/hub.php:296 msgid "Find out what is expected of add-ons we host and our policies on specific add-on practices." -msgstr "Zobacz, co oczekujemy od utrzymywanych tutaj dodatków i nasze zasady stosowane do dodatków." +msgstr "Zobacz, czego oczekujemy od utrzymywanych tutaj dodatków i poznaj stosowane przez nas zasady." #: config/bootstrap.php:261 msgid "Firefox" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Jak zaprojektować interfejs rozszerzenia typu „mobile”" #: controllers/components/hub.php:321 msgid "How to get in touch with us regarding these policies or your add-on." -msgstr "Jak skontaktować się z nami w związku z tymi zasadami lub Twoim dodatkiem." +msgstr "Jak skontaktować się z nami odnośnie tych zasadami lub Twojego dodatku." #: controllers/components/hub.php:312 msgid "How up-and-coming add-ons become recommended and what's involved in the process." @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "Dowiedz się więcej" #: controllers/components/hub.php:338 msgid "Learn how StumbleUpon got its start with Firefox" -msgstr "Dowiedz się, jak StumbleUpon nawiązał swój początek z Firefoksem" +msgstr "Poznaj początki współdziałania StumbleUpon z Firefoksem" #: controllers/components/hub.php:267 msgctxt "devhub-external-english" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "Szukaj dodatków" #: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:111 msgid "Search Developer Resources" -msgstr "Szukaj zasobów twórcy" +msgstr "Szukaj zasobów programisty" #: models/addontype.php:81 msgid "Search Engine" @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgstr "Wybierz program, z którym współpracuje Twoja kolekcja." #: views/dev_hub/builder.thtml:33 msgid "Select the applications and versions that your add-on will support below. For example, if your add-on is compatible with Firefox 3.5, the versions should be 3.5 - 3.5.*. Make sure you only select applications you intend to test with." -msgstr "Wybierz programy i wersje, z jakimi dodatek będzie współpracował. Jeśli dodatek ma być kompatybilny z Firefoksem 3.5 – wybierz 3.5-3.5.*. Upewnij się, że zostały wybrane te programy, na których zamierzasz przeprowadzić testy." +msgstr "Wybierz programy i wersje, z jakimi dodatek będzie współpracował. Jeśli dodatek ma być kompatybilny z Firefoksem 3.5 – wybierz 3.5 - 3.5.*. Upewnij się, że zostały wybrane te programy, na których zamierzasz przeprowadzić testy." #: views/elements/translationbox.thtml:113 msgid "Select the locale of the translation to add:" @@ -8628,12 +8628,12 @@ msgstr "Temat" #: views/elements/developers/additem.thtml:76 msgctxt "devcp_additem_submissionhelp_link" msgid "Submission Help" -msgstr "Pomoc w wysłaniu" +msgstr "Pomoc w zamieszczaniu" #: controllers/pages_controller.php:114 msgctxt "page_title_submissionhelp" msgid "Submission Help" -msgstr "Wysyłanie dodatków – pomoc" +msgstr "Zamieszczanie dodatków – pomoc" #: views/elements/developers/additem.thtml:41 msgctxt "devcp_additem_sidebar_title" @@ -8874,7 +8874,7 @@ msgstr "Poniżej podaj osoby, które przyczyniły się do powstania dodatku. Dan #: controllers/components/hub.php:317 msgid "Terms of Service for submitting your work to our site. Developers are required to accept this agreement before submission." -msgstr "Zasady użytkowania serwisu podczas wysyłania dodatków na naszą witrynę. Przed wysłaniem dodatku autorzy muszą zaakceptować te zasady." +msgstr "Zasady użytkowania serwisu przez autorów dodatków zamieszczanych na naszej witrynie. Przed zamieszczeniem dodatku autorzy muszą je zaakceptować." #: controllers/editors_controller.php:401 msgid "Tested Application" @@ -10452,7 +10452,7 @@ msgstr "Co sądzisz o tym dodatku?" #: controllers/components/hub.php:300 msgid "What happens after your add-on is submitted? Learn about how our Editors review submissions." -msgstr "Co dzieje się po wgraniu dodatku? Dowiedz się, jak nasi edytorzy recenzują dodatki." +msgstr "Co dzieje się po zamieszczeniu dodatku? Dowiedz się, jak nasi edytorzy recenzują dodatki." #: views/elements/translationbox.thtml:145 msgid "What if I don't have any translations?" @@ -11186,9 +11186,8 @@ msgid "powered by" msgstr "powered by" #: controllers/components/hub.php:370 -#, fuzzy msgid "premium content partners" -msgstr "premium content partners" +msgstr "partnerów o najwyższej oglądalności" #: views/elements/pagination.thtml:52 msgid "previous" @@ -11284,7 +11283,7 @@ msgstr "pobrań tygodniowo" #: controllers/components/hub.php:369 msgid "weekly thumbnail views" -msgstr "wyświetleń miniaturki tygodniowo" +msgstr "wyświetleń miniaturek tygodniowo" #: views/pages/credits.thtml:142 msgid "wiki page" -- cgit v0.9.1