Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/aslo/po/de.po
blob: 3785d117d1e1bd1cdbf95205960c84bda488e165 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
# Remora Preliminary Language File
# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
# Wil Clouser <clouserw@mozilla.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Archaeopteryx <archaeopteryx@coole-files.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"


# The title of the page for viewing an add-on's source.
# %1$s is the name of the add-on
# %2$s is the name of the current application (e.g. Firefox or Thunderbird)
#: views/files/browse.thtml:46
#, php-format
msgid "%1$s :: File Browser :: %2$s Add-ons"
msgstr "%1$s :: Datei-Browser :: %2$s Add-ons"


# %1 is a number.
#: views/elements/amo2009/users/vcard.thtml:103
#, php-format
msgid "%1$s Add-on"
msgid_plural "%1$s Add-ons"
msgstr[0] "%1$s Add-on"
msgstr[1] "%1$s Add-ons"


# %1$s is a number.
#: views/collections/detail.thtml:155
#, php-format
msgid "%1$s Add-on in this Collection"
msgid_plural "%1$s Add-ons in this Collection"
msgstr[0] "%1$s Add-on in dieser Sammlung"
msgstr[1] "%1$s Add-ons in dieser Sammlung"


# %1 is the add-on count, %2 the category name
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:92 views/addons/browse.thtml:60
#, php-format
msgid "%1$s add-on"
msgid_plural "%1$s add-ons"
msgstr[0] "%1$s Add-on in \"%2$s\""
msgstr[1] "%1$s Add-ons in \"%2$s\""


# %1$s is <a>user name</a>
# %2$s is <a>addon name</a>
#: controllers/components/audit.php:243
#, php-format
msgid "%1$s added addon %2$s to feature list"
msgstr "%1$s fügte Add-on %2$s zur Liste der Empfehlungen hinzu"


# %1$s is <a>user name</a>
# %2$s is <a>addon name</a>
#: controllers/components/audit.php:253
#, php-format
msgid "%1$s changed locales for addon %2$s on feature list"
msgstr "%1$s änderte die Sprachen für das Add-on %2$s auf der Empfehlungsliste"


# %1$s is <a>user name</a>
# %2$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:86
#, php-format
msgid "%1$s recalculated the hash for file %2$s"
msgstr "%1$s berechnete den Hash neu für das Add-on %2$s"


# %1$s is <a>user name</a>
# %2$s is <a>addon name</a>
#: controllers/components/audit.php:248
#, php-format
msgid "%1$s removed addon %2$s from feature list"
msgstr "%1$s entfernte Add-on %2$s von der Liste der Empfehlungen"


# This is the password reset email
# %1 is the pw reset URL, %2 is the application
#: views/users/email/pwreset_plain.thtml:5
#, php-format
msgid ""
"%2$s Add-ons Password Reset\\n\\nA request was received to reset the "
"password for this account on addons.mozilla.org. To change this password "
"please click on the following link, or paste it into your browser's location "
"bar:\\n\\n%1$s\\n\\nIf you did not request this email there is no need for "
"further action.\\n\\nThanks,\\n-- %2$s Add-ons Staff"
msgstr ""
"%2$s Add-ons Password zurücksetzen\n"
"\n"
"Sie erhalten diese E-Mail, weil jemand bei %2$s Add-ons angefordert hat, Ihr "
"Passwort zurückzusetzen. Um Ihr Passwort zu ändern, klicken Sie bitte auf "
"den folgenden Link, oder kopieren Sie ihn in die Adressleiste Ihres "
"Webbrowsers:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Wenn Sie diese Mail nicht angefordert haben, ignorieren Sie sie bitte "
"einfach. Ihr Passwort wird dann nicht verändert.\n"
"\n"
"Danke,\n"
"-- das %2$s Add-ons Team"


#: views/users/register_complete.thtml:51
#, php-format
msgid "%s Add-ons"
msgstr "%s Add-ons"


# %1 is the login URL for the link tag
# %2 is the link to an explanatory page.
#: views/helpers/install_button.php:410 views/elements/install.thtml:254
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">Log in</a> to install this experimental add-on. <a href=\"%2"
"$s\">Why</a>?"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Einloggen</a> zum Installieren. <a href=\"%2$s\">Warum?</a>"


#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
msgid ""
"<a href=\"http://getfirefox.com\">Upgrade Firefox</a> to use this add-on"
msgstr ""
"<a href=\"http://getfirefox.com\">Aktualisieren Sie Firefox</a>, um dieses "
"Add-on zu verwenden"


#: views/helpers/install_button.php:308 views/elements/install.thtml:111
msgid ""
"<ol><li>Download and save the file to your hard disk.</li><li>In Mozilla "
"Sunbird, open Add-ons from the Tools menu.</li><li>Click the Install button, "
"and locate/select the file you downloaded and click \"OK\".</li></ol>"
msgstr ""
"<ol><li>Klicken Sie den unten stehenden Link, um die Datei herunterzuladen.</"
"li><li>In Mozilla Sunbird, öffnen Sie im Menü \"Extras\" den Punkt \"Add-ons"
"\".</li><li>Klicken Sie auf die Schaltfläche \"Installieren\", wählen Sie "
"die heruntergeladene Datei aus, und klicken Sie \"OK\".</li></ol>"


#: views/helpers/install_button.php:305 views/elements/install.thtml:105
msgid ""
"<ol><li>Download and save the file to your hard disk.</li><li>In Mozilla "
"Thunderbird, open Add-ons from the Tools menu.</li><li>Click the Install "
"button, and locate/select the file you downloaded and click \"OK\".</li></ol>"
msgstr ""
"<ol><li>Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den unten stehenden Link "
"und wählen Sie \"Speichern unter...\", um die Datei herunterzuladen und auf "
"der Festplatte zu speichern.</li><li>In Mozilla Thunderbird, öffnen Sie im "
"Menü \"Extras\" den Punkt \"Add-ons\".</li><li>Klicken Sie auf die "
"Schaltfläche \"Installieren\", wählen Sie die heruntergeladene Datei aus und "
"klicken Sie \"OK\".</li></ol>"


#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
msgid ""
"<p><strong>You do not have sufficient privileges to make changes on this "
"page.</strong></p><p>Contact the Add-on Owner if you need to make changes.</"
"p>"
msgstr ""


# %1$s is a URL.
#: controllers/collections_controller.php:171
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>You don't have any favorite collections yet.</strong></p> "
"<p>Collections you mark as favorites can be quickly accessed from this page, "
"and will appear in the <a href='%1$s'>Add-on Collector</a> if you've "
"installed it.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Sie haben noch keine Sammlungen zu Favoriten erklärt.</strong></"
"p> <p>Auf Sammlungen, die Sie als Favoriten markieren, können bequem von "
"dieser Seite aus zugreifen, und sie werden im <a href='%1$s'>Add-on-Sammler</"
"a> angezeigt, falls Sie ihn installiert haben.</p>"


#: views/developers/addon_edit_contributions.thtml:65
msgid ""
"<p>Contributions provide a way for users to support your add-on financially. "
"With contributions, you can:</p><ul><li>Ask users for donations on your add-"
"on's listing.</li><li>Offer users the ability to contribute using a credit "
"card or PayPal account.</li><li>Deposit contributions in a <a href='https://"
"www.paypal.com/' target='_blank'>PayPal account</a> of your choice.</li></"
"ul><p>Ready to get started? Click below to start asking for contributions.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Beiträge erlauben Benutzern, Ihr Add-on finanziell zu unterstützen. Mit "
"Beiträgen können Sie:</p><ul><li>Benutzer nach Spenden auf Ihrer Add-on-"
"Seite bitten.</li><li>Benutzern die Möglichkeit geben, Sie mittels ihrer "
"Kreditkarte oder ihres PayPal-Kontos zu unterstützen.</li><li>Beiträge auf "
"einem <a href=\"https://www.paypal.com/\" target=\"_blank\">PayPal-Konto</a> "
"Ihrer Wahl empfangen.</li></ul><p>Alles klar? Klicken Sie auf die "
"Schaltfläche unten, um anzufangen.</p>"


#: views/developers/addon_edit_profile.thtml:80
msgid ""
"<p>Introduce yourself to your users with a Developer Profile.</"
"p><ul><li>Explain why you created this add-on.</li><li>Tell your users "
"what's next.</li><li>Build more awareness of your efforts.</li></ul><p>Ready "
"to create your Developer Profile? Click the button below to begin.</p>"
msgstr ""
"<p>Stellen Sie sich Ihren Benutzern vor, indem Sie ein Entwicklerprofil "
"anlegen.</p><ul><li>Erklären Sie, warum Sie dieses Add-on geschaffen haben.</"
"li><li>Verraten Sie Ihren Benutzern, was als nächstes kommt.</"
"li><li>Erreichen Sie, dass die Leute einfacher von Ihrer Arbeit erfahren.</"
"li></ul><p>Alles klar? Klicken Sie auf die unten stehende Schaltfläche, um "
"ein Entwicklerprofil anzulegen.</p>"


# %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
#: views/reviews/add.thtml:53
#, php-format
msgid ""
"<p>Keep these tips in mind:</p><ul><li>Write like you're telling a friend "
"about your experience with the add-on.  Give specifics and helpful details, "
"such as what features you liked and/or disliked, how easy to use it is, and "
"any disadvantages it has.  Avoid generic language such as calling it \"Great"
"\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so.</"
"li><li>Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email "
"address available to add-on developers and they may need to contact you to "
"help resolve your issue. See the <a href=\"%1$s\">support section</a> to "
"find out where to get assistance for this add-on.</li><li>Please keep "
"reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any "
"personal information.</li></ul><p>Please read the <a href=\"%2$s\">Review "
"Guidelines</a> for more detail about user add-on reviews.</p>"
msgstr ""
"<p>Bitte achten Sie auf folgendes:</p><ul><li>Schreiben Sie so, als würden "
"Sie einem Freund von Ihrer Erfahrung mit dem Add-on erzählen. Machen Sie "
"genaue Angaben und erläutern Sie hilfreiche Details, zum Beispiel welche "
"Eigenschaften ihnen gefallen oder nicht gefallen haben, wie einfach es zu "
"verwenden war und welche Nachteile es hat. Vermeiden Sie allgemeine Floskeln "
"wie zum Beispiel ein simples \"großartig\" oder \"schlecht\", es sei denn "
"Sie nennen Gründe, warum Sie dieser Meinung sind.</li><li>Bitte schreiben "
"Sie keine Fehlerberichte als Bewertung. Wir geben Ihre E-Mail-Adresse nicht "
"an die Add-on-Entwickler weiter, aber diese könnten Kontakt mit Ihnen "
"aufnehmen müssen, um Ihnen bei der Behebung des Problems zu helfen. Bitte "
"sehen Sie sich den Abschnitt <a href=\"%1$s\">\"Hilfe\"</a> an, um "
"herauszufinden, wo Sie Unterstützung für dieses Add-on erhalten können.</"
"li><li>Bitte halten Sie Ihre Bewertungen \"sauber\": Verwenden Sie keine "
"unangemessene Sprache, und veröffentlichen Sie keine persönlichen Daten.</"
"li></ul><p>Bitte lesen Sie die <a href=\"%2$s\">Richtlinien für Bewertungen</"
"a> für genauere Informationen über Add-on-Bewertungen von Benutzern.</p>"


#: views/users/register.thtml:50
#, php-format
msgid ""
"<p>Registration on AMO is <strong>not required</strong> if you simply want "
"to download and install public add-ons.</p><p>You only need to register if:</"
"p><ul><li>You want to submit reviews for add-ons</li><li>You want to keep "
"track of your favorite add-on collections or create one yourself</li><li>You "
"are an add-on developer and want to upload your add-on for hosting on AMO</"
"li></ul><p>Upon successful registration, you will be sent a confirmation "
"email to the address you provided. Please follow the instructions there to "
"confirm your account.</p><p>If you like, you can read our <a href='%1$s' "
"title='Legal Notices'>Legal Notices</a> and <a href='%2$s' title='Privacy "
"Policy'>Privacy Policy</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Es ist <strong>nicht zwingend notwendig</strong>, sich auf Mozilla Add-"
"ons zu registrieren, wenn Sie nur öffentliche Add-ons herunterladen und "
"installieren möchten.</p><p>Sie müssen sich nur registrieren, um folgendes "
"zu tun:</p><ul><li>Sie möchten Bewertungen für Add-ons schreiben</li><li>Sie "
"sind ein Entwickler und möchten Ihr Add-on auf Mozilla Add-ons anbieten</"
"li></ul><p>Wenn Sie sich erfolgreich registriert haben, erhalten Sie eine "
"Bestätigungs-E-Mail an die Adresse, die Sie eingegeben haben. Bitte folgen "
"Sie den darin enthaltenen Informationen, um Ihr Benutzerkonto zu aktivieren."
"</p><p>Wenn Sie möchten, lesen Sie ruhig unsere <a href=\"%1$s\">rechtlichen "
"Hinweise</a> und <a href=\"%2$s\">Datenschutzerklärung</a>.</p>"


#: views/developers/uploader.thtml:70
msgid ""
"<p>Thanks for your interest in submitting your add-on to Mozilla Add-ons. "
"Hosting your add-on on Mozilla Add-ons is the easiest way to handle "
"distribution of your add-on. Here's what you'll get:</p><ul><li>Each add-on "
"will have a public display page with information you provide, such as a "
"brief summary of the add-on's functionality, an optional longer description, "
"and a showcase of preview screenshots of your add-on.</li><li>Your add-on "
"will appear in search and browse listings across the site, and even in the "
"Add-ons Manager of Firefox 3.</li><li>We'll take care of hosting all of your "
"downloads and providing automatic updates to users when you upload a new "
"version.</li><li>You'll have access to a statistics dashboard with detailed "
"information about your user base.</li></ul><p>Add-ons hosted on the site "
"must be reviewed by a Mozilla Add-ons Editor before they will have all of "
"the features listed above. If you're ready to start the process and have "
"your add-on package ready for upload, just click on Get Started below!</p>"
msgstr ""
"<p>Vielen Dank, dass Sie sich dafür interessieren, Ihr Add-on zu Mozilla Add-"
"ons übermitteln. Ihr Add-on auf Mozilla Add-ons zu stellen ist der "
"einfachste Weg, Ihr Add-on zu veröffentlichen. Dies sind Ihre Vorteile:</"
"p><ul><li>Jedes Add-on verfügt über eine eigene, öffenliche Webseite mit den "
"Informationen, die Sie zuvor eingeben, zum Beispiel einer kurzen "
"Zusammenfassung zu den Fähigkeiten Ihres Add-ons, einem optionalen, längeren "
"Beschreibungstext, sowie einer Anzahl von Vorschaubildern für Ihr Add-on.</"
"li><li>Ihr Add-on wird in Suchergebnissen sowie verschiedenen Add-on-Listen "
"angezeigt, und sogar im Add-on-Manager von Firefox&nbsp;3.</li><li>Wir "
"stellen die Bandbreite für all Ihre Add-on-Downloads zur Verfügung und geben "
"den Benutzern automatische Updates, wenn Sie eine neue Version hochladen.</"
"li><li>Sie haben Zugriff auf eine Seite mit Statistiken, die Ihnen "
"detaillierte Auskünfte darüber gibt, wie viele Leute Ihr Add-on verwenden.</"
"li></ul><p>Add-ons, die auf dieser Seite erscheinen sollen, müssen von einem "
"Mozilla Add-ons Moderator begutachtet werden, bevor Sie alle oben genannten "
"Vorteile erhalten. Wenn Sie bereit sind, den Prozess zu beginnen, und wenn "
"Sie Ihr Add-on-Paket für das Hochladen vorbereitet haben, klicken Sie auf "
"\"Los geht's\"!"


# %1$s is a URL.
#: controllers/collections_controller.php:156
#, php-format
msgid ""
"<p>You haven't created any collections yet. Collections are easy to create "
"and fill with your favorite add-ons.  <a href='%1$s'>Try it out</a>!</p>"
msgstr ""
"<p>Sie haben noch keine Sammlungen angelegt. Es ist ganz einfach, Sammlungen "
"zu erstellen und sie mit Ihren Lieblings-Add-ons zu füllen. <a href=\"%1$s"
"\">Versuchen Sie's!</a></p>"


#: views/developers/addon_status.thtml:172
msgid ""
"<p>Your add-on is <span class=\"inactive-0\">Active</span>. This means your "
"add-on is showing up in all available listings appropriate for its status "
"above.</p>"
msgstr ""


#: views/developers/addon_status.thtml:168
msgid ""
"<p>Your add-on is <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>. This means "
"your add-on will not show up in any listing, regardless of its status above. "
"Updates are <strong>not</strong> being provided to your add-on through the "
"update check service.</p>"
msgstr ""


# %s is href=... and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:164
#, php-format
msgid ""
"<p>Your add-on listing has been successfully created. The basic information "
"obtained from your uploaded file has been stored, but there's a lot more to "
"your listing that can be customized.</p><p>Your add-on is currently marked "
"as <strong>Incomplete</strong>. In order to complete your add-on, you'll "
"need to make sure it has an accurate name, summary, and description, as well "
"as at least one selected category. You can edit your add-on's information "
"using the link below and check the status of your add-on at any time on the "
"<a %s>status page</a>."
msgstr ""
"<p>Ihr Add-on-Eintrag wurde erfolgreich angelegt. Einige allgemeine "
"Informationen wurden bereits aus Ihrer hochgeladenen Datei herausgelesen und "
"gespeichert, aber es gibt noch viel mehr, das Sie an Ihrem Eintrag nach "
"Belieben verändern können.</p><p>Ihr Add-on ist gegenwärtig als "
"<strong>unvollständig</strong> markiert. Um Ihr Add-on zu vervollständigen, "
"sollten Sie sicherstellen, dass es einen korrekten Namen hat, sowie eine "
"Zusammenfassung und einen Beschreibungstext. Außerdem muss es mindestens "
"einer Kategorie zugeordnet werden. Sie können Ihr Add-on bearbeiten, wenn "
"Sie dem unten stehenden Link folgen. Den Status Ihres Add-ons können Sie "
"jederzeit auf der <a %s>Status-Seite</a> prüfen."


# %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
#: views/editors/review.thtml:50
#, php-format
msgid "<strong># %1$s</strong> of %2$s in queue"
msgstr "<strong>Nr. %1$s</strong> von %2$s Add-ons in der Liste"


# %1$s is the number of addons downloaded
#: views/addons/home.thtml:56
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> <span>add-on downloaded</span>"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> <span>add-ons downloaded</span>"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>Add-on heruntergeladen</span>"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>Add-ons heruntergeladen</span>"


# %1$s is the number of addons in use
#: views/addons/home.thtml:59
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> <span>add-on in use</span>"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> <span>add-ons in use</span>"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>aktives Add-on</span>"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>aktive Add-ons</span>"


# %1$s is the count of addons in a collection
#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51
#: views/addons/home.thtml:154
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> add-on"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> add-ons"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Add-on"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Add-ons"


#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89
msgid ""
"<strong>Developer</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
"except for adding and removing other authors."
msgstr ""
"<strong>Entwickler</strong> - Kann alle Aspekte eines Add-ons verändern, "
"außer dem Hinzufügen oder Löschen anderer Autoren."


#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
msgid ""
"<strong>Over 5000 free extras</strong> that let you customize and extend "
"Firefox to meet your needs."
msgstr ""
"<strong>Über 5000 kostenlose Erweiterungen</strong>, mit denen Sie Firefox "
"nach Belieben anpassen und erweitern können, damit er genau das tut, was Sie "
"brauchen."


#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
msgid ""
"<strong>Owner</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
"including adding and removing other authors."
msgstr ""
"<strong>Eigentümer</strong> - Kann alle Aspekte eines Add-ons verändern, "
"inklusive dem Hinzufügen und Löschen anderer Autoren."


#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90
msgid ""
"<strong>Viewer</strong> - Can view add-on developer listing and statistics, "
"but can't make any changes."
msgstr ""
"<strong>Beobachter</strong> - Kann Entwickler-Informationen und Statistiken "
"über das Add-on abrufen, aber keine Veränderungen vornehmen."


# %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
#: views/developers/discuss.thtml:48
#, php-format
msgid ""
"A Mozilla Add-ons Editor requested further information from you regarding "
"version %2$s of your add-on %1$s."
msgstr ""
"Ein Mozilla Add-ons Editor hat um weitere Informationen hinsichtlich der "
"Version %2$s Ihres Add-ons %1$s gebeten."


# %1 is the user's email address, %2 is the current app
#: views/users/activatefirst.thtml:49
#, php-format
msgid ""
"A link to activate your user account was sent by email to your address %1$s. "
"You have to click it before you can log into %2$s Add-ons."
msgstr ""
"Eine E-Mail wurde an Ihre Adresse %1$s gesendet, um Ihre E-Mail-Adresse zu "
"bestätigen. Bevor Sie sich einloggen können, müssen Sie den in der Mail "
"enthaltenen Link aufrufen, um Ihr Konto zu aktivieren."


#: controllers/developers_controller.php:2103
msgid ""
"A new section is added to your add-on's page and Developer Profile "
"requesting a contribution from your users."
msgstr ""
"Ein neuer Abschnitt wird zu Ihrer Add-on-Seite und Ihrem Entwicklerprofil "
"hinzugefügt, der um einen Beitrag von Ihren Benutzern bittet."


# %1$s is the name of the file
#: controllers/components/developers.php:571
#, php-format
msgid ""
"A version of that add-on already exists. To replace it, you must delete the "
"file %1$s first."
msgstr ""
"Eine Version dieses Add-ons existiert bereits. Um sie zu ersetzen, löschen "
"Sie bitte zunächst die Datei %1$s."


# Link text for the AMO About page.
#: views/elements/footer.thtml:72 views/layouts/amo2009.thtml:243
msgctxt "footer_a_about"
msgid "About"
msgstr "Über Mozilla Add-ons"


#: views/developers/addon_edit.thtml:56
msgid ""
"Add and modify translations for your add-on's summary, description, end-user "
"license, and privacy policy."
msgstr ""
"Hinzufügen und Verändern von Übersetzungen der Zusammenfassung, "
"Beschreibung, Lizenz und Datenschutzerklärung Ihres Add-ons."


#: views/developers/addon_edit.thtml:50
msgid "Add or remove users that can manage this add-on."
msgstr ""
"Hinzufügen oder Löschen von Benutzern, die dieses Add-on verändern können."


#: views/developers/addon_edit.thtml:54
msgid "Add tags to your add-on."
msgstr "Taggen Sie Ihr Add-on."


#: views/users/edit.thtml:192
msgctxt "user_notifications_th_addon"
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"


#: views/editors/performance_table.thtml:69 views/editors/reviewlog.thtml:56
msgctxt "editorcp_reviewlog_column_addon"
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"


#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:115
#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
msgctxt "editors_th_addon"
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"


#: views/elements/headers/page_header_devhub.thtml:48
msgid "Add-on <strong>Developer Hub</strong>"
msgstr "Add-on <strong>Entwicklerecke</strong>"


#. L10n: This is a title.  The "Add-on Builder" is a script that will create a simple outline of an add-on for someone.
#: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:87
#: views/elements/amo2009/hub/directory_info.thtml:36
#: views/dev_hub/builder.thtml:10 views/dev_hub/builder_success.thtml:5
#: controllers/devhub_controller.php:571
msgid "Add-on Builder"
msgstr ""


#: views/statistics/index.thtml:58
msgid "Add-on Collections"
msgstr "Add-on-Sammlungen"


#: views/elements/amo2009/collections/collector_info_secondary.thtml:60
msgctxt "collections_index_header_collector"
msgid "Add-on Collector"
msgstr "Add-on-Sammler"


#: controllers/pages_controller.php:122
msgctxt "page_title_collector"
msgid "Add-on Collector"
msgstr "Add-on-Sammler"


#: controllers/pages_controller.php:125
msgid "Add-on Collector FAQ"
msgstr "Häufige Fragen zum Add-on-Sammler"


#: controllers/pages_controller.php:128
msgid "Add-on Collector Features"
msgstr "Fähigkeiten des Add-on-Sammlers"


#: views/pages/collector_faq.thtml:61 views/pages/collector_features.thtml:67
msgid "Add-on Collector Home"
msgstr "Add-on-Sammler Homepage"


#: views/elements/amo2009/collections/collector_sidebar_download.thtml:45
#: views/pages/collector_firstrun.thtml:116 views/pages/collector.thtml:69
msgid "Add-on Collector Logo"
msgstr "Logo des Add-on-Sammlers"


#: views/users/edit.thtml:176
msgid "Add-on Compatibility (strongly recommended)"
msgstr "Add-on-Kompatibilität (strengstens empfohlen)"


#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "Add-on Compatibility Center"
msgstr "Add-on Kompatibilitäts-Zentrum"


#: views/compatibility/dashboard.thtml:62
#: views/compatibility/dashboard.thtml:100 views/compatibility/report.thtml:43
msgctxt "compatibility_dashboard_report"
msgid "Add-on Compatibility Report"
msgstr "Add-on-Kompatibilitäts-Report"


#: views/developers/addon_status.thtml:100
msgid "Add-on Completion Criteria"
msgstr "Kriterien zur Vervollständigung"


#: views/developers/uploader.thtml:162
msgid "Add-on Created!"
msgstr "Add-on angelegt!"


#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:90
msgid "Add-on Description"
msgstr "Add-on-Beschreibung"


#: views/developers/addon_status.thtml:104
msgid "Add-on Description required"
msgstr "Add-on-Beschreibung benötigt"


#: controllers/devhub_controller.php:22
#: controllers/developers_controller.php:95
msgid "Add-on Developer Hub"
msgstr "Add-on Entwicklerecke"


#: views/developers/uploader.thtml:132
msgid "Add-on File: "
msgstr "Add-on-Datei: "


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:175
msgid "Add-on Flags"
msgstr "Add-on-Markierungen"


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:209
msgid "Add-on GUID"
msgstr "Add-on-GUID"


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:140
msgid "Add-on Homepage"
msgstr "Add-on-Homepage"


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:108
msgid "Add-on Icon"
msgstr "Add-on-Icon"


#: views/addons/display.thtml:143
msgid "Add-on Information"
msgstr "Add-on-Information"


#: views/elements/amo2009/addons/list_options.thtml:45
#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
msgctxt "list_sortby_name"
msgid "Add-on Name"
msgstr "Add-on-Name"


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:82
msgctxt "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
msgid "Add-on Name"
msgstr "Add-on-Name"


#: controllers/devhub_controller.php:717
msgid "Add-on Name"
msgstr ""


#: views/developers/addon_status.thtml:102
msgid "Add-on Name required"
msgstr "Add-on-Name benötigt"


#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:58
msgid "Add-on Nomination"
msgstr "Add-on-Nominierung"


#: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:77
#: views/dev_hub/policy_list.thtml:43 controllers/devhub_controller.php:405
#: controllers/devhub_controller.php:426 controllers/devhub_controller.php:431
msgid "Add-on Policies"
msgstr ""


#: views/editors/queue.thtml:194
msgid "Add-on Policy"
msgstr "Rechtliche Hinweise zum Add-on"


#: views/statistics/index.thtml:55
msgid "Add-on Reviews"
msgstr "Add-on-Bewertungen"


#: controllers/components/stats.php:460
msgctxt "statistics_longnames_status"
msgid "Add-on Status"
msgstr "Status des Add-ons"


#: controllers/statistics_controller.php:355
msgctxt "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgid "Add-on Status"
msgstr "Status des Add-on"


#: views/compatibility/dashboard.thtml:133
#: views/compatibility/developers.thtml:55
msgid "Add-on Status Check Results"
msgstr "Ergebnisse der Add-on-Statusprüfung"


# %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
#: views/developers/dashboard.thtml:102
#, php-format
msgctxt "devcp_dashboard_disabled_status"
msgid "Add-on Status: %s"
msgstr "Add-on-Status: %s"


# %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>".
#: views/developers/addon_status.thtml:61
#, php-format
msgctxt "devcp_addon_status_header"
msgid "Add-on Status: %s"
msgstr "Add-on-Status: %s"


#: controllers/components/hub.php:295
msgid "Add-on Submission"
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:81
msgid "Add-on Summary"
msgstr "Add-on-Zusammenfassung"


#: views/developers/addon_status.thtml:103
msgid "Add-on Summary required"
msgstr "Add-on-Zusammenfassung benötigt"


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198
msgid "Add-on Type"
msgstr "Add-on-Typ"


#: views/editors/queue.thtml:72
msgid "Add-on Types"
msgstr "Add-on-Typen"


#: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:88
#: views/elements/amo2009/hub/directory_info.thtml:42
#: views/developers/validator.thtml:49
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on-Überprüfung"


#: controllers/devhub_controller.php:721
msgid "Add-on Version"
msgstr ""


#: controllers/components/stats.php:458
msgctxt "statistics_longnames_version"
msgid "Add-on Version"
msgstr "Version des Add-ons"


#: controllers/statistics_controller.php:353
msgctxt "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgid "Add-on Version"
msgstr "Version des Add-ons"


#: controllers/collections_controller.php:1212
msgid "Add-on already exists!"
msgstr "Add-on existiert bereits!"


#: controllers/api_controller.php:399
msgid "Add-on feed not found."
msgstr "Add-on-Feed nicht gefunden."


#: views/developers/addon_status.thtml:123
msgid "Add-on is not marked as pre-release."
msgstr "Add-on ist nicht als Testversion markiert."


#: views/collections/add.thtml:94 views/collections/edit.thtml:249
msgid "Add-on name:"
msgstr "Add-on-Name:"


#: controllers/devhub_controller.php:127
#: controllers/developers_controller.php:221
#: controllers/developers_controller.php:739
#: controllers/developers_controller.php:1339
#: controllers/developers_controller.php:2010
#: controllers/downloads_controller.php:95
#: controllers/downloads_controller.php:102
#: controllers/downloads_controller.php:164
#: controllers/statistics_controller.php:197
#: controllers/previews_controller.php:115
#: controllers/previews_controller.php:206
#: controllers/previews_controller.php:307
#: controllers/reviews_controller.php:78
#: controllers/reviews_controller.php:255
#: controllers/reviews_controller.php:366
#: controllers/reviews_controller.php:374 controllers/api_controller.php:125
#: controllers/api_controller.php:734 controllers/addons_controller.php:84
#: controllers/addons_controller.php:208 controllers/addons_controller.php:277
#: controllers/addons_controller.php:1493
#: controllers/addons_controller.php:1559
#: controllers/editors_controller.php:288
#: controllers/collections_controller.php:1215
#: controllers/collections_controller.php:1258
msgid "Add-on not found!"
msgstr "Add-on nicht gefunden!"


#: views/editors/queue.thtml:51
msgid "Add-on or Author Email"
msgstr "Add-on oder Autor-E-Mail"


#: views/statistics/index.thtml:130
msgctxt "addons_statistics_header"
msgid "Add-on statistics"
msgstr "Add-on-Statistiken"


#: views/statistics/addon.thtml:41
msgid ""
"Add-on statistics are currently in the process of being updated. Recent data "
"may be incomplete as our scripts work to update this information. Please "
"check back in a few minutes."
msgstr ""
"Die Statistiken für Add-ons werden momentan aktualisiert, sodass die "
"derzeitigen Daten unvollständig sein können. Bitte versuchen Sie es in ein "
"paar Minuten noch einmal."


#: controllers/components/hub.php:307
msgid ""
"Add-on updates, transferring ownership, user reviews, and what to expect "
"once your add-on is approved."
msgstr ""


#: views/elements/header.thtml:65 views/elements/header.thtml:102
msgctxt "header_main_header"
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"


#: views/collections/edit.thtml:111
msgctxt "collections_edit_tabheader_addons"
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"


# %1$s is the URL to the logo image
#: views/elements/headers/page_header_full.thtml:49
#, php-format
msgid ""
"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"Firefox\" src=\"%1$s\" /> <strong>Firefox</"
"strong>"
msgstr ""
"Add-ons <em>für</em> <img alt=\"Firefox\" src=\"%1$s\" /> <strong>Firefox</"
"strong>"


# %1$s is the URL to the logo image
#: views/elements/headers/page_header_full.thtml:55
#, php-format
msgid ""
"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"seamonkey\" src=\"%1$s\" /> "
"<strong>SeaMonkey</strong>"
msgstr ""
"Add-ons <em>für</em> <img alt=\"seamonkey\" src=\"%1$s\" /> "
"<strong>SeaMonkey</strong>"


# %1$s is the URL to the logo image
#: views/elements/headers/page_header_full.thtml:61
#, php-format
msgid ""
"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"sunbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Sunbird</"
"strong>"
msgstr ""
"Add-ons <em>für</em> <img alt=\"sunbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Sunbird</"
"strong>"


# %1$s is the URL to the logo image
#: views/elements/headers/page_header_full.thtml:67
#, php-format
msgid ""
"Add-ons <em>for</em> <img alt=\"thunderbird\" src=\"%1$s\" /> "
"<strong>Thunderbird</strong>"
msgstr ""
"Add-ons <em>für</em> <img alt=\"thunderbird\" src=\"%1$s\" /> "
"<strong>Thunderbird</strong>"


# %1$s is the URL to the logo image
#: views/elements/headers/page_header_full.thtml:79
#, php-format
msgid "Add-ons <img alt=\"Add-ons\" src=\"%1$s\" />"
msgstr "Add-ons <img alt=\"Add-ons\" src=\"%1$s\" />"


#: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:96
msgid "Add-ons Blog"
msgstr ""


#: views/statistics/index.thtml:93 controllers/statistics_controller.php:129
msgid "Add-ons Created"
msgstr "Add-ons angelegt"


# The title for a user if they are a developer
#: views/users/info.thtml:66
msgid "Add-ons Developer"
msgstr "Add-on-Entwickler"


#: views/statistics/index.thtml:46 views/statistics/index.thtml:91
#: controllers/statistics_controller.php:127
msgctxt "statistics_addons_downloaded"
msgid "Add-ons Downloaded"
msgstr "Add-ons heruntergeladen"


# %1$s is a number.
#: views/statistics/collections.thtml:108
msgid "Add-ons Downloaded from this Collection"
msgstr "Add-ons aus dieser Sammlung heruntergeladen"


#: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:97
msgid "Add-ons Forum"
msgstr ""


#: views/statistics/index.thtml:49 views/statistics/index.thtml:92
#: controllers/statistics_controller.php:128
msgid "Add-ons In Use"
msgstr "Add-ons in Benutzung"


#: views/statistics/index.thtml:94 controllers/statistics_controller.php:130
msgid "Add-ons Updated"
msgstr "Add-ons aktualisiert"


#: controllers/components/hub.php:190
msgid ""
"Add-ons aren't just for Firefox. Learn how to extend other Mozilla "
"applications, such as the Thunderbird mail client and Firefox for mobile "
"devices."
msgstr ""


#: controllers/addons_controller.php:1122
msgid "Add-ons by Name"
msgstr "Add-ons nach Name"


#: controllers/addons_controller.php:1121
msgid "Add-ons by Rating"
msgstr "Add-ons nach Bewertung"


#. L10n: %1$s is an application name (example: Firefox), %2$s is a version number
#: controllers/components/hub.php:763
#, php-format
msgid "Add-ons can now be compatible with %1$s %2$s."
msgstr ""


#: controllers/components/validation.php:299
msgid ""
"Add-ons cannot use an external updateURL. Please remove this from install."
"rdf and try again."
msgstr ""
"Add-ons dürfen keine externe updateURL verwenden. Bitte entfernen Sie diese "
"aus der Datei install.rdf und versuchen Sie es erneut."


#: controllers/components/validation.php:304
msgid ""
"Add-ons cannot use an updateKey. Please remove this from install.rdf and try "
"again."
msgstr ""
"Add-ons dürfen keinen updateKey verwenden. Bitte entfernen Sie diesen von "
"Ihrer install.rdf-Datei und versuchen Sie es erneut."


# %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
#, php-format
msgid "Add-ons compatible with a beta version or release candidate of %1$s"
msgstr "Add-ons, die mit einer Beta-Version von %1$s kompatibel sind"


# %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
#, php-format
msgid "Add-ons compatible with an alpha version of %1$s"
msgstr "Add-ons, die mit einer Alpha-Version von %1$s kompatibel sind"


#: views/elements/amo2009/hub/promo_anon.thtml:45
msgid ""
"Add-ons empower millions of Firefox users to personalize their browser's "
"form and function. Why not show off your smarts by creating an add-on the "
"whole world can use? Tools and tutorials you find here make it simple. So "
"take a look and put your ingenuity in motion."
msgstr ""


#: controllers/tags_controller.php:394 controllers/search_controller.php:276
#: controllers/addons_controller.php:253 controllers/addons_controller.php:480
#: controllers/addons_controller.php:777 controllers/addons_controller.php:981
#: controllers/addons_controller.php:1207
#: controllers/addons_controller.php:1350
#: controllers/addons_controller.php:1399
#, php-format
msgid ""
"Add-ons extend %1$s, letting you personalize your browsing experience.  Take "
"a look around and make %1$s your own."
msgstr ""
"Add-ons erweitern %1$s und erlauben Ihnen, Ihrer alltäglichen Arbeit Ihre "
"persönliche Note zu geben. Sehen Sie sich ruhig um und erweitern Sie %1$s "
"nach Belieben."


# %1$s is the application the user is browsing.  Examples:  Thunderbird, Firefox,
# Sunbird
#: views/users/info.thtml:50 views/pages/collector_faq.thtml:49
#: views/pages/collector_firstrun.thtml:42 views/pages/collector.thtml:46
#: views/pages/collector_features.thtml:54
#: views/dev_hub/api_reference.thtml:44 controllers/devhub_controller.php:22
#: controllers/devhub_controller.php:170 controllers/devhub_controller.php:173
#: controllers/devhub_controller.php:320 controllers/devhub_controller.php:322
#: controllers/devhub_controller.php:337 controllers/devhub_controller.php:340
#: controllers/devhub_controller.php:405 controllers/devhub_controller.php:407
#: controllers/devhub_controller.php:427 controllers/devhub_controller.php:429
#: controllers/devhub_controller.php:450 controllers/devhub_controller.php:452
#: controllers/devhub_controller.php:475 controllers/devhub_controller.php:477
#: controllers/devhub_controller.php:493 controllers/devhub_controller.php:496
#: controllers/devhub_controller.php:504 controllers/devhub_controller.php:506
#: controllers/devhub_controller.php:562 controllers/devhub_controller.php:564
#: controllers/devhub_controller.php:572 controllers/devhub_controller.php:575
#: controllers/developers_controller.php:95
#: controllers/tags_controller.php:403
#: controllers/compatibility_controller.php:72
#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:703
#: controllers/versions_controller.php:70
#: controllers/statistics_controller.php:67
#: controllers/statistics_controller.php:337
#: controllers/statistics_controller.php:517
#: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:96
#: controllers/users_controller.php:229 controllers/users_controller.php:336
#: controllers/users_controller.php:422 controllers/users_controller.php:788
#: controllers/users_controller.php:791 controllers/users_controller.php:804
#: controllers/reviews_controller.php:219
#: controllers/reviews_controller.php:280
#: controllers/reviews_controller.php:380
#: controllers/reviews_controller.php:459
#: controllers/search_controller.php:240 controllers/search_controller.php:339
#: controllers/search_controller.php:343 controllers/addons_controller.php:172
#: controllers/addons_controller.php:224 controllers/addons_controller.php:353
#: controllers/addons_controller.php:444 controllers/addons_controller.php:455
#: controllers/addons_controller.php:773 controllers/addons_controller.php:984
#: controllers/addons_controller.php:1129
#: controllers/addons_controller.php:1144
#: controllers/addons_controller.php:1205
#: controllers/addons_controller.php:1225
#: controllers/addons_controller.php:1348
#: controllers/addons_controller.php:1461
#: controllers/addons_controller.php:1468
#: controllers/addons_controller.php:1538
#: controllers/addons_controller.php:1603
#: controllers/addons_controller.php:1608
#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/pages_controller.php:147
#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
#: controllers/collections_controller.php:57
#: controllers/collections_controller.php:107
#: controllers/collections_controller.php:196
#: controllers/collections_controller.php:215
#: controllers/collections_controller.php:368
#: controllers/collections_controller.php:456
#: controllers/collections_controller.php:497
#: controllers/collections_controller.php:617
#: controllers/collections_controller.php:689
#: controllers/collections_controller.php:995
#: controllers/localizers_controller.php:73
#, php-format
msgid "Add-ons for %1$s"
msgstr "%1$s Add-ons"


#: views/elements/header.thtml:90
msgid "Add-ons for Firefox"
msgstr "Firefox-Add-ons"


# %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
#, php-format
msgid "Add-ons not compatible with any version of %1$s"
msgstr "Add-ons, die mit keiner Version von %1$s kompatibel sind"


#: views/pages/appversions.thtml:80
msgid ""
"Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have an install.rdf file with at "
"least one of the below applications supported. Only the versions listed "
"below are allowed for these applications."
msgstr ""
"An Mozilla Add-ons übermittelte Add-ons müssen die Datei install.rdf "
"besitzen, welche mindestens eine der folgenden Anwendungen zu unterstützen "
"hat. Nur die aufgelisteten Versionen der Anwendungen sind erlaubt."


# %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
#, php-format
msgid "Add-ons up-to-date with the latest builds of %1$s"
msgstr "Add-ons, die mit den neuesten Versionen von %1$s kompatibel sind"


# %s is href=... and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/versions_edit.thtml:126
#, php-format
msgid ""
"Adjusting application information here will allow users to install your add-"
"on even if the install.rdf in the package indicates that the add-on is "
"incompatible. <a %s>List of supported applications</a>"
msgstr ""
"Wenn Sie die Anwendungs-Informationen hier ändern, können Benuzer Ihr Add-on "
"auch installieren, wenn die Datei install.rdf in der hochgeladenen Add-on-"
"Datei gegenteilige Informationen enthält. <a %s>Liste unterstützter "
"Anwendungen</a>"


#: views/elements/amo2009/hub/promo_developer.thtml:46
#: views/dev_hub/feed.thtml:112
msgid "All Add-ons"
msgstr ""


#: views/developers/uploader.thtml:195
msgid ""
"All tests passed.  Your add-on is now complete, click Continue to customize "
"details."
msgstr ""
"Alle Tests bestanden. Ihr Add-on ist nun vollständig, klicken Sie aus "
"\"Weiter\", um fortzufahren."


#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:100
msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable "
"to the add-on summary or description. Common uses include listing known "
"major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a "
"new version, etc."
msgstr ""
"Jede Information, die Endbenutzer möglicherweise wissen möchten, die aber "
"nicht notwendigerweise in die Zusammenfassung oder Beschreibung gehören. Die "
"übliche Verwendung für dieses Feld umfasst beispielsweise bekannte Probleme, "
"Informationen zum Melden von gefundenen Fehlern, der beabsichtigte "
"Erscheinungstermin der nächsten Add-on-Version, und ähnliches."


#: views/statistics/settings.thtml:53
msgid "Anyone can view this add-on's statistics"
msgstr "Jeder kann auf die Add-on-Statistiken zugreifen"


#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:70
msgid "Are you sure you wish to make this add-on public?"
msgstr "Wollen Sie dieses Add-on wirklich als öffentlich markieren?"


#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:62
msgid "Are you sure you wish to mark this add-on active?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Add-on als aktiv markieren möchten?"


#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:58
msgid "Are you sure you wish to mark this add-on inactive?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Add-on deaktivieren möchten?"


#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:66
msgid "Are you sure you wish to move this add-on to the sandbox?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Add-on in den Sandkasten bewegen möchten?"


# %1$s is a URL where the user can see an example
#: views/developers/addon_edit_contributions.thtml:145
#, php-format
msgid ""
"Ask after users start downloading this add-on (<a href=\"%1$s\">example</a>)"
msgstr ""
"Fragen, nachdem die Benutzer Ihr Add-on installieren. (<a href=\"%1$s"
"\">Beispiel</a>)"


# %1$s is a URL where the user can see an example
#: views/developers/addon_edit_contributions.thtml:146
#, php-format
msgid ""
"Ask before users can download this add-on (<a href=\"%1$s\">example</a>)"
msgstr ""
"Fragen, bevor Benutzer das Add-on herunterladen können (<a href=\"%1$s"
"\">Beispiel</a>)"


#: views/elements/amo2009/hub/directory_info.thtml:37
msgid ""
"Auto-generate add-on packaging by entering basic info and picking <abbr "
"title=\"User Interface\">UI</abbr> parts. Get working without setup."
msgstr ""


#: views/elements/amo2009/users/vcard.thtml:108
msgid "Average rating for their Add-ons"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung der Add-ons dieses Entwicklers"


#: views/elements/headers/page_header_devhub.thtml:57
msgctxt "devhub"
msgid "Back to Add-ons"
msgstr "Zurück zu Add-ons"


# This appears on a page that views the source of an add-on.  This link will return
# the user to the add-on's main page
#: views/files/browse.thtml:65
msgid "Back to add-on"
msgstr "Zurück zum Add-on"


# %1$s is the name of an application and a version.  Example: Firefox 3.0
# %2$s is the name of an application.  Example: Firefox
#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
#, php-format
msgid ""
"Be prepared for the release of %1$s with the tools and information available "
"for the %2$s Add-ons community found below."
msgstr ""
"Freuen Sie sich auf das Release von %1$s, mit den folgenden Werkzeugen und "
"Informationen exklusiv für die %2$s Add-ons Community."


#: views/addons/developers.thtml:29
msgid ""
"Before downloading this add-on, please consider supporting the development "
"of this add-on by making a small contribution."
msgstr ""
"Bevor Sie dieses Add-on herunterladen, erwägen Sie bitte, dessen weitere "
"Entwicklung mit einem kleinen Beitrag zu unterstützen."


#: controllers/devhub_controller.php:720
msgid ""
"Briefly describe your add-on in one sentence. This appears in the Add-ons "
"Manager."
msgstr ""


#: views/collections/add.thtml:74 views/collections/edit.thtml:141
msgid "Briefly describe your collection and the kind of add-ons in it"
msgstr ""
"Beschreiben Sie Ihre Sammlung kurz nennen Sie, welche Art Add-ons sich darin "
"befindet."


# %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
# %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
#: controllers/addons_controller.php:769
#, php-format
msgid "Browse %1$s Themes :: %2$s Add-ons"
msgstr "Alle %1$s Themes anzeigen :: %2$s Add-ons"


#: views/addons/home.thtml:89
msgid "Browse Add-ons"
msgstr "Add-ons durchstöbern"


#: views/addons/home.thtml:87
msgid "Browse Mobile Add-ons"
msgstr "Mobile Add-ons durchsuchen"


# %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
#: controllers/addons_controller.php:767
#: controllers/addons_controller.php:1397
#, php-format
msgid "Browse all Themes :: %1$s Add-ons"
msgstr "Alle Themes anzeigen :: %1$s Add-ons"


#: controllers/components/hub.php:112
msgctxt "devhub-external-english"
msgid "Build Your Own Firefox Extension E-book"
msgstr ""


#: views/addons/home.thtml:68
#, php-format
msgid "Build a %1$s Add-on"
msgstr "Ein %1$s Add-on erstellen"


#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid ""
"By default, only you and Mozilla can access the information in your "
"dashboard. You can open this up to the public so that anyone can view your "
"add-on's data."
msgstr ""
"Standardmäßig sind nur Sie und Mozilla dazu in berechtigt, Ihre Add-on-"
"Statistiken zu betrachten. Sie können die Daten aber auch für die "
"Öffentlichkeit freigeben, sodass jedermann die statistischen Daten Ihres Add-"
"ons betrachten kann."


#: views/developers/addon_edit.thtml:58
msgid "Change your add-on's name, homepage, icon, and other flags."
msgstr ""
"Ändern des Namens, der Homepage, des Icons und anderer Einstellungen Ihres "
"Add-ons."


#: views/compatibility/dashboard.thtml:124
msgid "Check Status of My Add-ons"
msgstr "Status meiner Add-ons prüfen"


#: views/developers/validator.thtml:65
msgid "Check my hosted add-on: "
msgstr "Meine gehosteten Add-ons überprüfen:"


#: views/elements/amo2009/collections/collector_info_secondary.thtml:70
msgid "Check out Add-on Collector"
msgstr "Probieren Sie den Add-on-Sammler aus"


#: views/elements/amo2009/hub/directory_info.thtml:43
msgid ""
"Check your add-on for common problems and errors. Open to anyone, not just "
"add-ons hosted here."
msgstr ""


#: views/collections/add.thtml:91
msgid "Choose your first add-ons"
msgstr "Wählen Sie Ihre ersten Add-ons"


#: views/addons/home.thtml:132
msgid ""
"Collections are a way for you to categorize, mix, match and mingle add-ons.  "
"Subscribe to collections created by other users or create your own."
msgstr ""
"Sammlungen geben Ihnen die Möglichkeit, Add-ons zu gruppieren, kombinieren "
"und nach Belieben zu vermischen. Abonnieren Sie Sammlungen anderer Benutzer "
"oder erstellen Sie Ihre eigenen Sammlungen!"


#: views/elements/amo2009/collections/collector_info_secondary.thtml:48
msgid "Collections are groups of related add-ons assembled for easy sharing."
msgstr ""
"Sammlungen sind Gruppen von Add-ons, die zum einfachen Verteilen gebündelt "
"werden."


#: views/developers/addon_status.thtml:138
msgid "Complete Add-on"
msgstr "Add-on vervollständigen"


#: views/developers/addon_status.thtml:139
msgid "Complete your add-on and move to the Sandbox"
msgstr "Vervollständigen Sie Ihr Add-on und bringen Sie es in den Sandkasten"


#: views/elements/developers/validation.thtml:63
msgid "Completing your add-on..."
msgstr "Add-on vervollständigen..."


#: views/statistics/settings.thtml:50
msgid ""
"Contribution information is only viewable by you and Mozilla even if your "
"dashboard is public."
msgstr ""
"Informationen zu den von Ihnen erhaltenen Beiträgen können nur von Ihnen und "
"Mozilla eingesehen werden, auch wenn Ihre Add-on-Statistiken öffentlich sind."


#: views/dev_hub/builder.thtml:68
msgid "Create My Add-on"
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit.thtml:64
msgid ""
"Create or update a profile of yourself and your work in making this add-on."
msgstr ""
"Legen Sie ein Profil von sich selbst und Ihrer Arbeit an diesem Add-on an."


#: controllers/components/hub.php:176
msgid "Creating Custom Firefox Extensions with the Mozilla Build System"
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:280
msgid "Creating OpenSearch Plug-ins for Firefox"
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:234
msgid "Creating a Skin for Firefox"
msgstr ""


#: views/collections/edit.thtml:253 views/collections/edit.thtml:258
msgid "Current Add-ons:"
msgstr "Gegenwärtig enthaltene Add-ons:"


# %1$s is an addon id, like 32.
# %2$s is a version number, like 3.5.
#: controllers/components/developers.php:1122
#, php-format
msgid "Custom license for add-on %1$s v%2$s"
msgstr "Benutzerdefinierte Lizenz für Add-on %1$s Version %2$s"


#: views/dev_hub/builder.thtml:15
msgid "Describe your add-on"
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:209
msgid "Developing Add-ons for Mobile"
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:191
msgid "Developing Add-ons for Thunderbird"
msgstr ""


#: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:89
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""


#: views/elements/amo2009/hub/directory_info.thtml:32
msgid ""
"Discuss development, ideas, and make key connection in the world of add-ons."
msgstr ""


#: views/elements/amo2009/collections/collector_sidebar_download.thtml:49
msgid "Download the Add-on Collector:"
msgstr "Laden Sie den Add-on-Sammler herunter:"


# %1$s is a number.
#: views/statistics/collections.thtml:98
msgid "Downloads from Collection"
msgstr "Add-ons aus dieser Sammlung heruntergeladen"


#: views/dev_hub/case_studies_detail.thtml:57
msgid "Downloads from Mozilla Add-ons"
msgstr ""


#: views/statistics/collections.thtml:130
msgid "Downloads relative to most downloaded add-on in collection"
msgstr ""
"Downloads im Verhältnis zum am meisten heruntergeladenen Add-on der Sammlung"


#: controllers/devhub_controller.php:724
msgid ""
"Each add-on requires a unique ID in the form of a UUID or an email address, "
"such as addon-name@developer.com. The email address does not have to be "
"valid."
msgstr ""


#: views/elements/amo2009/hub/promo_feed.thtml:103
msgid "Edit Add-on"
msgstr ""


#: views/elements/developers/actionbar.thtml:42
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:50
#: views/developers/dashboard.thtml:65
msgctxt "devcp_actionbar_link_edit"
msgid "Edit Add-on"
msgstr "Add-on bearbeiten"


#: views/elements/developers/editbox.thtml:44
msgctxt "devcp_editbox_edit_addon"
msgid "Edit Add-on"
msgstr "Add-on bearbeiten"


#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:54
msgid "Edit Add-on Descriptions"
msgstr "Beschreibungen des Add-ons ändern"


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:56
msgid "Edit Add-on Properties"
msgstr "Add-on-Eigenschaften bearbeiten"


#: views/developers/uploader.thtml:165
msgid "Edit My Add-on"
msgstr "Mein Add-on bearbeiten"


#: controllers/developers_controller.php:632
msgid ""
"Either the XML is invalid or required fields are missing.  Please <a href="
"\"https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
"\">read the documentation</a>, verify your add-on, and try again."
msgstr ""
"Entweder is das XML ungültig oder benötigte Elemente fehlen. Bitte lesen Sie "
"dazu <a href=\"https://developer.mozilla.org/en/"
"Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox\">die Dokumentation</a> (englisch), "
"überprüfen Sie Ihr Add-on noch einmal selbst eingehend und versuchen Sie es "
"erneut."


#: views/collections/edit.thtml:215 views/collections/edit.thtml:237
msgid ""
"Enter a comma-separated list of e-mail addresses of Firefox Add-ons accounts"
msgstr ""
"Geben Sie eine durch Kommata getrennte Liste von E-Mail-Adressen ein, die "
"einem Benutzerkonto bei Firefox Add-ons entsprechen."


#: views/collections/edit.thtml:210 views/collections/edit.thtml:232
msgid "Enter the e-mail address of a Firefox Add-ons account:"
msgstr ""
"Geben Sie eine E-Mail-Adresse an, die einem Benutzerkonto bei Firefox Add-"
"ons entspricht:"


#: controllers/devhub_controller.php:729
msgid ""
"Enter the name of the person or entity to be listed as the author of this "
"add-on."
msgstr ""


#: controllers/collections_controller.php:1249
msgid "Error deleting add-on!"
msgstr "Fehler beim Löschen des Add-ons!"


#: controllers/collections_controller.php:1230
msgid "Error saving add-on!"
msgstr "Fehler beim Speichern des Add-ons!"


#: controllers/components/hub.php:96
msgctxt "devhub-external-english"
msgid "Extend Firefox!"
msgstr ""


#: controllers/pages_controller.php:101
msgid "Fashion your Firefox FAQ"
msgstr "Fashion your Firefox: Häufige Fragen"


#: views/elements/pitch.thtml:72
msgctxt "sidebar_pitch_featured_addons"
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Empfohlene Add-ons"


#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
msgctxt "devcp_editorsqueue_featured"
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Empfohlene Add-ons"


#: controllers/addons_controller.php:487
msgctxt "rss_featuredaddons"
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Empfohlene Add-ons"


#: controllers/editors_controller.php:1683
#: controllers/editors_controller.php:1685
msgctxt "editors_featured_addons_pagetitle"
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Empfohlene Add-ons"


#: views/elements/app_chooser.thtml:46
#: views/elements/headers/page_header_full.thtml:91
msgid "Find add-ons for other applications"
msgstr "Add-ons für andere Anwendungen finden"


#: views/addons/home.thtml:69
msgid "Find all the tools and resources you need to make your first add-on."
msgstr ""
"Sehen Sie alle Werkzeuge und Dokumentationen zur Erstellung Ihres ersten Add-"
"ons."


#: controllers/components/hub.php:262
msgid ""
"Find information on Search Plug-ins, Jetpack, Personas, and other types of "
"add-ons here."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:296
msgid ""
"Find out what is expected of add-ons we host and our policies on specific "
"add-on practices."
msgstr ""


#: config/bootstrap.php:261
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"


#: controllers/components/hub.php:58
msgid "Firefox Add-ons Developer Guide"
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:94
msgctxt "devhub-external-english"
msgid "Firefox Extension Development Tutorial"
msgstr ""


#: views/dev_hub/builder.thtml:16
msgid ""
"First, we'll need some basic information about your add-on. This will be "
"displayed in the Add-ons Manager when your extension is installed."
msgstr ""


#: views/users/edit.thtml:174
msgid ""
"From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and "
"add-on events. Please select the topics you are interested in below:"
msgstr ""
"Von Zeit zu Zeit kann Mozilla Ihnen E-Mails bezüglich bald erscheinender "
"Softwareversionen und Add-on-bezogener Ereignisse senden. Bitte wählen Sie "
"diejenigen Themes aus, die Sie interessieren:"


#: views/elements/amo2009/hub/directory_info.thtml:8
msgid ""
"Get add-on development guidance in a top-notch collection of tutorials, "
"articles, and more."
msgstr ""


#: views/dev_hub/builder.thtml:57
msgid ""
"Get started quickly by selecting user interface components to include in "
"your add-on package. We'll include documented code for each item you select "
"so your extension will work out of the box."
msgstr ""


#: controllers/devhub_controller.php:718
msgid ""
"Give your add-on a name. The most successful add-ons give some indication of "
"their function in their name."
msgstr ""


#: views/collections/add.thtml:67 views/collections/edit.thtml:127
msgid ""
"Give your collection a descriptive name, such as \"Dave's Favorite Travel "
"Add-ons\""
msgstr ""
"Geben Sie Ihrer Sammlung einen erläuternden Namen, wie zum Beispiel "
"\"Daniels Liste von Reise-Add-ons\""


#: controllers/statistics_controller.php:363
msgid "Hide Firefox Events"
msgstr "Firefox-Ereignisse ausblenden"


#: controllers/components/hub.php:90
msgctxt "devhub-external-english"
msgid "How to Build a Firefox Extension"
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:238
msgctxt "devhub-external-english"
msgid "How to Create a Firefox Theme"
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:86
msgctxt "devhub-external-english"
msgid "How to Develop a Firefox Extension"
msgstr ""


#: views/helpers/install_button.php:307 views/elements/install.thtml:110
msgid "How to Install in Sunbird"
msgstr "Wie installiere ich ein Add-on in Thunderbird?"


#: views/helpers/install_button.php:304 views/elements/install.thtml:104
msgid "How to Install in Thunderbird"
msgstr "Wie installiere ich ein Add-on in Thunderbird?"


#: controllers/components/hub.php:321
msgid "How to get in touch with us regarding these policies or your add-on."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:312
msgid ""
"How up-and-coming add-ons become recommended and what's involved in the "
"process."
msgstr ""


#: views/developers/uploader.thtml:166
msgid "I'll complete my add-on later."
msgstr "Ich werde mein Add-on später vervollständigen."


#: views/elements/translationbox.thtml:146
msgid ""
"If a user browses the site and a translation isn't available in their own "
"language, it will fall back to your add-on's Default Locale, specified in "
"the Edit Add-on Properties area. If you don't have any translations, just "
"enter what you can into your Default Locale, which should be a language you "
"speak."
msgstr ""
"Wenn ein Benutzer auf der Webseite unterwegs ist, und eine Übersetzung in "
"seiner Sprache ist nicht verfügbar, dann wird stattdessen der Text aus der "
"Standard-Sprache Ihres Add-ons angezeigt. Die Standard-Sprache können Sie im "
"Bereich \"Add-on-Eigenschaften bearbeiten\" wählen. Wenn Sie keine "
"Übersetzungen für Ihr Add-on haben, geben Sie nur Text in Ihrer Standard-"
"Sprache ein, wobei es sich um eine Sprache handeln sollte, die Sie verstehen."


# %1$s is the text on the "create collection" button
#: views/collections/add.thtml:92
#, php-format
msgid ""
"If you already know which add-ons you want to add to your collection, just "
"start typing their names below. If you'd rather wait and do this later, just "
"click %1$s now."
msgstr ""
"Wenn Sie bereits wissen, welche Add-ons Ihre Sammlung enthalten soll, geben "
"Sie einfach deren Namen hier ein. Wenn Sie noch ein wenig warten möchten und "
"Ihre Add-ons erst später hinzufügen wollen, klicken Sie einfach unten auf %1"
"$s."


#: controllers/components/hub.php:187
msgid ""
"If you can't find what you're looking for in the above articles, try the "
"Mozilla Developer Center's Extensions landing page."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:207
msgid ""
"If you can't find what you're looking for in the above articles, try the "
"Mozilla Developer Center's Thunderbird extensions landing page."
msgstr ""


# %1$s is a URL
# %2$s is an application and version.  Example:  Firefox 3.0
#: views/compatibility/dashboard.thtml:126
#, php-format
msgid ""
"If you have add-ons hosted on Mozilla Add-ons, <a href=\"%1$s\">please log "
"in</a> to analyze the status of your add-ons for %2$s."
msgstr ""
"Wenn Sie Add-ons auf Mozilla Add-ons besitzen, <a href=\"%1$s\">loggen Sie "
"sich bitte ein</a>, um den Status Ihrer Add-ons für %2$s zu sehen."


#: views/editors/review.thtml:205
msgid ""
"If you have concerns about this add-on's security, copyright issues, or "
"other concerns that an administrator should look into, enter your comments "
"in the area below. They will be sent to administrators, not the author."
msgstr ""
"Im Falle von Unsicherheit über die Sicherheit des Add-ons, "
"Urheberrechtsverletzungen oder anderer Bedenken, denen ein Administrator "
"nachgehen soll, so geben Sie Ihre Kommentare bitte im folgenden Feld an. Sie "
"werden an die Administratoren, nicht die Entwickler, übermitterlt."


#: controllers/components/hub.php:259
msgid ""
"If you haven't found what you're looking for yet, try the Mozilla Developer "
"Center's Themes section."
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:120
msgid ""
"If your add-on has a privacy policy, enter its text here. Your add-on's "
"display page will display a link to the policy."
msgstr ""
"Wenn Ihr Add-on eine Datenschutzerklärung hat, geben Sie sie bitte hier ein. "
"Auf der Webseite Ihres Add-ons wird ein Link darauf erscheinen."


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
msgid ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. "
"Adding other translations is not necessary unless your website is localized "
"into other languages."
msgstr ""
"Wenn Ihr Add-on eine Support-Webseite oder ein Benutzerforum hat, geben Sie "
"diese Adresse hier ein. Das Hinzufügen weiterer Übersetzungen ist nicht "
"notwendig, es sei denn Ihre Webseite ist in verschiedene Sprachen übersetzt."


#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:110
msgid ""
"If your add-on has an End-User License Agreement (EULA), please enter its "
"text below. If set below, users will be required to agree to this before "
"installing your add-on. Please note that a EULA is not the same as a code "
"license such as GPL or MPL."
msgstr ""
"Wenn Ihr Add-on einen Endbenutzer-Lizenzvertrag (EULA) besitzt, dann geben "
"Sie dessen Text bitte hier ein. Wenn Sie dieses Feld füllen, müssen Benutzer "
"der Vereinbarung zustimmen, bevor sie Ihr Add-on installieren können. "
"Achtung: Ein Endbenutzer-Lizenzvertrag ist nicht dasselbe wie eine Code-"
"Lizenz, also etwa GPL oder MPL."


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:141
msgid ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. Adding other "
"translations is not necessary unless your website is localized into other "
"languages."
msgstr ""
"Wenn Ihr Add-on noch über eine weitere Homepage verfügt, geben Sie diese "
"Adresse bitte hier ein. Das Hinzufügen weiterer Übersetzungen ist nicht "
"notwendig, es sei denn Ihre Webseite ist in verschiedene Sprachen übersetzt."


#: controllers/components/hub.php:70
msgctxt "devhub-external-english"
msgid ""
"In this video tutorial, Myk Melez explains how extensions integrate into "
"Firefox, what they can do, and shows you how to set up an environment to "
"ease their development. He'll then walk you through the making of a simple "
"\"Hello World!\" extension. By the end of this session, you'll be an "
"extension developer."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:170
msgctxt "devhub-external-english"
msgid ""
"In this video, Jono Xia explains how to go further in extension development "
"using XPCOM, overlays, XHRs, DOM manipulation, etc. in order to make Firefox "
"do things you might have never thought possible."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:89
msgctxt "devhub-external-english"
msgid ""
"In this walk-through, Robert Nyman explains how to develop a Firefox "
"extension from scratch."
msgstr ""


#: views/developers/versions_edit.thtml:188
msgid ""
"Information about changes in this release, new features, known bugs, and "
"other useful information specific to this release/version. This information "
"will also be available to users updating the add-on in the Firefox 3 Add-ons "
"Manager interface."
msgstr ""
"Informationen über Veränderungen in dieser Version, neue Funktionen, "
"bekannte Fehler und weitere nützliche Informationen, die sich nur auf diese "
"Version beziehen. Diese Information wird für alle Benutzern sichtbar sein, "
"wenn sie das Add-on über den Firefox&nbsp;3 Add-on Manager aktualisieren."


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:89
msgid ""
"Information about your add-on is displayed on this website in the default "
"locale unless you override it with a locale-specific translation."
msgstr ""
"Die Standard-Sprache eines Add-ons ist seine Haupt-Übersetzung. Falls eine "
"Übersetzung für die Beschreibungstexte des Add-ons in der Sprache eines "
"Benutzers nicht verfügbar ist, so wird ihm stattdessen die Übersetzung in "
"der hier gewählen Sprache angezeigt."


#: views/compatibility/dashboard.thtml:53
#: views/compatibility/dashboard.thtml:110
#: views/compatibility/developers.thtml:43
msgid "Information for Add-on Developers"
msgstr "Informationen für Add-on-Entwickler"


#: views/compatibility/dashboard.thtml:54
#: views/compatibility/dashboard.thtml:144 views/compatibility/users.thtml:42
msgid "Information for Add-on Users"
msgstr "Informationen für Add-on-Benutzer"


#: controllers/developers_controller.php:2044
msgid "Invalid add-on type"
msgstr "Die ID dieses Add-ons ist ungültig: %s"


#: views/collections/add.thtml:50
msgid ""
"It's easy to create your own collection of add-ons by filling in a few "
"fields below."
msgstr ""
"Ihre eigene Sammlung anzulegen ist ganz einfach. Füllen Sie einfach die "
"folgenden, wenigen Felder aus."


#: controllers/components/hub.php:175
msgid ""
"JavaScript code modules let multiple privileged JavaScript scopes share "
"code. For example, a module could be used by Firefox itself as well as by "
"extensions, in order to avoid code duplication."
msgstr ""


#: models/addontype.php:85
msgid "Language Pack (Add-on)"
msgstr "Sprachpaket (Add-on)"


# Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:103
msgid "Language Packs (Add-on)"
msgstr "Sprachpakete (Add-on)"


#: controllers/components/hub.php:338
msgid "Learn how StumbleUpon got its start with Firefox"
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:267
msgctxt "devhub-external-english"
msgid "Learn how easy it is to extend Firefox with Jetpack in this tutorial."
msgstr ""


#: views/addons/searchengines.thtml:88
#, php-format
msgid ""
"Learn how to <a href=\"%1$s\">make your own</a> at the <a href=\"%2$s"
"\">Mozilla Developer Center</a>."
msgstr ""
"Lernen Sie beim <a href=\"%2$s\">Mozilla Developer Center</a>, wie Sie <a "
"href=\"%1$s\">Ihr eigenes Suchmaschinen-Plugin anlegen</a> können."


#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:86
#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:92
#: views/elements/amo2009/results_addon.thtml:90
#: views/elements/amo2009/results_addon.thtml:92
#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99
#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:102
#: views/elements/feature.thtml:94
msgid "Learn more about this add-on"
msgstr "Erfahren Sie mehr über dieses Add-on"


#: controllers/components/hub.php:56
msgid ""
"Learn the basics of developing an extension on the Mozilla platform with "
"this section full of beginner's guides."
msgstr ""


# %1$s is an add-on name.
#: views/addons/display.thtml:426
#, php-format
msgid "Learn why %1$s was created and find out what's next for this add-on."
msgstr ""
"Lesen Sie, warum \"%1$s\" geschaffen wurde, und finden Sie heraus, was für "
"dieses Add-on als nächstes kommt."


# %1 is the URL for the Experimental Add-ons section of the FAQ page
#: views/helpers/install_button.php:386 views/elements/install.thtml:231
#, php-format
msgid ""
"Let me install this experimental add-on. <a href=\"%1$s\">What's this?</a>"
msgstr ""
"Lassen Sie mich dieses experimentelle Add-on installieren <a href=\"%1$s"
"\">Was bedeutet das?</a>"


#: views/developers/addon_edit_profile.thtml:112
msgid ""
"Let your users know why you created an add-on.  Whether it was an idea while "
"in line at the grocery store or the solution to one of life's great "
"problems, share your story."
msgstr ""
"Lassen Sie Ihre Benutzer wissen, warum Sie dieses Add-on geschaffen haben. "
"Ganz egal, ob Sie den Einfall in der Schlage im Supermarkt hatten, oder ob "
"es die Lösung zu einem der großen Probleme der Menschheit war -- erzählen "
"Sie Ihre Geschichte."


#: controllers/components/hub.php:93
msgctxt "devhub-external-english"
msgid ""
"Lifehacker gives tips and helpful hints on developing your first Firefox "
"extension."
msgstr ""


# %1$s is the HTML collection name link.
#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:110
#, php-format
msgid "Like these? Find more add-ons in the %1$s collection."
msgstr "Mögen Sie diese? Finden Sie weitere Add-ons in der Sammlung \"%1$s\"."


#: controllers/components/hub.php:306
msgid "Maintaining Your Add-on"
msgstr ""


#: views/developers/addon_status.thtml:151
msgid "Make your add-on Public again."
msgstr "Veröffentlichen Sie Ihr Add-on erneut."


#: views/developers/addon_status.thtml:181
msgid ""
"Make your add-on active for it to show up in public listings and enable the "
"update check service."
msgstr ""
"Aktivieren Sie Ihr Add-on, damit es auf öffentlichen Bereichen der Seite "
"angezeigt wird, und damit Benutzer automatisch Updates erhalten können."


#: views/developers/addon_status.thtml:185
msgid ""
"Make your add-on inactive to hide it from all public listings and disable "
"the update check service."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie Ihr Add-on, um es von öffentlichen Bereichen der Seite "
"verschwindet, und damit Benutzer keine Updates mehr erhalten."


#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:70
msgid ""
"Making this add-on public will make it available for anyone to download and "
"will begin offering updates to existing users."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Add-on als öffentlich markieren, wird es von jedermann "
"herunterladbar sein und Benutzer werden automatische Updates erhalten können."


#: views/developers/addon_edit.thtml:49
msgctxt "devcp_edit_dt_manage_authors"
msgid "Manage Add-on Authors"
msgstr "Add-on-Autoren bearbeiten"


#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:53
msgctxt "devcp_edit_authors_header_manage"
msgid "Manage Add-on Authors"
msgstr "Add-on-Autoren bearbeiten"


#: views/developers/addon_edit.thtml:51
msgctxt "devcp_edit_dt_manage_categories"
msgid "Manage Add-on Categories"
msgstr "Add-on-Kategorien bearbeiten"


#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:51
msgctxt "devcp_edit_categories_header_manage"
msgid "Manage Add-on Categories"
msgstr "Kategorien des Add-ons bearbeiten"


#: views/developers/addon_edit.thtml:55
msgid "Manage Add-on Descriptions"
msgstr "Add-on-Beschreibungen bearbeiten"


#: views/developers/addon_edit.thtml:57
msgid "Manage Add-on Properties"
msgstr "Add-on-Eigenschaften bearbeiten"


#: views/developers/addon_edit.thtml:53
msgid "Manage Add-on Tags"
msgstr "Add-on-Tags verwalten"


#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:62
msgid ""
"Marking this add-on active will cause it to show up in public areas "
"appropriate for its status, including search and browse listings. It will be "
"downloadable from the website and could be returned in client update checks, "
"depending on its status. You will be able to return here and disable it "
"again at your convenience."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Add-on als aktiv markieren, wird es in öffentlichen "
"Seitenbereichen angezeigt werden (abhängig von seinem Status), inklusive "
"Suchergebnissen und Add-on-Listen. Man wird es von der Webseite "
"herunterladen können, und es kann als automatisches Update an Benutzer "
"geschickt werden. Sie können jederzeit zu dieser Seite zurückkehren und das "
"Add-on erneut deaktivieren."


#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:58
msgid ""
"Marking this add-on inactive will prevent it from showing up in any public "
"areas, including search and browse listings. It will not be downloadable "
"from the website and will not be returned in client update checks. You will "
"be able to return here and re-enable it at your convenience."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Add-on deaktivieren, wird es nicht in öffentlichen "
"Seitenbereichen angezeigt werden, auch nicht in Suchergebnissen und Add-on-"
"Listen. Man wird es nicht von der Webseite herunterladen können, und "
"Benutzer erhalten keine automatischen Updates. Sie können jederzeit zu "
"dieser Seite zurückkehren und das Add-on erneut aktivieren."


#: views/elements/headers/page_header_full.thtml:73
#, php-format
msgid ""
"Mobile Add-ons <em>for</em> <img alt=\"mobile\" src=\"%1$s\" /> "
"<strong>Firefox</strong>"
msgstr ""
"Mobile Add-ons <em>für</em> <strong>Firefox</strong> <img alt=\"mobile\" src="
"\"%1$s\" />"


#: views/elements/amo2009/hub/promo_developer.thtml:63
msgid "More Add-ons"
msgstr ""


#: views/addons/display.thtml:240
msgid "More about this add-on"
msgstr "Mehr über dieses Add-on"


#: views/developers/addon_status.thtml:147
msgid "Move your add-on back to the Sandbox. This is reversible."
msgstr ""
"Schicken Sie Ihr Add-on zurück in den Sandkasten. Dies kann rückgängig "
"gemacht werden."


#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:66
msgid ""
"Moving this add-on back to the sandbox will require users to log in before "
"downloading and updates will no longer be offered to existing users. Because "
"your add-on is currently public, you will be able to return here at any time "
"to make it public again."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Add-on zurück in den Sandkasten bewegen, werden sich "
"Benutzer, die es herunterladen möchten, einloggen müssen. Benutzer des Add-"
"ons werden keine automatischen Updates mehr erhalten. Weil Ihr Add-on "
"gegenwärtig öffentlich ist, werden Sie jederzeit dazu in der Lage sein, zu "
"dieser Seite zurückzukehren und es wieder als öffentlich zu markieren."


#: views/elements/headers/page_header_devhub.thtml:51
#: views/elements/headers/page_header_full.thtml:86
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"


#: controllers/components/hub.php:46
msgid "Mozilla Developer Center"
msgstr ""


#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
msgid "Mozilla Developer Center Logo"
msgstr "Mozilla Developer Center Logo"


#: views/dev_hub/api_reference.thtml:106
msgid ""
"Mozilla Developer Center's CSS documentation, listing all available "
"properties, values, and selectors."
msgstr ""


#: views/dev_hub/api_reference.thtml:158
msgid "Mozilla Developer Center's DOM API documentation"
msgstr ""


#: views/dev_hub/api_reference.thtml:87
msgid ""
"Mozilla Developer Center's JavaScript documentation, including functions, "
"statements, properties, and more."
msgstr ""


#: views/dev_hub/api_reference.thtml:144
msgid ""
"Mozilla Developer Center's XPCOM API documentation, listing frozen "
"interfaces and functions."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:48
msgid "Mozilla Labs - Jetpack"
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:49
msgid "Mozilla Labs Design Challenge"
msgstr ""


#: controllers/pages_controller.php:108
msgid "Mozilla Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzhinweise"




#: controllers/components/hub.php:47
msgid "Mozilla Wiki"
msgstr ""


#: views/elements/amo2009/contribution.thtml:121
msgid ""
"Mozilla is committed to supporting a vibrant and healthy developer "
"ecosystem. Your optional contribution helps sustain further development of "
"this add-on."
msgstr ""
"Mozilla setzt sich für ein lebendiges und gesundes Ökosystem für Entwickler "
"ein. Ihr freiwilliger Beitrag hilft dabei, die weitere Entwicklung dieses "
"Add-ons zu unterstützen."


#: views/elements/footer.thtml:76 views/layouts/amo2009.thtml:248
msgid ""
"Mozilla is providing links to these applications as a courtesy, and makes no "
"representations regarding the applications or any information related there "
"to. Any questions, complaints or claims regarding the applications must be "
"directed to the appropriate software vendor."
msgstr ""
"Mozilla veröffentlicht Links zu diesen Anwendungen als unverbindlichen "
"Service und macht sich weder diese noch Informationen im Bezug auf sie "
"zueigen. Alle Fragen, Beschwerden und Ansprüche hinsichtlich dieser "
"Anwendungen müssen direkt an den jeweiligen Hersteller gerichtet werden."


#: views/users/edit.thtml:180
msgid ""
"Mozilla reserves the right to contact you individually about specific "
"concerns with your hosted add-ons."
msgstr ""
"Mozilla behält sich vor, Ihnen persönliche E-Mails zu schreiben, wenn es um "
"bestimmte Angelegenheiten im Bezug auf Ihre hier beherbergten Add-ons geht."


#: views/pages/credits.thtml:99
msgid ""
"Mozilla would like to thank the following people for their contributions to "
"the addons.mozilla.org project over the years:"
msgstr ""
"Mozilla dankt den folgenden Personen für Ihre Beiträge zum addons.mozilla."
"org-Projekt im Laufe der Jahre:"


#: views/dev_hub/api_reference.thtml:92
msgid "Mozilla's JavaScript coding standards."
msgstr ""


#: views/dev_hub/api_reference.thtml:73
msgid "Mozilla's XUL coding standards."
msgstr ""


#: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:47
#: views/elements/amo2009/hub/promo_developer.thtml:42
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:52
#: views/developers/dashboard.thtml:44 views/dev_hub/feed.thtml:108
msgid "My Add-ons"
msgstr "Meine Add-ons"


#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:90
msgid "My add-on doesn't fit into any available categories."
msgstr "Mein Add-on passt in keine der vorhandenen Kategorien."


#: views/elements/pitch.thtml:70
msgctxt "sidebar_pitch_newest_addons"
msgid "Newest Add-ons"
msgstr "Neueste Add-ons"


#: controllers/addons_controller.php:484
#: controllers/addons_controller.php:1120
msgctxt "browse_addons_newest"
msgid "Newest Add-ons"
msgstr "Neueste Add-ons"


#: controllers/components/validation.php:309
msgid "No ID could be found for this add-on in install.rdf."
msgstr "Die Datei install.rdf enthielt keine ID für dieses Add-on."


#: controllers/addons_controller.php:1080
msgid "No add-ons in this category!"
msgstr "Keine Add-ons in dieser Kategorie gefunden!"


#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:96
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:105
msgid "No categories are available for this add-on type and application."
msgstr ""
"Für diese Kombination von Add-on-Typ und Anwendung sind keine Kategorien "
"verfügbar."


#: views/editors/review.thtml:337
msgid "No previous review entries could be found."
msgstr "Es wurden bisher keine Moderationen für dieses Add-on durchgeführt."


#: views/search/index.thtml:224
msgid "No tags for these add-ons"
msgstr "Keine Tags für diese Add-ons"


#: views/developers/addon_status.thtml:143
msgid "Nominate your add-on to become Public"
msgstr "Nominieren Sie Ihr Add-on für die Veröffentlichung"


# %1 is the nominated addons count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:44
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:58
#, php-format
msgid "Nominated Add-ons (%s)"
msgid_plural "Nominated Add-ons (%s)"
msgstr[0] "Ein nominiertes Add-on"
msgstr[1] "Nominierte Add-ons (%s)"


#: views/collections/edit.thtml:271
msgid ""
"Note: Comment will appear as though written by original publisher on the "
"original publication date"
msgstr ""
"Hinweis: Der Kommentar wird so aussehen, als sei er von dem veröffentlicht "
"worden, der das Add-on dieser Sammlung hinzugefügt hat."


#: views/editors/review.thtml:237
msgid ""
"Notify me the next time this add-on is updated. (Subsequent updates will not "
"generate an email)"
msgstr ""
"Benachrichtigen Sie mich das nächste mal, wenn dieses Add-on aktualisiert "
"wird (Einmalig: Nachfolgende Updates erzeugen keine weiteren E-Mails.)"


#: views/elements/developers/validation.thtml:45
msgid "Now validating your add-on ..."
msgstr "Add-on wird überprüft..."


#: views/elements/amo2009/users/vcard.thtml:100
msgid "Number of Add-ons Developed"
msgstr "Anzahl von Add-ons"


# %1$s and %2$s are numbers
# %3$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:65
#, php-format
msgid ""
"Of the %1$s add-ons that make up 95&#37; of add-on usage known to Mozilla, "
"<b>%2$s&#37;</b> are currently considered compatible with the latest builds "
"of %3$s."
msgstr ""
"Von den %1$s Add-ons, die 95&#37; der Add-on-Benutzung ausmachen, die "
"Mozilla bekannt ist, sind <b>%2$s&#37;</b> gegenwärtig mit der neuesten "
"Version von %3$2 kompatibel."


#: views/elements/amo2009/hub/promo_feed.thtml:92
msgid "Older activity for all add-ons"
msgstr ""


# %1$s is a URL where the user can see an example
#: views/developers/addon_edit_contributions.thtml:144
#, php-format
msgid ""
"Only ask on this add-on's page and developer profile (<a href=\"%1$s"
"\">example</a>)"
msgstr ""
"Nur auf der Add-on-Seite und dem Entwicklerprofil fragen (<a href=\"%1$s"
"\">Beispiel</a>)"


#: views/statistics/settings.thtml:52
msgid "Only you and Mozilla can view this add-on's statistics"
msgstr "Nur Sie und Mozilla können auf die Add-on-Statistiken zugreifen"


#: controllers/components/hub.php:262
msgid "Other Types of Add-ons"
msgstr ""


# %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
# the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
# variable.
#: views/addons/display.thtml:456
#, php-format
msgid "Other add-ons by %1$s"
msgid_plural "Other add-ons by these authors"
msgstr[0] "Weitere Add-ons von %1$s"
msgstr[1] "Weitere Add-ons von diesen Autoren"


#: views/elements/amo2009/addons/developers/other_addons.thtml:50
msgid "Other add-ons by this developer"
msgid_plural "Other add-ons by these developers"
msgstr[0] "Weitere Add-ons von diesem Entwickler"
msgstr[1] "Weitere Add-ons von diesen Entwicklern"


#: controllers/statistics_controller.php:365
msgid "Overlay Firefox release dates on the plots"
msgstr "Veröffentlichungsdaten von Firefox in den Grafiken anzeigen"


#: controllers/statistics_controller.php:368
msgid "Overlay add-on release dates on the plots"
msgstr "Veröffentlichungsdaten des Add-ons in den Grafiken anzeigen"


#: controllers/components/hub.php:276
msgctxt "devhub-external-english"
msgid "Personas for Firefox"
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:88
msgid ""
"Place your add-on into this category only if it does not fit into any other "
"available categories."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihr Add-on nur dann in diese Kategorie ein, wenn es in keine "
"andere vorhandene Kategorie passt."


#. L10n: %1$s is a URL
#: views/elements/amo2009/hub/promo_feed.thtml:56
#, php-format
msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a> to view add-on news feeds."
msgstr ""


# %1 is the application name
#: controllers/users_controller.php:609
#, php-format
msgid "Please confirm your email address change at %1$s Add-ons"
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adressänderung bei %1$s Add-ons"


#: views/addons/display.thtml:356
msgid ""
"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address "
"available to add-on developers and they may need to contact you to help "
"resolve your issue."
msgstr ""
"Bitte schreiben Sie keine Fehlerberichte oder Support-Anfragen als "
"Bewertungen. Wir veröffentlichen Ihre E-Mail-Adresse gegenüber dem Autor "
"nicht, und deshalb kann dieser Sie nicht erreichen, wenn das zur Lösung des "
"Problems notwendig ist."


#: controllers/components/editors.php:197
msgid "Please enter the applications you tested."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Anwendungen ein, mit denen Sie das Add-on getestet haben."


#: views/developers/addon_status.thtml:131
msgid ""
"Please fulfill the criteria above before nominating your add-on to become "
"<span class=\"status-4\">Public</span>."
msgstr ""
"Bitte erfüllen Sie die oben genannten Kriterien, bevor Sie Ihr Add-on für "
"die <span class=\"status-4\">Veröffentlichung</span> nominieren."


#: views/developers/addon_status.thtml:114
msgid ""
"Please fulfill the criteria above before you can complete your add-on and "
"move it to the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
msgstr ""
"Bitte erfüllen Sie die oben genannten Kriterien, bevor Sie Ihr Add-on "
"vervollständigen und in den <span class=\"status-1\">Sandkasten</span> "
"bewegen können."


#: views/developers/versions_edit.thtml:195
msgid ""
"Please select the appropriate license for your add-on. This license "
"specifies the rights you grant on your source code."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die anwendbare Lizenz für Ihr Add-on. Diese Lizenz legt "
"fest, welche Rechte Sie an Ihrem Quellcode gewähren möchten."


#: controllers/components/hub.php:289
msgid ""
"Plug-ins to Mozilla-based applications are binary components that can "
"display content that the application itself can't display natively. Explore "
"the Mozilla Developer Center's plug-in documentation index to learn more."
msgstr ""


#: controllers/addons_controller.php:486
#: controllers/addons_controller.php:1118
msgctxt "browse_addons_popular"
msgid "Popular Add-ons"
msgstr "Beliebte Add-ons"


# %1 is the add-on name
#: views/developers/discuss.thtml:46
#, php-format
msgid "Provide More Information For the Add-on Review of %1$s"
msgstr "Mehr Informationen zur Bewertung von %1$s abgeben"


#: controllers/components/hub.php:354
msgid ""
"Read about how someone new to software development made one of the most "
"popular Firefox add-ons"
msgstr ""


#. L10n: %1$s is a URL
#: views/elements/amo2009/hub/promo_feed.thtml:70
#, php-format
msgid "Recent Activity for <a href=\"%1$s\">All Add-ons</a>"
msgstr ""


#: controllers/devhub_controller.php:60 controllers/devhub_controller.php:162
#: controllers/devhub_controller.php:205 controllers/devhub_controller.php:298
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""


#: controllers/addons_controller.php:1119
msgid "Recently Updated Add-ons"
msgstr "Aktualisierte Add-ons"


#: controllers/components/hub.php:311
msgid "Recommended Add-ons"
msgstr ""


#: controllers/addons_controller.php:1461
#: controllers/addons_controller.php:1464
#: controllers/addons_controller.php:1468
msgctxt "addons_recommended_pagetitle"
msgid "Recommended Add-ons"
msgstr "Empfohlene Add-ons"


#: views/addons/display.thtml:524
msgid "Related Collections"
msgstr "Sammlungen mit diesem Add-on"


#: views/collections/edit.thtml:261
msgid "Remove this add-on"
msgstr "Dieses Add-on entfernen"


#: controllers/users_controller.php:251
#, php-format
msgid "Reset your %s Add-ons password"
msgstr "Zurücksetzen Ihres %s Add-ons-Passworts"


# %1$s is a number
#: views/editors/queue.thtml:96
#, php-format
msgid "Results of your filtered search: <strong>%1$s</strong> Add-on"
msgid_plural "Results of your filtered search: <strong>%1$s</strong> Add-ons"
msgstr[0] "Ergebnis Ihrer Filter-Suche: <strong>%1$s</strong> Add-on"
msgstr[1] "Ergebnis Ihrer Filter-Suche: <strong>%1$s</strong> Add-ons"


#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
msgid "Retrieving status of hosted add-ons..."
msgstr "Status Ihrer Add-ons wird geladen..."


# %1$s is the application name.  Example:  Firefox
#: views/elements/headers/page_header_full.thtml:85
#: views/elements/header.thtml:114 views/elements/header.thtml:125
#, php-format
msgid "Return to the %1$s Add-ons homepage"
msgstr "Zurück zur %1$s-Add-ons-Startseite"


#: views/elements/headers/page_header_devhub.thtml:47
msgid "Return to the Add-on Developer Hub"
msgstr "Zurück zur Add-on-Entwicklerecke"


#: controllers/editors_controller.php:254
#: controllers/editors_controller.php:255
msgid "Review Add-on"
msgstr "Add-on moderieren"


#: views/elements/header.thtml:93
msgid "SeaMonkey Add-ons"
msgstr "SeaMonkey Add-ons"


#: controllers/search_controller.php:240
msgid "Search Add-ons"
msgstr "Add-on-Suche"


#: views/elements/amo2009/search.thtml:212 views/elements/search.thtml:202
msgid "Search for add-ons"
msgstr "Nach Add-ons suchen"


# %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#: views/reviews/display.thtml:146
#, php-format
msgid "See %1$s previous review submitted by %2$s for this add-on."
msgid_plural "See %1$s previous reviews submitted by %2$s for this add-on."
msgstr[0] "%1$s vorherige Bewertung von %2$s für dieses Add-on anzeigen."
msgstr[1] "%1$s vorherige Bewertungen von %2$s für dieses Add-on anzeigen."


#: views/addons/display.thtml:448
#, php-format
msgid "See All %1$s Add-ons"
msgstr "Alle %1$s-Add-ons anzeigen"


# %1 is a number.
#: views/addons/display.thtml:316
#, php-format
msgid "See all %1$s reviews of this add-on"
msgstr "Alle %1$s Bewertungen dieses Add-ons anzeigen"


# %1 is the support section link
#: views/addons/display.thtml:358
#, php-format
msgid ""
"See the <a href=\"%1$s\">support section</a> to find out where to get "
"assistance for this add-on."
msgstr ""
"Im Abschnitt <a href=\"%1$s\">\"Hilfe\"</a> erfahren Sie, wo Sie "
"Unterstützung für dieses Add-on bekommen können."


#: views/statistics/index.thtml:152
msgid "Select an add-on to view its statistics"
msgstr "Wählen Sie ein Add-on, um seine Statistiken zu sehen"


#: views/statistics/index.thtml:154
msgid "Select an add-on with public statistics"
msgstr "Wählen Sie ein Add-on mit öffentlichen Statistiken"


#: views/statistics/index.thtml:134
msgid "Select one of your add-ons to view its statistics"
msgstr ""
"Wählen Sie eines Ihrer Add-ons, um die zugehörigen Statistiken zu sehen"


#: views/dev_hub/builder.thtml:33
msgid ""
"Select the applications and versions that your add-on will support below. "
"For example, if your add-on is compatible with Firefox 3.5, the versions "
"should be 3.5 - 3.5.*. Make sure you only select applications you intend to "
"test with."
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit.thtml:52
msgid ""
"Select the relevant categories for each application your add-on supports."
msgstr ""
"Wählen Sie für jede Anwendung, die Ihr Add-on unterstützt, die relevanten "
"Kategorien aus."


# %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:65
#, php-format
msgid "Select up to three %s categories for your add-on"
msgstr "Wählen Sie bis zu drei %s-Kategorien für Ihr Add-on."


#: views/collections/add.thtml:98
msgid "Selected Add-ons"
msgstr "Gewählte Add-ons"


#: views/collections/edit.thtml:255
msgid "Selected add-ons will be removed upon Save"
msgstr "Die gewählten Add-ons werden beim Speichern gelöscht"


#: views/addons/display.thtml:221
msgid "Share this Add-on"
msgstr "Dieses Add-on weiterempfehlen"


#: controllers/statistics_controller.php:364
msgid "Show Firefox Events"
msgstr "Firefox-Ereignisse anzeigen"


#: views/dev_hub/builder.thtml:11
msgid ""
"Simply enter some basic information about your add-on below and select which "
"interface components to start with, and your custom-built add-on will be "
"ready for download."
msgstr ""


# %1 is the default locale
#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
#, php-format
msgid ""
"Some of the fields on this page are localized to appear in the end-user's "
"native language. Select a locale below to edit your add-on's details in that "
"language. If a translation for a locale is not available, it will fall back "
"to the selected default locale (%s)."
msgstr ""
"Einige dieser Felder sind übersetzt, um in der Muttersprache des "
"Endbenutzers erscheinen zu können. Wählen Sie unten eine Sprache, um Ihre "
"Add-on-Details in dieser Sprache zu bearbeiten. Falls für eine Sprache keine "
"Übersetzung vorhanden ist, so wird die Standard-Sprache (%s) angezeigt."


#: views/pages/js_constants.js.thtml:79
msgid ""
"Sorry, you need a Mozilla-based browser (such as Firefox) to install a "
"search plugin."
msgstr ""
"Um weitere Suchmaschinen zu installieren, benötigen Sie einen Mozilla-"
"kompatiblen Browser (zum Beispiel Firefox)."


#: views/addons/searchengines.thtml:91
msgid ""
"Special thanks to the Mycroft Project for their work on Firefox search "
"engines."
msgstr ""
"Ein besonderes Dankeschön an das Mycroft-Projekt für seinen Beitrag zu den "
"Firefox Suchmaschinen-Plugins."


#: views/elements/amo2009/hub/promo_anon.thtml:50
msgid "Start Making Add-ons"
msgstr ""


#: views/elements/amo2009/hub/directory_info.thtml:20
#: views/dev_hub/case_studies_list.thtml:48
msgid ""
"Start-to-finish success stories. See how add-on developers made magic with "
"Mozilla."
msgstr ""


#: views/elements/developers/additem.thtml:47
msgid "Step 2: Add-on Details"
msgstr "Schritt 2: Add-on-Details"


#: controllers/components/hub.php:232
msgid "Style Mozilla applications the way you want with pixel-perfect themes."
msgstr ""


#: views/elements/developers/additem.thtml:41
msgctxt "devcp_additem_sidebar_title"
msgid "Submit Add-on"
msgstr "Neues Add-on anlegen"


#: views/elements/developers/sidebar.thtml:59
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69
msgctxt "devcp_myaddons_submitaddon_link"
msgid "Submit Add-on"
msgstr "Add-on hochladen"


#: views/developers/uploader.thtml:51
msgid "Submit New Add-on"
msgstr "Neues Add-on übermitteln"


#: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:68
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr ""


#: views/elements/header.thtml:96
msgid "Sunbird Add-ons"
msgstr "Sunbird-Add-ons"


# %$1s is a URL
# %$2s is an email address
#: views/addons/display.thtml:270
#, php-format
msgid ""
"Support for this add-on is provided by the developer at %1$s or by sending "
"an e-mail to %2$s"
msgstr ""
"Unterstützung für diese Erweiterung gibt der Entwickler unter %s oder unter "
"der E-Mail-Adresse %s."


# %s is an email address
#: views/addons/display.thtml:274 views/addons/display.thtml:277
#, php-format
msgctxt "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
msgid "Support for this add-on is provided by the developer at %s"
msgstr ""
"Unterstützung für diese Erweiterung gibt der Entwickler unter der E-Mail-"
"Adresse %s."


#: views/addons/about.thtml:23
msgid "Support the developer of this add-on by making a small contribution."
msgstr ""
"Unterstützen Sie den Entwickler dieses Add-ons, indem Sie einen kleinen "
"Beitrag leisten."


#: views/elements/amo2009/support_addon_in_listing.thtml:54
msgid "Support this add-on"
msgstr "Unterstützen Sie dieses Add-on"


#: views/elements/amo2009/support_addon_in_listing.thtml:50
#, php-format
msgid "Support this add-on: <a href=\"%1$s\">Contribute $%2$s</a>"
msgstr ""
"Unterstützen Sie dieses Add-on: <a href=\"%1$s\">Tragen Sie %2$2 Dollar</a> "
"bei"


#: views/statistics/addon.thtml:53
msgid "Switch Add-on"
msgstr "Add-on wechseln"


#: views/dev_hub/builder.thtml:26
msgid ""
"Tell us about the people or companies behind this add-on. This information "
"appears in the add-on's About dialog."
msgstr ""


#: controllers/users_controller.php:174
#, php-format
msgid "Thanks for joining %s Add-ons"
msgstr "Danke, dass Sie sich bei %1$s Add-ons angemeldet haben"


# %1$s is a file extension.  Example:  .exe
# %2$s is a comma separated list of extensions.  Example:  .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:362
#, php-format
msgid ""
"That file extension (%1$s) is not allowed for the selected add-on type. "
"Please use one of the following: %2$s"
msgstr ""
"Diese Dateinamen-Erweiterung (%s) ist für diesen Add-on-Typ nicht zulässig. "
"Bitte benutzen Sie eine der folgenden Erweiterungen: %s"


#: views/developers/validator.thtml:59
msgid ""
"The Add-on Validator can check your add-on for common packaging and security "
"problems, even if it's not hosted here."
msgstr ""
"Die Add-on-Überprüfung kann Add-ons auf häufige Struktur- und "
"Sicherheitsprobleme testen, selbst hier nicht gehostete Add-ons."


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
msgid ""
"The GUID of your add-on is specified in its install.rdf and uniquely "
"identifies it. You cannot change your GUID once it is listed on Mozilla Add-"
"ons."
msgstr ""
"Die GUID Ihres Add-ons wird in der Datei install.rdf festgelegt und "
"identifiziert das Add-on eindeutig. Sie können die GUID eines Add-ons nicht "
"mehr ändern, wenn es einmal zu Mozilla Add-ons übermittelt wurde."


#: controllers/components/validation.php:319
msgid "The ID of this add-on is already used by an application."
msgstr "Die ID dieses Add-ons wird bereits von einer Anwendung verwendet."


# %s is a string
#: controllers/components/validation.php:314
#, php-format
msgid "The ID of this add-on is invalid: %s"
msgstr "Die ID dieses Add-ons ist ungültig: %s"


#: views/users/delete.thtml:90
msgid "The Mozilla Add-ons community is sad to see you go."
msgstr "Schade, dass Sie die Mozilla Add-ons Gemeinschaft verlassen möchten."


# %1$s and %2$s are GUIDs.
#: controllers/developers_controller.php:661
#, php-format
msgid ""
"The add-on GUID used in this file (%1$s) does not match the existing GUID "
"for this add-on (%2$s)."
msgstr ""
"Die GUID, in der hochgeladenen Datei (%1$s) entspricht nicht der bereits in "
"der Datenbank gespeicherten GUID dieses Add-ons (%2$s)."


#: controllers/components/validation.php:820
msgid ""
"The add-on appears to be a conduit toolbar due to its updateURL element."
msgstr ""
"Das Add-on scheint aufgrund seines Elements 'updateURL' ein Conduit-Toolbar "
"zu sein."


# %s is a filename.  Example:  windows.com
#: controllers/components/validation.php:829
#, php-format
msgid "The add-on appears to be a conduit toolbar due to the file '%s'"
msgstr "Das Add-on scheint ein Conduit-Toolbar zu sein, wegen der Datei '%s'"


# %s is a filename.  Example:  windows.com
#: controllers/components/validation.php:542
#, php-format
msgid "The add-on contains a file '%s', which failed a library checksum"
msgstr ""
"Das Add-on enthält eine Datei '%s', deren Bibliotheks-Prüfsumme nicht mit "
"der gespeicherten übereinstimmte."


# %s is a filename.  Example:  windows.com
#: controllers/components/validation.php:419
#, php-format
msgid "The add-on contains a file '%s', which is a flagged type."
msgstr ""
"Dieses Add-on enthält eine Datei '%s', welche ein markierter Dateityp ist."


#: controllers/components/validation.php:226
msgid "The add-on could not be found on the server."
msgstr "Das Add-on konnte nicht auf dem Server gefunden werden."


#: controllers/addons_controller.php:88
msgid "The add-on developers have not enabled contributions."
msgstr "Die Add-on-Entwickler habe Beiträge nicht aktiviert."


#: controllers/developers_controller.php:559
#, php-format
msgid "The add-on failed a validation test: %s"
msgstr "Das Add-on hat einen Test nicht bestanden: %s"


# %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:110
#, php-format
msgid ""
"The add-on icon is a small image that is displayed next to your add-on's "
"name in browse and search results, display pages, and in the add-on "
"installation dialog. The image will automatically be resized to 32 x 32 "
"pixels.  Please use one of the following image types: %s"
msgstr ""
"Das Add-on-Icon ist ein kleines Bild, das neben dem Namen Ihres Add-ons in "
"Listen und Suchergebnissen angezeigt wird, sowie auf dessen Webseite und im "
"Browserfenster beim Installieren des Add-ons. Das Bild wird automatisch auf "
"die Größe 32x32 Pixel skaliert. Bitte verwenden Sie einen der folgenden "
"Dateitypen: %s"


# %1$s is a filename.  Example: windows.com
#: controllers/components/validation.php:1064
#, php-format
msgid "The add-on was missing a required file: %1$s"
msgstr "Diesem Add-on fehlt eine notwendige Datei: %1$s"


# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for a specific add-on not found
#: views/users/login.thtml:55
#, php-format
msgid ""
"The add-on you're looking for is currently in the sandbox. If you already "
"have an account on Mozilla Add-ons, please log in, or <a href=\"%1$s\">learn "
"more about the sandbox.</a>"
msgstr ""
"Das von Ihnen angeforderte Add-on befindet sich derzeit im Sandkasten. Falls "
"Sie bereits ein Konto bei Mozilla Add-ons haben, so melden Sie sich bitte "
"an, oder <a href=\"%1$s\">erfahren Sie mehr über den Sandkasten.</a>"


#: views/compatibility/report.thtml:45
#, php-format
msgid ""
"The add-ons below make up 95% of add-on usage known to Mozilla and are "
"ordered by their usage size."
msgstr ""
"Die folgenden Add-ons machen 95% der Add-on-Benutzung aus, die Mozilla "
"bekannt ist. Sie sind nach ihrer Benutzungsmenge sortiert."


#: controllers/components/validation.php:850
msgid ""
"The chrome.manifest file contains a line identifying the plugin as a conduit "
"toolbar."
msgstr ""
"Die Datei chrome.manifest enthält eine Zeile, die das Add-on als Conduit-"
"Toolbar identifiziert."


#: controllers/components/validation.php:840
msgid ""
"The contents.rdf file contains a line identifying the plugin as a conduit "
"toolbar."
msgstr ""
"Die Datei contents.rdf enrhält eine Zeile, die das Add-on als Conduit-"
"Toolbar identifiziert."


#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:91
msgid ""
"The description of your add-on is a longer explanation of features, "
"functionality, and other relevant information. It is displayed under the "
"summary on the add-on's display page."
msgstr ""
"Die Beschreibung Ihres Add-ons ist eine längere Erklärung seiner "
"Fähigkeiten, Funktionalität, und anderer relevanter Information. Sie wird "
"unterhalb der Zusammenfassung auf der öffentlichen Seite Ihres Add-ons "
"angezeigt."


#: views/addons/developers.thtml:30 views/addons/display.thtml:138
msgid ""
"The developer of this add-on asks that you help support its continued "
"development by making a small contribution."
msgstr ""
"Der Entwickler dieses Add-ons bittet darum, dass Sie die weitere Entwicklung "
"dieses Add-ons mit einem kleinen Beitrag unterstützen."


#: controllers/components/validation.php:221
msgid "The extension does not match the type of the add-on."
msgstr "Die Erweiterung stimmt nicht mit dem Typ des Add-ons überein."


# %s is a filename.  Example:  windows.exe
#: controllers/components/validation.php:1045
#, php-format
msgid "The file %s does not appear to belong in this add-on"
msgstr "Die Datei \"%s\" scheint nicht zu diesem Add-on zu gehören"


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:83
msgid "The name of your add-on is displayed everywhere your add-on is listed."
msgstr ""
"Der Name Ihres Add-ons wird überall angezeigt, wo Ihr Add-on dargestellt "
"wird."


# %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:184
#, php-format
msgid ""
"The new file will be available to the public as soon as an editor is able to "
"review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be "
"reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
msgstr ""
"Die neue Datei wird öffentlich verfügbar sein, sobald ein Moderator sie "
"begutachtet hat. Im Moment sind noch weitere %1$s Add-ons in dieser Liste. "
"Möchten Sie, dass die Liste schneller schrumpft? Vielleicht möchten Sie <a %2"
"$s>ein Moderator werden</a>?"


# %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:174
#, php-format
msgid ""
"The new version will be available to the public as soon as an editor is able "
"to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to "
"be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
msgstr ""
"Die neue Version wird öffentlich verfügbar sein, sobald ein Moderator sie "
"begutachtet hat. Im Moment sind noch weitere %1$s Add-ons in dieser Liste. "
"Möchten Sie, dass die Liste schneller schrumpft? Vielleicht möchten Sie <a %2"
"$s>ein Moderator werden</a>?"


#: controllers/devhub_controller.php:726
msgid ""
"The package name of your add-on used within the browser. This should be a "
"short form of its name, for example, Test Extension might be testextension."
msgstr ""


# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for any given sandbox-related page not found
#: views/users/login.thtml:58
#, php-format
msgid ""
"The page you're looking for is part of the sandbox. If you already have an "
"account on Mozilla Add-ons, please log in, or <a href=\"%1$s\">learn more "
"about the sandbox.</a>"
msgstr ""
"Die von  Ihnen angeforderte Seite gehört zum  Sandkasten. The page you're "
"looking for is part of the sandbox. Falls Sie bereits ein Konto bei Mozilla "
"Add-ons haben, so melden Sie sich bitte an, oder <a href=\"%1$s\">erfahren "
"Sie mehr über den Sandkasten.</a>"


#: views/developers/previews.thtml:76
msgid ""
"The preview screenshots for your add-on are shown below. You can make "
"changes to captions or images below. The Default Preview is the preview that "
"is displayed next to your add-on in search and browse listings."
msgstr ""
"Die Vorschaubilder für Ihr Add-on werden unten angezeigt. Dort können Sie "
"auch die Beschreibungstexte ändern. Das Standard-Vorschaubild ist das Bild, "
"das neben Ihrem Add-on in Suchergebnissen und Add-on-Listen angezeigt wird."


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
msgid ""
"The source of your add-on files can be viewed online by any logged in user "
"if you wish."
msgstr ""
"Wenn Sie die Anzeige des Quellcodes Ihrer Add-on-Dateien zulassen, so kann "
"jeder eingeloggte Benutzer sie online ansehen."


# %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
#: controllers/developers_controller.php:680
#, php-format
msgid "The specified version (%1$s) does not belong to this add-on (%2$s)."
msgstr "Die gewählte Version (%1$s) gehört nicht zu diesem Add-on (%2$s)."


#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:82
msgid ""
"The summary is a short explanation of your add-on's basic functionality that "
"is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your "
"add-on's display page. <strong>Limit of 250 characters.</strong>"
msgstr ""
"Die Zusammenfassung ist eine kurze Erklärung zur grundsätzlichen "
"Funktionalität Ihres Add-ons.Sie wird beispielsweise in Suchergebnissen und "
"Add-on-Listen angezeigt, außerdem oben auf der Webseite Ihres Add-ons. "
"<strong>Höchstens 250 Zeichen.</strong>"


# %1$s is a version number, maybe 1.1.
# %2$s is a URL.
#: controllers/developers_controller.php:670
#, php-format
msgid ""
"The version number uploaded (%1$s) already exists for this add-on. If you "
"are trying to add another file to this version, <a href=\"%2$s\">click here</"
"a>."
msgstr ""
"Die hochgeladene Version (%1$s) existiert bereits für dieses Add-on. Wenn "
"Sie eine weitere Datei zu dieser Version hinzufügen möchten, <a href=\"%2$s"
"\">klicken Sie hier</a>."


#: controllers/components/validation.php:334
msgid ""
"The version of this add-on is invalid: please see the <a href=\"http://"
"developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format\">specification</a>"
msgstr ""
"Die Version dieses Add-ons ist ungültig: Bitte beachten Sie die <a href="
"\"http://developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format"
"\">Spezifikation</a>"


#: controllers/components/validation.php:329
msgid "The version of this add-on is invalid: versions cannot contain spaces."
msgstr ""
"Die Version dieses Add-ons ist ungültig: Versionsnummern dürfen keine "
"Leerstellen beinhalten."


# %1 is the queue mode
#: views/editors/queue.thtml:189 views/admin/flagged_queue.thtml:89
msgid "There are currently no add-ons of this type to review."
msgstr "Momentan sind keine %s Add-ons zu moderieren."


#: controllers/components/developers.php:102
msgid "There must be at least one author for this add-on."
msgstr "Dieses Add-on muss mindestens einen Entwickler haben."


#: controllers/developers_controller.php:1496
msgid "There must be at least one compatible application."
msgstr "Das Add-on muss mindestens mit einer Anwendung kompatibel sein."


#: views/developers/validator.thtml:94 views/developers/uploader.thtml:197
msgid ""
"There were problems with your add-on that prohibit it from being added.  See "
"below for more details."
msgstr ""
"Es gab ein Problem, das Ihr Add-on davon abhält, hinzugefügt zu werden. "
"Unten finden Sie weitere Details."


#: views/elements/amo2009/collections/collector_info_secondary.thtml:67
msgid ""
"There's a new way to manage and find favorite add-ons. Comment, share and "
"sync collections, all from your browser"
msgstr ""
"Sammlungen sind ein neuer Weg für Sie, Ihre Lieblings-Add-ons zu verwalten "
"und neue Add-ons zu entdecken. Kommentieren Sie Sammlungen, empfehlen Sie "
"sie weiter und bleiben Sie stets auf dem Laufenden, alles direkt von Ihrem "
"Browser aus."


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:176
msgid "These flags are used to filter and classify add-ons."
msgstr ""
"Diese Eigenschaften werden verwendet, um Add-ons zu filtern und zu "
"klassifizieren."


#: views/collections/edit.thtml:202
msgid ""
"These users can publish add-ons to your collection and remove add-ons that "
"they publish."
msgstr ""
"Diese Benutzer können Ihrer Sammlung Add-ons hinzufügen und nur diejenigen "
"Add-ons wieder entfernen, die sie selbst hinzugefügt haben."


#: views/collections/edit.thtml:224
msgid ""
"These users can publish add-ons to your collection, manage all add-ons and "
"settings, and grant other users permission."
msgstr ""
"Diese Benutzer können Add-ons zu Ihrer Sammlung hinzufügen, alle dort "
"enthaltenen Add-on-Einträge bearbeiten, alle Einstellungen der Sammlung "
"verändern, sowie weiteren Benutzern Zugriff darauf verschaffen."


#: views/addons/versions.thtml:63
msgid ""
"These versions are displayed for reference and testing purposes. You should "
"always use the latest version of an add-on."
msgstr ""
"Diese Versionen werden als Referenz und zu Testzwecken auf dieser Seite "
"angezeigt. Sie sollten jedoch stets die neueste Version eines Add-ons "
"installieren."


# %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
# %2$s is a URL.
#: controllers/developers_controller.php:651
#, php-format
msgid ""
"This add-on ID (%1$s) already exists in the database. If this is your add-"
"on, you can <a href=\"%2$s\">upload a new version</a>."
msgstr ""
"Diese Add-on-ID (%1$s) existiert bereits in der Datenbank. Falls dies Ihr "
"Add-on ist, möchten Sie wahrscheinlich eine <a href=\"%2$s\">neue Version "
"hochladen</a>."


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
msgid "This add-on contains binary components"
msgstr "Dieses Add-on enthält binäre Komponenten"


#: controllers/components/editors.php:57
msgid "This add-on has not been nominated."
msgstr "Dieses Add-on ist momentan nicht zur Veröffentlichung nominiert."


#: controllers/downloads_controller.php:91
msgid "This add-on is disabled"
msgstr "Dieses Add-on ist deaktiviert."


#: views/pages/js_constants.js.thtml:83
msgid "This add-on is for older versions of Firefox"
msgstr "Dieses Add-on ist für ältere Versionen von Firefox"


# %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/pages/js_constants.js.thtml:87
#, php-format
msgid "This add-on is incompatible with your version of %1$s"
msgstr "Dieses Add-on ist nicht mit Ihrer Version von %1$s kompatibel"


#: views/helpers/install_button.php:137 views/elements/install.thtml:93
msgid "This add-on is not available."
msgstr "Add-on nicht gefunden!"


#: controllers/files_controller.php:108 controllers/files_controller.php:286
msgid "This add-on is not viewable here."
msgstr "Dieses Add-on kann hier nicht angezeigt werden."


#: views/addons/display.thtml:527
msgid "This add-on is not yet in any collections."
msgstr "Dieses Add-on ist noch in keiner Sammlung."


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:180
msgid "This add-on requires external software"
msgstr "Dieses Add-on benötigt externe Software."


# %1$s is a URL
# %2$s is a version number.  Example: 3.1
#: views/pages/js_constants.js.thtml:84
#, php-format
msgid ""
"This add-on requires the not-yet released <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a>"
msgstr ""
"Dieses Add-on benötigt den noch nicht veröffentlichten <a href=\"%1$s"
"\">Firefox %2$s</a>"


#: controllers/components/hub.php:179
msgid ""
"This article describes how to set up the development environment for a "
"large, complex Firefox extension with a need for high-performance, use of "
"third-party libraries in C/C++, or interfaces not exposed via XPCOM."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:283
msgid ""
"This article explains the structure and requirements of search plug-ins in "
"Firefox."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:66
msgid ""
"This article gives suggestions on how to set up your Mozilla application for "
"extension development, including setting up a profile, changing preferences, "
"and helpful development tools."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:213
msgctxt "devhub-external-english"
msgid ""
"This document describes the architecture of Firefox on mobile and includes "
"performance tips for mobile code."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:83
msgid ""
"This document explains install manifests (install.rdf) and all of properties "
"available for use in your add-on."
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:179
msgid "This is a site-specific add-on"
msgstr "Dies ist ein seitenabhängiges Add-on"


# %1$s is a URL
#: views/addons/plugins.thtml:139
#, php-format
msgid ""
"This page only lists some of the most common and most popular plugins. For "
"more information about other plugins available for Mozilla-based Browsers, "
"visit %1$s"
msgstr ""
"Diese Seite listet nur die am häufigsten eingesetzten Plugins auf. Für "
"weiteren Informationen über zusätzliche Plugins, die mit Browsern aus dem "
"Hause Mozilla kompatibel sind, besuchen Sie %1$s."


#: controllers/components/hub.php:75
msgid ""
"This tutorial will take you through the steps required to build a very basic "
"extension - one which adds a status bar panel to the Firefox browser "
"containing the text \"Hello, World!\""
msgstr ""


#: views/editors/review.thtml:186
msgid ""
"This will approve a sandboxed version of a public add-on to appear on the "
"public side."
msgstr ""
"Damit wird ein Add-on aus dem Sandkasten in den öffentlichen Seiten "
"veröffentlicht."


#: views/editors/review.thtml:189
msgid ""
"This will cause a sandboxed version of a public add-on to remain in the "
"sandbox."
msgstr ""
"Damit wird die Version im Sandkasten eines öffentlichen Add-on dort belassen."


#: views/editors/review.thtml:194
msgid ""
"This will mark the add-on and its most recent version and files as public. "
"Future versions will go into the sandbox until they are reviewed by an "
"editor."
msgstr ""
"Damit werden das Add-on und seine neuesten Dateien veröffentlicht. Spätere "
"Versionen werden in den Sandkasten übermittelt bis sie von einem Moderator "
"getestet worden."


#: views/editors/review.thtml:197
msgid "This will retain the add-on in the sandbox."
msgstr "Das Add-on wird im Sandkasten belassen"


#. L10n: %1$s is a URL
#: views/dev_hub/hub.thtml:44
#, php-format
msgid ""
"This will soon be the home of great add-on development resources like "
"tutorials, documentation, and tools. Our content isn't available in all "
"locales during our beta period, but you can still access the localized <a "
"href=\"%1$s\">Developer Tools</a> to manage any add-ons already hosted here."
msgstr ""
"Hier finden Sie bald ein umfassende Materialien zur Entwicklung von Add-ons "
"wie Schritt-für-Schritt-Anleitungen, Dokumentationen und hilfreiche "
"Werkzeuge. Der Inhalt ist während der Betaphase nicht in allen Sprachen "
"verfügbar, aber Sie können weiterhin die bekannten und übersetzten <a href="
"\"%1$s\">Entwicklerwerkzeuge</a> zur Verwaltung Ihrer Add-ons nutzen."


#: controllers/components/hub.php:241
msgctxt "devhub-external-english"
msgid ""
"Thomas McMahon explains how to create a Firefox theme from start-to-finish "
"in this tutorial."
msgstr ""


#: controllers/components/hub.php:190
msgid "Thunderbird & Mobile Add-ons"
msgstr ""


#: views/elements/header.thtml:99
msgid "Thunderbird Add-ons"
msgstr "Thunderbird-Add-ons"


#: views/collections/edit.thtml:248
msgid ""
"To publish new add-ons to this collection, enter a comma-separated list of "
"Add-on IDs below."
msgstr ""
"Um dieser Sammlung neue Add-ons hinzuzufügen, geben Sie eine komma-getrennte "
"Liste von Add-on ID-Nummern ein."


#: views/collections/edit.thtml:247
msgid ""
"To publish new add-ons to this collection, start typing their names below."
msgstr ""
"Um dieser Sammlung neue Add-ons hinzuzufügen, geben Sie deren Namen unten ein"


# A header on the admin page to toggle trusted status.
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:192
msgid "Trusted Add-on?"
msgstr "Vertrautes Add-on?"


#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:193
msgid "Trusted add-ons can become public without Editor review."
msgstr ""
"Vertraute Add-ons können ohne Moderator-Bewertung öffentlich gemacht werden."


#: views/elements/pitch.thtml:71
msgctxt "sidebar_pitch_updated_addons"
msgid "Updated Add-ons"
msgstr "Aktualisierte Add-ons"


#: controllers/addons_controller.php:485
msgctxt "rss_updatedaddons"
msgid "Updated Add-ons"
msgstr "Aktualisierte Add-ons"


#: views/developers/validator.thtml:75
msgid "Upload an add-on to check: "
msgstr "Laden Sie ein Add-on zum Überprüfen hoch:"


#: views/developers/uploader.thtml:125
msgid ""
"Upload your add-on file using the form below. If you have multiple, platform-"
"specific files to upload, choose a single file and then upload the others "
"using the Versions and Files Manager."
msgstr ""
"Laden Sie die Datei für Ihr Add-on mit dem unten stehenden Formular hoch. "
"Falls Sie mehrere, plattform-spezifische Dateien haben, wählen Sie zunächst "
"eine der Dateien und laden Sie die übrigen auf der \"Versionen und Dateien\"-"
"Seite hoch."


#: views/dev_hub/builder_success.thtml:7
msgid ""
"Use the download link below to save a copy of your extension's compressed "
"source. To install as an extension in Firefox or another compatible "
"application, simply rename the .zip extension to .xpi."
msgstr ""


#: views/previews/add.thtml:45
msgid ""
"Use the form below to upload a PNG, JPG, or GIF screenshot of your add-on. "
"Images larger than 700 pixels wide and 525 pixels high will automatically be "
"resized."
msgstr ""
"Benutzen Sie das folgende Formular um eine Vorschau Ihrer Erweiterung im "
"Format PNG, JPG oder GIF hochzuladen. Grafiken breiter als 700 Pixel oder "
"höher als 525 Pixel werden automatisch verkleinert."


#: views/developers/addon_edit_profile.thtml:95
msgid ""
"Use this URL to show your users a standalone page containing your developer\n"
"            profile and a \"Contribute\" button.  You can use this page as a "
"first-run page\n"
"            or link to it from anywhere you'd like.  To see how it looks, "
"click the\n"
"            \"Preview\" link."
msgstr ""
"Benutzen Sie diese URL, um Ihren Benutzern eine unabhängige Seite zu zeigen, "
"auf der Ihr Entwicklerprofil angezeigt wird, sowie eine \"Beitrag leisten\"-"
"Schaltfläche. Sie können diese Seite als \"first run\"-Seite für Ihr Add-on "
"verwenden, oder Sie können hierher einen Link setzen von wo auch immer Sie "
"möchten. Um zu sehen, wie die Seite aussieht, kleinen Sie bitte auf "
"\"Vorschau\"."


#: views/elements/developers/sidebar.thtml:60
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Add-on überprüfen"


#: views/developers/validator.thtml:58
msgid "Validate Your Add-on"
msgstr "Überprüfen Sie Ihr Add-on"


#: views/developers/validator.thtml:95
msgid "Validate another Add-on"
msgstr "Weiteres Add-on überprüfen"


#: views/elements/developers/testresults.thtml:52
msgid "Validation temporarily disabled, try again later."
msgstr ""
"Add-on-Überprüfung zurzeit deaktiviert, bitte versuchen Sie es später noch "
"einmal."


#: views/elements/developers/editbox.thtml:42
msgid "View Listing"
msgstr "Add-on-Webseite anzeigen"


#: views/elements/amo2009/homepage_addon_listing.thtml:58
msgid "View all newly created add-ons"
msgstr "Alle neuen Add-ons anzeigen"


#: views/elements/amo2009/homepage_addon_listing.thtml:51
msgid "View all popular add-ons"
msgstr "Alle beliebten Add-ons"


#: views/addons/category_landing.thtml:148
msgid "View all recently added"
msgstr "Alle neu hinzugefügten Add-ons"


#: views/elements/amo2009/homepage_addon_listing.thtml:65
msgid "View all recently updated add-ons"
msgstr "Alle jüngst aktualisierten Add-ons anzeigen"


#: views/elements/amo2009/homepage_addon_listing.thtml:72
msgid "View all recommended add-ons"
msgstr "Alle empfohlenen Add-ons"


#: views/addons/category_landing.thtml:162
msgid "View all top downloads"
msgstr "Alle häufig heruntergeladenen Add-ons"


#: views/addons/category_landing.thtml:176
msgid "View all top rated"
msgstr "Alle am höchsten bewerteten Add-ons"


# %1$s is the 'Versions and Files' link target URL.
# %2$s is 'current status' link target URL.
#: views/developers/uploader.thtml:185
#, php-format
msgid ""
"View your new file on the <a href=\"%1$s\">Versions and Files page</a>, or "
"check out your add-on's <a href=\"%2$s\">current status</a>."
msgstr ""
"Sehen Sie Ihre neue Datei auf der <a href=\"%1$s\">\"Versionen und Dateien\"-"
"Seite</a> an, oder sehen Sie den <a href=\"%2$s\">gegenwärtigen Status</a> "
"Ihres Add-ons an."


#: views/developers/uploader.thtml:175
#, php-format
msgid ""
"View your new version in the <a href=\"%1$s\">Versions and Files page</a>, "
"check out your add-on's <a href=\"%2$s\">current status</a>, or <b>add "
"release notes</b> by clicking the button below (highly recommended)."
msgstr ""


#. L10n: %1$s is a URL
#: views/dev_hub/builder_success.thtml:16
#, php-format
msgid ""
"Want to make some changes? <a href=\"%1$s\">Return to the Add-on Builder</a>."
msgstr ""


#: views/statistics/addon.thtml:137
msgid ""
"We don't have any data for your add-on yet. Please check back in a few days."
msgstr ""
"Wir verfügen noch nicht über Daten für Ihr Add-on. Bitte versuchen Sie es in "
"einigen Tagen noch einmal."


#: views/developers/validator.thtml:93
#, php-format
msgid ""
"We've detected potential issues with your add-on.  Please review the list "
"and upload a new version if the issues are valid.  For more about our add-on "
"validator, see our <a href=\"%s\">validation help page</a>."
msgstr ""
"Wir haben mögliche Probleme mit Ihrem Add-on gefunden.  Bitte überprüfen Sie "
"die aufgelisteten Probleme und laden Sie beim Bestehen eines Problems eine "
"neue Add-on-Version hoch, welche diese Probleme behebt.  Mehr über die Add-"
"on-Überprüfung erfahren Sie auf der <a href=\"%s\">Hilfsseite für die Add-on-"
"Überprüfung</a>."


#: views/developers/uploader.thtml:196
#, php-format
msgid ""
"We've detected potential issues with your add-on.  Please review the list "
"and upload a new version if the issues are valid.  If not, click Continue to "
"submit your add-on for final review.  For more about our add-on validator, "
"see our <a href=\"%s\">validation help page</a>."
msgstr ""
"Wir haben mögliche Probleme mit Ihrem Add-on festgestellt. Bitte sehen Sie "
"sich die folgende Liste an und laden Sie eine neue Version Ihres Add-ons "
"hoch, falls die aufgezeigten Probleme tatsächlich vorliegen. Falls nicht, "
"klicken Sie \"weiter\", um Ihr Add-on zur Bewertung durch einen Moderator zu "
"freizugeben. Für weitere Informationen zu unserem Prüfwerkzeug für Add-ons "
"sehen Sie sich die <a href\"%1$s\">Hilfeseite</a> an."


# This contains the email sent to users when they signed up for a new
# account:
# %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
#: views/users/email/confirm_plain.thtml:6
#, php-format
msgid ""
"Welcome to %2$s Add-ons.\\n\\nBefore you can use your new account you must "
"activate it - this ensures the e-mail address you used is valid and belongs "
"to you.\\nTo activate your account, click the link below or copy and paste "
"the whole thing into your browser's location bar:\\n\\n%1$s\\n\\nOnce you've "
"successfully activated your account, you can throw away this e-mail.\\n"
"\\nThanks for joining %2$s Add-ons\\n-- %2$s Add-ons Staff"
msgstr ""
"Willkommen zu %2$s Add-ons.\n"
"\n"
"Bevor Sie Ihr Benutzerkonto verwenden können, müssen Sie es erst aktivieren. "
"Das stellt sicher, dass Sie Ihre E-Mail-Adresse korrekt eingegeben haben und "
"dass die Adresse Ihnen gehört..\n"
"Um Ihr Konto zu aktivieren, klicken Sie bitte auf den folgenden Link oder "
"kopieren Sie ihn in die Adressleiste Ihres Webbrowsers:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Nachdem Sie Ihren Account erfolgreich aktiviert haben, können Sie diese E-"
"Mail löschen.\n"
"Danke, dass Sie sich bei %2$s Add-ons angemeldet haben!\n"
"-- das %2$s Add-ons Team"


#: views/users/register.thtml:49
msgid "Welcome to addons.mozilla.org (AMO)!"
msgstr "Willkommen bei Mozilla Add-ons (AMO)!"


#: controllers/pages_controller.php:132
msgid "Welcome to the Add-on Collector"
msgstr "Willkommen beim Add-on-Sammler"


#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
msgid "What are Add-ons?"
msgstr "Was sind Add-ons?"


#: controllers/components/hub.php:300
msgid ""
"What happens after your add-on is submitted? Learn about how our Editors "
"review submissions."
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit_profile.thtml:121
msgid "What's Next for this Add-on"
msgstr "Was kommt als nächstes für dieses Add-on"


#: controllers/developers_controller.php:2106
msgid ""
"When users begin downloading this add-on they are taken to your Developer "
"Profile, where they are asked to make a contribution."
msgstr ""
"Wenn Benutzer dieses Add-on herunterladen, werden sie anschließend auf Ihr "
"Entwicklerprofil weitergeleitet, wo sie um einen Beitrag gebeten werden."


#: controllers/developers_controller.php:2109
msgid ""
"When users try to install this add-on they are taken to your Developer "
"Profile first, where they will be asked to make a contribution. Users must "
"click the install button again to complete the installation."
msgstr ""
"Wenn Benutzer versuchen, Ihr Add-on zu installieren, werden sie zunächst auf "
"Ihr Entwicklerprofil weitergeleitet, wo sie um einen Beitrag gebeten werden. "
"Der Benutzer muss erneut auf die \"Installieren\"-Schaltfläche drücken, um "
"die Installation auszuführen."


#: views/developers/addon_edit_profile.thtml:122
msgid ""
"Whether or not you request contributions for future development of your add-"
"on, telling your users what's coming soon will give them something to look "
"forward to."
msgstr ""
"Unabhängig davon, ob Sie um Benutzerbeiträge für die Weiterentwicklung Ihres "
"Add-ons bitten oder nicht: Wenn Sie Ihren Benutzern sagen, welche Änderungen "
"für Ihr Add-on geplant sind, haben diese schon etwas, auf das sie sich "
"freuen können."


#: views/collections/edit.thtml:201
msgid "Who can publish add-ons to your collection?"
msgstr "Wer kann Ihrer Sammlung Add-ons hinzufügen?"


#: views/dev_hub/builder.thtml:25
msgid "Who is working on this add-on?"
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit_profile.thtml:111
msgid "Why I Made this Add-on"
msgstr "Warum ich dieses Add-on geschaffen habe"


#: controllers/components/hub.php:115
msgctxt "devhub-external-english"
msgid ""
"With a little JavaScript know-how, author James Edwards will show you just "
"how straightforward it is to build your own Firefox extensions."
msgstr ""


#: views/addons/recommended.thtml:51 controllers/addons_controller.php:1469
msgid ""
"With so many great add-ons available, there's something for everyone. To get "
"you started, here's a list of some of the most popular. Enjoy!"
msgstr ""
"Bei der riesigen Auswahl an Add-ons ist sicher für jeden etwas dabei. Um den "
"Einstieg zu erleichtern, haben wir eine Liste mit ein paar der beliebtesten "
"Add-ons zusammengestellt. Viel Spaß!"


#: views/dev_hub/api_reference.thtml:58
msgid ""
"XUL (XML User Interface Language) is Mozilla's XML-based language that lets "
"you build feature-rich cross platform applications that can run connected or "
"disconnected from the Internet."
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit_contributions.thtml:94
msgid ""
"You are <strong>not currently asking for contributions</strong> from users "
"of this add-on."
msgstr ""


#: views/developers/addon_edit_contributions.thtml:91
msgid ""
"You are currently <strong>asking for contributions</strong> from users of "
"this add-on."
msgstr "Sie <strong>bitten</strong> um Benutzerbeiträge für dieses Add-on."


#: views/collections/edit.thtml:247 views/collections/edit.thtml:248
msgid "You can also publish an add-on from its normal listing page."
msgstr "Sie können Add-ons auch von deren Add-on-Infoseite aus hinzufügen."


# %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page
# %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab
# %3$s is the link URL to the collector add-on
#: views/collections/subscribe.thtml:62
#, php-format
msgid ""
"You can now quickly find this collection from the <a href=\"%1$s\">%2$s</a> "
"tab in the directory. For an even easier way to keep track of your favorite "
"collections, try out our <a href=\"%3$s\">Add-on Collector</a> extension for "
"Firefox."
msgstr ""
"Sie können diese Sammlung nun ganz schnell im Abschnitt <a href=\"%1$s\">%2"
"$s</a> des Verzeichnisses finden. Um Ihre Sammlungen noch leichter zu "
"verwalten, versuchen Sie doch einmal die Erweiterung <a href=\"%3$s\">Add-on-"
"Sammler</a> für Firefox."


# %1 is the URL of the user's info page
#: views/users/delete.thtml:62
#, php-format
msgid ""
"You cannot delete your account if you are listed as an <a href=\"%1$s\"> "
"author of any add-ons</a>. To delete your account, please have another "
"person in your development group delete you from the list of authors for "
"your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgstr ""
"Sie können Ihr Benutzerkonto nicht löschen, falls Sie bei irgendwelchen Add-"
"ons <a href=\"%1$s\">als Autor genannt</a> werden. Um Ihr Konto zu löschen, "
"lassen Sie bitte ein anderes Mitglied Ihres Entwicklungsteams Ihren Namen "
"von der Autorenliste entfernen. Danach werden Sie dazu in der Lage sein, "
"hier Ihr Konto zu löschen."


#: controllers/reviews_controller.php:275
msgid "You cannot review your own add-on."
msgstr "Sie dürfen keine Bewertungen für Ihre eigenen Add-ons abgeben."


#: controllers/devhub_controller.php:135
#: controllers/statistics_controller.php:209
#: controllers/statistics_controller.php:729
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "You do not have access to that add-on."
msgstr "Sie haben keine Zugriff auf dieses Add-on."


#: views/compatibility/developers.thtml:73 views/dev_hub/feed.thtml:50
msgid "You do not have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons."
msgstr "Sie haben keine Add-ons auf Mozilla Add-ons hochgeladen."


#: controllers/developers_controller.php:376
msgid "You do not have sufficient privileges to update this add-on."
msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um dieses Add-on zu "
"bearbeiten."


#: views/developers/dashboard.thtml:113
msgid ""
"You don't currently have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons. To learn how "
"the process works and submit your first add-on, click Get Started below."
msgstr ""
"Sie besitzen gegenwärtig keine Add-ons auf Mozilla Add-ons. Wenn Sie lernen "
"möchten, wie der Prozess funktioniert, und um Ihr erstes Add-on zu "
"übermitteln, klicken Sie auf \"Los geht's!\""


#: views/developers/addon_status.thtml:111
msgid ""
"You may now complete your add-on and move it to the <span class=\"status-1"
"\">Sandbox</span> by clicking the button below."
msgstr ""
"Sie können Ihr Add-on nun vervollständigen und es in den <span class="
"\"status-1\">Sandkasten</span> bewegen, indem Sie auf die unten stehende "
"Schaltfläche klicken."


#: views/developers/addon_status.thtml:128
msgid ""
"You may now nominate your add-on for <span class=\"status-4\">Public</span> "
"by clicking the button below."
msgstr ""
"Sie können Ihr Add-on nun für die <span class=\"status-4\">Veröffentlichung</"
"span> nominieren, indem Sie auf die unten stehende Schaltfläche klicken."


#: views/developers/validator.thtml:51
#, php-format
msgid "You must <a href=\"%1$s\">log in</a> to validate an add-on."
msgstr ""
"Sie müssen sich <a href=\"%1$s\">anmelden</a>, um ein Add-on zu überprüfen."


#: controllers/components/validation.php:393
msgid "You must have at least one valid Mozilla target application."
msgstr "Sie müssen wenigstens eine gültige Mozilla-Zielanwendung auswählen."


# %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5
#, php-format
msgid ""
"You requested a change to your email address at %2$s Add-ons.\\n\\nIn order "
"to confirm the new address, please click the link below or copy and paste "
"the whole thing into your browser's location bar:\\n\\n%1$s\\n\\nYou have 48 "
"hours to confirm the new address. If you do not want to change the address "
"anymore, you can just ignore this email.\\n\\nThanks!\\n-- %2$s Add-ons Staff"
msgstr ""
"Sie haben eine E-Mail-Adressänderung bei %2$s Add-ons angefordert.\n"
"Um Ihre neue E-Mail-Adresse zu bestätigen, klicken Sie bitte auf den "
"folgenden Link, oder kopieren Sie ihn an einem Stück in die Adressleiste "
"Ihres Webbrowsers:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Sie haben 48 Stunden Zeit, um Ihre neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. Wenn "
"Sie die Änderung doch nicht durchführen möchten, können Sie diese Mail "
"hingegen ignorieren.\n"
"\n"
"Vielen Dank!\n"
"-- das %2$s Add-ons Team"


#: views/users/delete.thtml:99
msgid "You will not be able to log into Mozilla Add-ons anymore."
msgstr "Sie werden sich nicht mehr bei Mozilla Add-ons anmelden können."


#: views/dev_hub/builder_success.thtml:6
msgid "Your add-on has been created and is ready for download."
msgstr ""


#: views/developers/addon_status.thtml:88
msgid ""
"Your add-on is <span class=\"status-4\">Public</span>, which means it will "
"show up in all listings and searches and can be downloaded without "
"restriction. Updates are being provided to your add-on through the update "
"check service."
msgstr ""
"Ihr Add-on ist gegenwärtig <span class=\"status-4\">öffentlich</span>. Das "
"bedeutet, dass Ihr Add-on auf allen Listen und in Suchergebnissen angezeigt "
"wird. Außerdem kann es ohne Einschränkung heruntergeladen werden. Benutzer "
"des Add-ons erhalten automatische Updates."


#: views/developers/addon_status.thtml:194
msgid ""
"Your add-on is <span class=\"status-4\">Trusted</span>. This means you can "
"submit updates to your add-on without editor review."
msgstr ""
"Ihrem Add-on wird <span class=\"status-4\">vertraut</span>. Das bedeutet, "
"Sie können Updates für Ihr Add-on übermitteln ohne die Bewertung eines "
"Moderators."


# %1$s is a URL
#: controllers/components/validation.php:324
#, php-format
msgid ""
"Your add-on is attempting to use a GUID that has been blocked.  Please <a "
"href=\"%1$s\">contact the AMO staff</a>."
msgstr ""
"Ihr Add-on versucht, eine GUID zu verwenden, die geblockt wurde. Bitte <a "
"href=\"%1$s\">wenden Sie sich an das AMO Team</a>."


#: views/developers/addon_status.thtml:70
msgid ""
"Your add-on is currently <span class=\"status-0\">Incomplete</span>. This "
"means your add-on is not showing up on any portion of the site or update "
"check service. You may come to this page to complete your add-on after it "
"meets the criteria below for completion and transfer to the <span class="
"\"status-1\">Sandbox</span>."
msgstr ""
"Ihr Add-on ist gegenwärtig <span class=\"status-0\">unvollständig</span>. "
"Das bedeutet, dass Ihr Add-on nirgendwo auf der Seite gezeigt wird. Benutzer "
"des Add-ons erhalten keine automatischen Updates. Sie können zu dieser Seite "
"zurückkehren, um Ihr Add-on zu vervollständigen, nachdem es die unten "
"stehenden Kriterien erfüllt. Dann können Sie es in den <span class=\"status-1"
"\">Sandkasten</span> bewegen."


# %s is a number, perhaps 42.
#: views/developers/addon_status.thtml:80
#, php-format
msgid ""
"Your add-on is currently nominated to become <span class=\"status-4"
"\">Public</span> and is awaiting editor review. There are currently %s other "
"add-ons in the nomination queue."
msgstr ""
"Ihr Add-on ist gegenwärtig zur <span class=\"status-4\">Veröffentlichung</"
"span> nominiert und wartet auf die Bewertung durch einen Moderator. Zurzeit "
"warten noch %s weitere Add-ons auf eine Bewertung."


#: views/developers/addon_status.thtml:74
#: views/developers/addon_status.thtml:78
msgid ""
"Your add-on is in the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, which means "
"it will show up in listings and searches, but users must log in to download "
"it. Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
"check service."
msgstr ""
"Ihr Add-on ist gegenwärtig im <span class=\"status-1\">Sandkasten</span>. "
"Das bedeutet, dass Ihr Add-on auf Listen und in Suchergebnissen angezeigt "
"wird, aber Benutzer müssen sich einloggen, bevor sie es herunterladen "
"können. Benutzer des Add-ons erhalten <strong>keine</strong> automatischen "
"Updates."


# %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:84
#, php-format
msgid ""
"Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with "
"your add-on ID and state this error."
msgstr ""
"Der Status Ihres Add-ons ist fehlerhaft. Das hätte nicht passieren dürfen. "
"Bitte senden Sie eine E-Mail an %s, nennen Sie die ID-Nummer Ihres Add-ons "
"und diesen Fehler."


#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:79
msgid "Your add-on must have at least one owner."
msgstr "Ihr Add-on muss mindestens einen Eigentümer haben."


# %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:92
#, php-format
msgid ""
"Your add-on was <span class=\"status-5\">Disabled</span> by an administrator "
"and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s."
msgstr ""
"Ihr Add-on wurde von einem Administrator <span class=\"status-5"
"\">deaktiviert</span> und kann nicht mehr verwendet werden. Falls Sie Fragen "
"haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an %s."


# %s is the addons email address.
#: views/developers/dashboard.thtml:103
#, php-format
msgid ""
"Your add-on was disabled by an administrator and cannot be used.  If you "
"have any questions, please email %s."
msgstr ""
"Ihr Add-on wurde von einem Administrator deaktiviert und kann nicht mehr "
"verwendet werden. Falls Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an "
"%s."


#: views/users/delete.thtml:100
msgid ""
"Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be "
"associated with you."
msgstr ""
"Ihre Bewertungen für Add-ons werden nicht gelöscht werden, aber sie sind "
"nicht mehr mit Ihrem Namen verbunden."


#: views/dev_hub/newsletter.thtml:55
msgid ""
"about:addons is our monthly newsletter highlighting noteworthy information "
"and events in the world of add-ons. Take a look through our archives below "
"and sign up!"
msgstr ""


#: views/elements/amo2009/search.thtml:194 views/elements/search.thtml:187
#: views/elements/search_mini.thtml:54
msgid "all add-ons"
msgstr "Alle Add-ons"


# link path to search plugins instructions, relative to devmo
#: views/addons/searchengines.thtml:88
msgid ""
"http://developer.mozilla.org/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
msgstr ""
"http://developer.mozilla.org/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"


#: views/pages/appversions.thtml:93
msgid "http://developer.mozilla.org/en/docs/Install_Manifests"
msgstr "http://developer.mozilla.org/en/docs/Install_Manifests"


#: views/elements/amo2009/hub/navbar.thtml:65
msgid "more add-ons..."
msgstr ""


#: views/statistics/index.thtml:148
msgid "or, select an add-on with public statistics"
msgstr "oder wählen Sie ein Add-on mit öffentlicher statistischer Auswertung"


#: views/statistics/index.thtml:146
msgid "or, select another add-on"
msgstr "oder wählen Sie ein anderes Add-on"


#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
#: views/elements/amo2009/search.thtml:376
#: views/elements/amo2009/search.thtml:402 views/elements/search.thtml:171
#: views/elements/search.thtml:183 views/elements/search_mini.thtml:43
#: views/elements/search_mini.thtml:49 views/layouts/mozilla.thtml:188
msgid "search for add-ons"
msgstr "Suche nach Add-ons"


#: views/elements/amo2009/search.thtml:182
#: views/elements/amo2009/search.thtml:400
msgid "search for mobile add-ons"
msgstr "Nach Mobile Add-ons suchen"


#: views/elements/amo2009/addons/list_options.thtml:108
#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
msgid "show experimental add-ons"
msgstr "Experimentelle Add-ons"


#. L10n: %1$s is the contents of an <a> tag
#: views/dev_hub/api_reference.thtml:56 views/dev_hub/api_reference.thtml:61
#: views/dev_hub/api_reference.thtml:66 views/dev_hub/api_reference.thtml:71
#: views/dev_hub/api_reference.thtml:80 views/dev_hub/api_reference.thtml:85
#: views/dev_hub/api_reference.thtml:90 views/dev_hub/api_reference.thtml:99
#: views/dev_hub/api_reference.thtml:104 views/dev_hub/api_reference.thtml:118
#: views/dev_hub/api_reference.thtml:123 views/dev_hub/api_reference.thtml:128
#: views/dev_hub/api_reference.thtml:137 views/dev_hub/api_reference.thtml:142
#: views/dev_hub/api_reference.thtml:151 views/dev_hub/api_reference.thtml:156
#, php-format
msgid "via <a %1$s>Mozilla Developer Center</a>"
msgstr ""


msgid "Internal problem while unpackaging bundle"
msgstr ""

msgid "The activity bundle must contain a file named */%s. See <a href=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/Activity_Team/FAQ#How_to_package_activity.3F\">How to package activity?</a> for details."
msgstr ""

msgid "Can not parse manifest file"
msgstr ""

msgid "The file */activity/activity.info must contain a value for name. See <a href=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/Activity_Team/FAQ#How_to_package_activity.3F\">How to package activity?</a> for details."
msgstr ""

msgid "The file */activity/activity.info must contain a value for activity_version. See <a href=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/Activity_Team/FAQ#How_to_package_activity.3F\">How to package activity?</a> for details.'"
msgstr ""

msgid "The file */activity/activity.info must contain a value for bundle_id. See <a href=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/Activity_Team/FAQ#How_to_package_activity.3F\">How to package activity?</a> for details."
msgstr ""

msgid "Activities"
msgstr ""

#: views/elements/amo2009/hub/promo_anon.thtml:42
msgid "<span>Are You Ready to</span> Make Browsing Better?"
msgstr "<span>Are You Ready to</span> Make Sugar Better?"

msgid "Broadcast events"
msgstr ""

msgctxt "devcp_js_upload_badfilename"
msgid "Bad filename received. Files must be of type .xpi, .xml, or .jar"
msgstr "Bad filename received. Files must be of type .xo"

msgid "Uploader"
msgstr ""