Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/aslo/po/pt_PT.po
blob: 212703e60ffec33916d0fa918ccf88826805ff7a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: carlos simão <lloco73@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt-PT <portuguese european>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"

#: controllers/developers_controller.php:493
#, fuzzy
msgid "devcp_error_mktmp_failed"
msgstr "Internal problem while unpackaging bundle"

#. %1 is the add-on count, %2 the category name
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:91 views/addons/browse.thtml:60
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
msgstr[0] "%1$s extra "
msgstr[1] "%1$s extras"

#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#: views/reviews/display.thtml:131
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
msgstr[0] "Veja o comentário anterior do %1$s submetido por %2$s ."
msgstr[1] ""
"Veja os %1$s comentários anteriores submetidos por %2$s para este extra."

#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
#: controllers/addons_controller.php:1298
msgid "addons_browse_all_themes_title"
msgstr "Navegar em todos os temas :: Extras do %1$s"

#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
#: controllers/addons_controller.php:682
msgid "addons_browse_categories_header_theme"
msgstr "Navegar nos temas do %1$s :: Extras do %2$s"

#: views/addons/display.thtml:132
msgid "addons_display_has_privacy"
msgstr "Este extra tem uma política de privacidade."

#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
#. variable.
#: views/addons/display.thtml:436
msgid "addons_display_other_addons_by"
msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
msgstr[0] "Outros extras de %1$s"
msgstr[1] "Outros extras destes autores"

#. %s is an email address
#: views/addons/display.thtml:286
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
msgstr "O suporte para este extra e fornecido pelo desenvolvedor em %s"

#. %$1s is a URL
#. %$2s is an email address
#: views/addons/display.thtml:269
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
msgstr ""
"O Suporte para esta extensão é fornecido pelo desenvolvedor em %s ou "
"enviandouma mensagem de correio electrónico para %s"

#. %s is a URL
#: views/addons/display.thtml:278
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "O suporte para este extra e fornecido pelo desenvolvedor em %s"

#: views/addons/display.thtml:410
msgid "addons_display_review_etiquette"
msgstr ""
"Por favor não coloque relatos de erro nos comentários. Nós não "
"disponibilizamos o seu endereço de correio ao desenvolvedor do extra e ele "
"poderá ter que o contactar para resolver o problema."

#. %1 is the support section link
#: views/addons/display.thtml:414
msgid "addons_display_review_see_support"
msgstr ""
"Veja a <a href=\"%1$s\">secção de suporte</a> para saber onde obter ajuda "
"sobre este extra."

#: views/addons/display.thtml:430
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "Ver todos os Extras de %1$s"

#: controllers/search_controller.php:218 controllers/addons_controller.php:176
#: controllers/addons_controller.php:396 controllers/addons_controller.php:689
#: controllers/addons_controller.php:893
#: controllers/addons_controller.php:1115
#: controllers/addons_controller.php:1254
#: controllers/addons_controller.php:1300
#, php-format
msgid "addons_home_header_details"
msgstr ""
"Os extras melhoram o %1$s, deixando-o personalizar a sua experiência de "
"navegação.  Dê uma vista de olhos e faça o seu %1$s."

#. %1$s is the application the user is browsing.  Examples:  Thunderbird, Firefox,
#. Sunbird
#: views/pages/collector_faq.thtml:49 views/pages/collector.thtml:46
#: views/pages/collector_features.thtml:54
#: views/pages/collector_firstrun.thtml:42 controllers/components/amo.php:607
#: controllers/components/simple_acl.php:81
#: controllers/compatibility_controller.php:72
#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:223
#: controllers/users_controller.php:330 controllers/users_controller.php:414
#: controllers/users_controller.php:709 controllers/users_controller.php:724
#: controllers/editors_controller.php:67 controllers/search_controller.php:185
#: controllers/search_controller.php:280 controllers/search_controller.php:284
#: controllers/localizers_controller.php:72
#: controllers/pages_controller.php:136 controllers/addons_controller.php:147
#: controllers/addons_controller.php:283 controllers/addons_controller.php:371
#: controllers/addons_controller.php:685 controllers/addons_controller.php:896
#: controllers/addons_controller.php:1041
#: controllers/addons_controller.php:1056
#: controllers/addons_controller.php:1113
#: controllers/addons_controller.php:1133
#: controllers/addons_controller.php:1252
#: controllers/addons_controller.php:1363
#: controllers/addons_controller.php:1370
#: controllers/addons_controller.php:1448
#: controllers/addons_controller.php:1483
#: controllers/addons_controller.php:1544
#: controllers/addons_controller.php:1549
#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:240
#: controllers/previews_controller.php:67
#: controllers/developers_controller.php:87
#: controllers/collections_controller.php:57
#: controllers/collections_controller.php:94
#: controllers/collections_controller.php:180
#: controllers/collections_controller.php:344
#: controllers/collections_controller.php:383
#: controllers/collections_controller.php:445
#: controllers/collections_controller.php:517
#: controllers/collections_controller.php:809
#: controllers/versions_controller.php:63 controllers/groups_controller.php:65
#: controllers/groups_controller.php:71 controllers/groups_controller.php:89
#: controllers/groups_controller.php:111
#: controllers/reviews_controller.php:204
#: controllers/reviews_controller.php:251
#: controllers/reviews_controller.php:346
#: controllers/reviews_controller.php:425
#: controllers/addons_controller.php:1367
#: controllers/addons_controller.php:1374
#: controllers/addons_controller.php:1452
#: controllers/addons_controller.php:1487
#: controllers/addons_controller.php:1548
#: controllers/addons_controller.php:1553
#: controllers/collections_controller.php:810
#, php-format
msgid "addons_home_pagetitle"
msgstr "Extras do %1$s "

#: views/elements/amo2009/homepage_addon_listing.thtml:58
msgid "addons_home_view_all_newest_title"
msgstr "Ver todos os extras recentes"

#: views/elements/amo2009/homepage_addon_listing.thtml:51
msgid "addons_home_view_all_popular_title"
msgstr "Ver todos os extras populares"

#: views/elements/amo2009/homepage_addon_listing.thtml:72
msgid "addons_home_view_all_recommended_title"
msgstr "Ver todos os extras recomendados"

#: views/elements/amo2009/homepage_addon_listing.thtml:65
msgid "addons_home_view_all_updated_title"
msgstr "Ver todos os extras actualizados recentemente"

msgid "addon_slider_tooltip_next"
msgstr "Extra seguinte"

msgid "addon_slider_tooltip_previous"
msgstr "Extra anterior"

#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108
msgid "addons_options_show_experimental"
msgstr "mostrar extras em teste"

#. %1$s is a URL
#: views/addons/plugins.thtml:139
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
msgstr ""
"Esta lista apresenta apenas alguns dos mais comuns e populares plugins. Para "
"mais informação sobre os plugins disponíveis para os Navegadores baseados no "
"Mozilla, visite %1$s"

#: views/addons/recommended.thtml:51 controllers/addons_controller.php:1371
#: controllers/addons_controller.php:1375
msgid "addons_recommended_introduction"
msgstr ""
"Com tantos extras disponíveis, existe algo para toda a gente. Para começar, "
"aqui está uma lista dos mais populares. Aprecie-os!"

#: controllers/addons_controller.php:1363
#: controllers/addons_controller.php:1370
#: controllers/addons_controller.php:1367
#: controllers/addons_controller.php:1374
msgid "addons_recommended_pagetitle"
msgstr "Extras Recomendados"

#: controllers/addons_controller.php:1366
#: controllers/addons_controller.php:1370
msgid "addons_recommended_title"
msgstr "Extras Recomendados"

#. link text devmo
#: views/addons/searchengines.thtml:91
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Mozilla Developer Center"

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:92
#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99
#: views/elements/feature.thtml:94
msgid "addons_title_tooltip"
msgstr "Saiba mais sobre este extra"

#: views/addons/versions.thtml:63
msgid "addons_versions_careful_introduction"
msgstr ""
"Estas versões são apresentadas apenas como referência ou para testes. Deverá "
"Sempre utilizar a última versão do extra."

#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "Este extra é para versões antigas do Firefox"

#. %1$s is a URL
#. %2$s is a version number.  Example: 3.1
#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
msgid "app_compat_unreleased_version"
msgstr ""
"Esta versão necessita do ainida não lançado <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a>"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:70
msgid "app_compat_update_firefox"
msgstr ""
"<a href=\"http://getfirefox.com\">Actualize o Firefox</a> para utilizar este "
"extra"

#: controllers/addons_controller.php:1034
msgid "browse_addons_name"
msgstr "Extras por nome"

#: controllers/addons_controller.php:1032
msgid "browse_addons_newest"
msgstr "Extras mais recentes"

#: controllers/addons_controller.php:1030
msgid "browse_addons_popular"
msgstr "Extras populares"

#: controllers/addons_controller.php:1033
msgid "browse_addons_rated"
msgstr "Extras por avaliação"

#: controllers/addons_controller.php:1031
msgid "browse_addons_updated"
msgstr "Extras actualizados recentemente"

msgid "category_extra_allrecommended"
msgstr "Ver todos os extras recomendados"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
msgstr "Centro de compatibilidade dos extras"

#. %1$s is the name of an application and a version.  Example: Firefox 3.0
#. %2$s is the name of an application.  Example: Firefox
#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
msgid "compatibility_dashboard_intro"
msgstr ""
"Esteja preparado para o lançamento do %1$s com as ferramentas e informação "
"disponível para a comunidade dos extras do %2$s abaixo."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:100 views/compatibility/report.thtml:43
msgid "compatibility_dashboard_report"
msgstr "Relatório de compatibilidade do extra"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:53
#: views/compatibility/dashboard.thtml:110
#: views/compatibility/developers.thtml:43
msgid "compatibility_developer_info"
msgstr "Informação para desenvolvedores de extras"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:124
msgid "compatibility_developers_check_status"
msgstr "Verificar estado dos meus extras"

#. %1$s is a URL
#. %2$s is an application and version.  Example:  Firefox 3.0
#: views/compatibility/dashboard.thtml:126
msgid "compatibility_developers_login_first"
msgstr ""
"Se tiver extras hospedados nos extras da Mozilla, <a href=\"%1$s\">inície "
"sessão</a> para analisar o estado dos seus extras para %2$s."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
msgstr "Logo do Centro de Desenvolvimento Mozilla"

#: views/compatibility/developers.thtml:73
msgid "compatibility_developers_no_addons"
msgstr "Não tem extras hospedados nos extras da Mozilla."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:133
#: views/compatibility/developers.thtml:55
msgid "compatibility_developers_results"
msgstr "Resultados da verificação do estado dos extras"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
msgid "compatibility_developers_retrieving"
msgstr "A obter dados sobre o estado dos extras hospedados..."

#: views/compatibility/report.thtml:45
msgid "compatibility_report_detail_intro"
msgstr ""
"Os extras abaixo têm 95% de uso conhecido pela Mozilla e são ordenados pelo "
"seu tamanho de utilização."

#. %1$s and %2$s are numbers
#. %3$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:65
msgid "compatibility_report_intro"
msgstr ""
" %1$s extras que tenham 95&#37; de uso do extra conhecido pela Mozilla, <b>%2"
"$s&#37;</b> são considerados compatíveis com as últimas versões do %3$s."

#. %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
msgstr "Extras compatíveis com uma versão alpha do %1$s"

#. %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
msgstr "Extras compatíveis com uma versão beta ou release candidate do %1$s"

#. %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
msgstr "Extras actualizados com a última versão do %1$s"

#. %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
msgstr "Extras não compatíveis com nenhuma versão do %1$s"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:62
msgid "compatibility_report_title"
msgstr "Relatório de compatibilidade do extra"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:54
#: views/compatibility/dashboard.thtml:144 views/compatibility/users.thtml:42
msgid "compatibility_user_info"
msgstr "Informação para os utilizadores dos extras"

#: views/pages/credits.thtml:99
msgid "credits_intro"
msgstr ""
"A Mozilla gostaria de agradecer às seguintes pessoas pela sua contribuição "
"no projecto addons.mozilla.org ao longo dos anos:"

#: views/developers/dashboard.thtml:64
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:42
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:50
msgid "devcp_actionbar_link_edit"
msgstr "Editar Extra"

#: views/developers/dashboard.thtml:98
#, fuzzy
msgid "devcp_actionbar_link_previews"
msgstr "Edit Previews"

#: views/elements/developers/additem.thtml:41
msgid "devcp_additem_sidebar_title"
msgstr "Submeter Extra"

#: views/elements/developers/additem.thtml:47
msgid "devcp_additem_step2_link"
msgstr "Passo 2: Detalhes do Extra"

msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
msgstr "Extra desactivado com sucesso"

msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
msgstr "Editar Extra"

msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
msgstr "Extra activado com sucesso"

msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
msgstr "Descrição do Extra"

msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
msgstr "Página inicial do Extra"

msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
msgstr "Nome do Extra"

msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
msgstr "Sumário do Extra"

msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
msgstr "Extra nomeado com sucesso!"

msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
msgstr "Nomear Extra"

#: views/developers/addon_status.thtml:179
msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
msgstr ""
"Tornar o seu extra activo para ser mostrado nas listas públicas e activar o "
"serviço de verificação de actualizações."

#: views/developers/addon_status.thtml:136
msgid "devcp_addon_status_action_complete"
msgstr "Completar extra"

#: views/developers/addon_status.thtml:137
msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
msgstr "Completar o seu extra e movê-lo para o Sandbox"

#: views/developers/addon_status.thtml:183
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
msgstr ""
"Tornar o seu extra inactivo para ser ocultado das listas públicas e "
"desactivar o serviço de verificação de actualizações."

#: views/developers/addon_status.thtml:145
msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
msgstr "Mover o seu extra de novo para o Sandbox. Isto é reversível."

#: views/developers/addon_status.thtml:141
msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
msgstr "Nomear o seu extra para se tornar público"

#: views/developers/addon_status.thtml:149
msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
msgstr "Tornar extra público de novo."

#: views/developers/addon_status.thtml:170
msgid "devcp_addon_status_active"
msgstr ""
"O seu extra está <span class=\"inactive-0\">Activo</span>. Isto significa "
"que o seu extra está a ser apresentado em todas as listagens disponíveis "
"para o estado acima."

#: views/developers/addon_status.thtml:112
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
msgstr ""
"Please fulfill the criteria above before you can complete your add-on and "
"move it to the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."

#: views/developers/addon_status.thtml:109
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
msgstr ""
"You may now complete your add-on and move it to the <span class=\"status-1"
"\">Sandbox</span> by clicking the button below."

#: views/developers/addon_status.thtml:103
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_criteria_application"
msgstr "At least one application selected"

#: views/developers/addon_status.thtml:101
msgid "devcp_addon_status_criteria_description"
msgstr "Necessária descrição do extra "

#: views/developers/addon_status.thtml:99
msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
msgstr "Necessário nome do extra"

#: views/developers/addon_status.thtml:121
msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
msgstr "O extra não está marcado como pré-lançamento."

msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
msgstr ""
"Vários comentários de utilizadores do extra (poderão ser comentários "
"externos)."

#: views/developers/addon_status.thtml:100
msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
msgstr "Necessário sumário do extra"

#. %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>".
#: views/developers/addon_status.thtml:58
msgid "devcp_addon_status_header"
msgstr "Estado do extra: %s"

#: views/developers/addon_status.thtml:97
msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
msgstr "Critério de finalização do extra"

#: views/developers/addon_status.thtml:166
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_inactive"
msgstr ""
"Your add-on is <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>. This means your "
"add-on will not show up in any listing, regardless of its status above. "
"Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
"check service."

#: views/developers/addon_status.thtml:129
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
msgstr ""
"Please fulfill the criteria above before nominating your add-on to become "
"<span class=\"status-4\">Public</span>."

#: views/developers/addon_status.thtml:126
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
msgstr ""
"You may now nominate your add-on for <span class=\"status-4\">Public</span> "
"by clicking the button below."

#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:89
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
msgstr ""
"Your add-on was <span class=\"status-5\">Disabled</span> by an administrator "
"and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s."

#: views/developers/addon_status.thtml:67
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
msgstr ""
"Your add-on is currently <span class=\"status-0\">Incomplete</span>. This "
"means your add-on is not showing up on any portion of the site or update "
"check service. You may come to this page to complete your add-on after it "
"meets the criteria below for completion and transfer to the <span class="
"\"status-1\">Sandbox</span>."

#. %s is a number, perhaps 42.
#: views/developers/addon_status.thtml:77
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
msgstr ""
"Your add-on is currently nominated to become <span class=\"status-4"
"\">Public</span> and is awaiting editor review. There are currently %s other "
"add-ons in the nomination queue."

#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:81
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
msgstr ""
"Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with "
"your add-on ID and state this error."

#: views/developers/addon_status.thtml:85
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_public"
msgstr ""
"Your add-on is <span class=\"status-4\">Public</span>, which means it will "
"show up in all listings and searches and can be downloaded without "
"restriction. Updates are being provided to your add-on through the update "
"check service."

#: views/developers/addon_status.thtml:71
#: views/developers/addon_status.thtml:75
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
msgstr ""
"Your add-on is in the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, which means "
"it will show up in listings and searches, but users must log in to download "
"it. Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
"check service."

#: views/developers/addon_status.thtml:192
#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_trusted"
msgstr ""
"Your add-on is <span class=\"status-4\">Trusted</span>. This means you can "
"submit updates to your add-on without editor review."

msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link"
msgstr "Editar extra"

msgid "devcp_addon_submission_pending"
msgstr ""
"Esta versão foi colocada no sandbox enquanto aguarda avaliações dos sandbox "
"testers e do editor de extras da Mozilla. Será notificado por correio "

msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
msgstr ""
"Esta versão foi colocada no sandbox para ser utilizada por utilizadores "
"experientes. De maneira a poder ser apresentado no sítio público, tem de %s "
"o seu extra e iniciar um processo de avaliação."

msgid "devcp_addon_submission_success"
msgstr "A submissão do seu extra foi efectuada com sucesso."

msgid "devcp_addon_submission_trusted_public"
msgstr ""
"Como o seu extra é de cofiança, esta versão foi automaticamente aprovada "
"para a área pública."

msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
msgstr "Submeter Extra"

msgid "devcp_addon_updated_successfully"
msgstr "Extra actualizado com sucesso"

msgid "devcp_addon_upload_preview"
msgstr "Pode desejar que %s para aumentar o interesse no seu extra."

msgid "devcp_change_addontype"
msgstr "Mudar o tipo de extra:"

#. %s is the addons email address.
#: views/developers/dashboard.thtml:104
#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
msgstr ""
"Your add-on was disabled by an administrator and cannot be used.  If you "
"have any questions, please email %s."

#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
#: views/developers/dashboard.thtml:103
msgid "devcp_dashboard_disabled_status"
msgstr "Estado do extra: %s"

#: views/developers/dashboard.thtml:116
#, fuzzy
msgid "devcp_dashboard_learn"
msgstr ""
"You don't currently have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons. To learn how "
"the process works and submit your first add-on, click Get Started below."

msgid "devcp_disable_disable_confirm"
msgstr "Tem a certeza que deseja desactivar este extra?"

msgid "devcp_disable_disable_description"
msgstr ""
"Desactivar este extra irá ocultá-lo das pesquisas e das listagens. Não "
"poderá ser transferido do sítio web e não terá verificações de actualização "
"através do cliente . O estra será eliminado efectivamente, embora possa "
"voltar para aqui e ser novamente activado quando lhe convier."

msgid "devcp_disable_enable_confirm"
msgstr "Tem a certeza que deseja activar este extra?"

msgid "devcp_disable_enable_description"
msgstr ""
"Activar este extra irá fazer com que mais uma vez ele apareça nas listas de "
"pesquisas. Poderá ser transferido a partir do sítio web assim como das "
"verificações de actualizações do cliente."

#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
#: views/developers/discuss.thtml:46
msgid "devcp_discuss_intro"
msgstr ""
"Um editor de extras da Mozilla pediu-lhe mais informação sobre a versão %2$s "
"do seu extra %1$s."

#. %1 is the add-on name
#: views/developers/discuss.thtml:43
msgid "devcp_discuss_pagetitle"
msgstr "Fornecer mais informação sobre o comentário %1$s do extra."

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50
msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
msgstr "Gerir autores dos extras"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89
msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
msgstr ""
"<strong>Desenvolvedorr</strong> - Pode gerir todos os aspectos da listagem "
"do extra, excluindo adicionar e remover outros autores."

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
msgstr ""
"<strong>Dono</strong> - Pode gerir todos os aspectos da listagem do extra, "
"incluindo adicionar e remover outros autores."

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90
msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
msgstr ""
"<strong>Visitante</strong> - Pode ver a listagem e estatísticas do "
"desenvolvedor, mas não pode efectuar nenhuma alteração."

#: views/elements/developers/editbox.thtml:43
msgid "devcp_editbox_edit_addon"
msgstr "Editar extra"

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:88
msgid "devcp_edit_categories_does_not_fit"
msgstr "O meu extra não se adequa a nenhuma das categorias existentes.."

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:49
msgid "devcp_edit_categories_header_manage"
msgstr "Gerir categorias dos extras"

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103
msgid "devcp_edit_categories_none_available"
msgstr ""
"Não existem categorias disponíveis para este tipo de extra e aplicação."

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_categories_other"
msgstr ""
"Place your add-on into this category only if it does not fit into any other "
"available categories."

#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63
msgid "devcp_edit_categories_select_application_categories"
msgstr "Seleccione até três %s categorias para o seu extra."

#: views/developers/addon_edit.thtml:47
msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
msgstr "Adicionar ou remover utilizadores que podem gerir este extra."

#: views/developers/addon_edit.thtml:49
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
msgstr ""
"Select the relevant categories for each application your add-on supports."

#: views/developers/addon_edit.thtml:51
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
msgstr ""
"Add and modify translations for your add-on's summary, description, end-user "
"license, and privacy policy."

#: views/developers/addon_edit.thtml:53
msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
msgstr "Altere o nome do seu extra, página inicial, ícone e outras etiquetas."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:51
msgid "devcp_edit_descriptions_header"
msgstr "Editar descrições dos extras"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:94
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
msgstr ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable "
"to the add-on summary or description. Common uses include listing known "
"major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a "
"new version, etc."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:86
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
msgstr ""
"The description of your add-on is a longer explanation of features, "
"functionality, and other relevant information. It is displayed under the "
"summary on the add-on's display page."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
msgstr "Descrição do extra"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:103
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
msgstr ""
"If your add-on has an End-User License Agreement (EULA), please enter its "
"text below. If set below, users will be required to agree to this before "
"installing your add-on. Please note that a EULA is not the same as a code "
"license such as GPL or MPL."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:112
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
msgstr ""
"If your add-on has a privacy policy, enter its text here. Your add-on's "
"display page will display a link to the policy."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:78
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
msgstr ""
"The summary is a short explanation of your add-on's basic functionality that "
"is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your "
"add-on's display page. <strong>Limit of 250 characters.</strong>"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
msgstr "Sumário do extra"

#: views/developers/addon_edit.thtml:46
msgid "devcp_edit_dt_manage_authors"
msgstr "Gerir autores dos extras"

#: views/developers/addon_edit.thtml:48
msgid "devcp_edit_dt_manage_categories"
msgstr "Gerir categorias dos extras"

#: views/developers/addon_edit.thtml:50
msgid "devcp_edit_dt_manage_descriptions"
msgstr "Gerir descrições dos extras"

#: views/developers/addon_edit.thtml:52
msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
msgstr "Gerir propriedades dos extras"

msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
msgstr "Nenhuma categoria disponível para este tipo de extra."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
msgid "devcp_edit_label_externalsoftware"
msgstr "Este extra necessita de software externo"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
msgid "devcp_edit_label_sitespecific"
msgstr "Isto é um extra de um sítio específico"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
msgid "devcp_editorsqueue_featured"
msgstr "Extras"

#. %1 is the nominated addons count
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:58
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:44
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_nominated"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_nominated"
msgstr[0] "Extras Nomeados (%s)"
msgstr[1] "Extras Nomeados (%s)"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:85
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
msgstr ""
"An add-on's default locale is the main locale in which translations must be "
"present. If translations for your add-on's descriptions are unavailable in a "
"user's selected language, they will fall back to this default locale."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
msgid "devcp_edit_properties_flags"
msgstr "Estas etiquetas são usadas para filtrar e classificar extras."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:174
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_guid"
msgstr ""
"The GUID of your add-on is specified in its install.rdf and uniquely "
"identifies it. You cannot change your GUID once it is listed on Mozilla Add-"
"ons."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:53
msgid "devcp_edit_properties_header"
msgstr "Editar propriedades do extra"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:187
msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
msgstr "Tipo de extra"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
msgstr "Etiquetas do extra"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198
msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
msgstr "GUID do extra"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:104
msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
msgstr "Ícone do extra"

#. A header on the admin page to toggle trusted status.
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
msgstr "Extra de confiança?"

#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:106
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_icon"
msgstr ""
"The add-on icon is a small image that is displayed next to your add-on's "
"name in browse and search results, display pages, and in the add-on "
"installation dialog. The image will automatically be resized to 32 x 32 "
"pixels.  Please use one of the following image types: %s"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:171
msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
msgstr "Este extra contém componentes binários"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:136
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
msgstr ""
"If your add-on has another homepage, enter its address here. Adding other "
"translations is not necessary unless your website is localized into other "
"languages."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
msgstr "Página inicial do extra"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:79
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
msgstr "The name of your add-on is displayed everywhere your add-on is listed."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
msgstr "Nome do extra"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:154
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
msgstr ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. "
"Adding other translations is not necessary unless your website is localized "
"into other languages."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
msgid "devcp_edit_properties_trusted"
msgstr ""
"Extras de confiança poderõ tornar-se públicos sem uma revisão do Editor."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
#, fuzzy
msgid "devcp_edit_properties_view_source"
msgstr ""
"The source of your add-on files can be viewed online by any logged in user "
"if you wish."

msgid "devcp_edit_target_locale_explanation"
msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">nome do idioma "
"simples</a>, tal como 'en-US'"

#: controllers/developers_controller.php:568
#, fuzzy
msgid "devcp_error_activity_info_missing_activity_version"
msgstr ""
"The file activity/activity.info must contain a value for activity_version"

#: controllers/developers_controller.php:575
#: controllers/developers_controller.php:591
#, fuzzy
msgid "devcp_error_activity_info_missing_bundle_id"
msgstr "The file activity/activity.info must contain a value for bundle_id"

#: controllers/developers_controller.php:508
#, fuzzy
msgid "devcp_error_activity_info_missing_name"
msgstr "The file activity/activity.info must contain a value for name"

#: controllers/developers_controller.php:589
#, fuzzy
msgid "devcp_error_activity_info_missing_summary"
msgstr "The file activity/activity.info must contain a value for summary"

#: controllers/developers_controller.php:499
#, fuzzy, php-format
msgid "devcp_error_activity_info_not_found"
msgstr "The activity bundle must contain a file named %s"

#: controllers/statistics_controller.php:147
#: controllers/statistics_controller.php:361
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "Não tem acesso a esse extra."

msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
msgstr ""
"O nome para o seu extra já existe na base de dados. Verifique por favor que "
"o: <br /><li>Seu GUIDs é igual. A causa mais comum para este erro é GUIDs "
"diferentes.</li><li>Não tem de duplicar a entrada na base de dados. Se o "
"fizer, deverá actualizar a entrada ou eliminaá-la e tentar novamente.</li>"

msgid "devcp_error_describe_changes"
msgstr "Descreva as alterações feitas a esta actualização do extra."

#: controllers/developers_controller.php:1299
#, fuzzy
msgid "devcp_error_empty_application_list"
msgstr "Please select at least one Application."

#. %1$s is the name of the file
#: controllers/components/developers.php:666
msgid "devcp_error_file_exists"
msgstr ""
"Já existe uma versão deste extra. Para o substituir , tem de eliminar "
"primeiro o ficheiro %1$s."

#. %1$s is a file extension.  Example:  .exe
#. %2$s is a comma separated list of extensions.  Example:  .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:360
#, php-format
msgid "devcp_error_file_extension"
msgstr ""
"A extensão do ficheiro (%s) não é permitida para o tipo de extra "
"seleccionado. Por favor utilize um dos seguintes: %s"

#: controllers/components/developers.php:533
msgid "devcp_error_guid_application"
msgstr "O ID desta aplicação já está a ser usado por uma aplicação."

msgid "devcp_error_identical_version_exists"
msgstr "Já existe uma versão idêntica (%s) para este extra e plataforma."

#: controllers/developers_controller.php:1643
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
msgstr "Por favor seleccione um tipo válido de extra."

#. %s is a string
#: controllers/components/developers.php:528
#: controllers/developers_controller.php:803
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_guid"
msgstr "O ID deste extra é inválido: %s"

#: controllers/components/developers.php:543
msgid "devcp_error_invalid_version"
msgstr ""
"A versão deste extra é inválida: Por favor veja a <a href=\"http://developer."
"mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format\">especificação</a>"

#: controllers/components/developers.php:538
msgid "devcp_error_invalid_version_spaces"
msgstr "A versão deste extra é inválida: as versões não podem conter espaços."

#: controllers/components/developers.php:602
msgid "devcp_error_mozilla_application"
msgstr "Tem de ter pelo menos uma aplicação válida da Mozilla."

#: controllers/components/developers.php:523
msgid "devcp_error_no_guid"
msgstr "Não foi encontrado nenhum ID para este extra no install.rdf."

msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
msgstr "Não pode nomear um extra de pré-lançamento."

msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
msgstr "Apenas pode nomear extras que estejam no sandbox."

#: controllers/components/developers.php:92
msgid "devcp_error_one_user"
msgstr "Tem de haver pelo menos um autor para este extra."

msgid "devcp_error_update_access_denied"
msgstr "Não tem autorização para actualizar este extra."

#: controllers/components/developers.php:518
msgid "devcp_error_updatekey"
msgstr ""
"Os extras não podem utilizar uma chave de actualização. Por favor remova-a "
"de install.rdf e tente novamente."

#: controllers/components/developers.php:513
msgid "devcp_error_updateurl"
msgstr ""
"Os extras não podem utilizar um URL de actualização externo. Por favor "
"remova-o do install.rdf e tente novamente."

msgid "devcp_form_categories_nextstep"
msgstr ""
"Categorias para o seu novo extra estarão disponíveis no passo seguinte."

msgid "devcp_form_error_categories_unavailable"
msgstr "Nenhuma categoria disponível para este tipo de extra."

msgid "devcp_form_error_description_notempty"
msgstr "Escreva uma descrição do seu extra."

msgid "devcp_form_error_name_required"
msgstr "Escreva o nome do seu extra."

msgid "devcp_form_error_select_addontype"
msgstr "Seleccione o tipo de extra que está a submeter."

msgid "devcp_form_error_summary_notempty"
msgstr "Escreva um sumário para o seu extra."

msgid "devcp_form_label_addonfile"
msgstr "Ficheiro do Extra"

msgid "devcp_form_label_addonfile2"
msgstr "Ficheiro do Extra 2"

msgid "devcp_form_label_addonfile3"
msgstr "Ficheiro do Extra 3"

msgid "devcp_form_label_addontype"
msgstr "Tipo do Extra"

msgid "devcp_form_label_externalsoftware"
msgstr "Este Extra necessiata de software externo"

msgid "devcp_form_label_sitespecific"
msgstr "Isto é um extra específico de um sítio"

msgid "devcp_form_trustedaddon_destination"
msgstr ""
"Porque o seu extra é de confiança, escolha para onde esta versão deve ir:"

msgid "devcp_header_step2_addondetails"
msgstr "Detalhes do Extra"

msgid "devcp_index_header_myaddons"
msgstr "Os meus Extras"

#. %1 is the default locale
#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_localebox_intro"
msgstr ""
"Alguns dos campos desta página estão traduzidos para aparecer no idioma do "
"utilizador final. Seleccione um idioma para editar os detalhes do seu extra "
"no idioma pretendido. Se não estiver disponível uma tradução, irá ser "
"remetida para o idioma pré-definido (%s)."

#: views/elements/developers/myaddons.thtml:52
msgid "devcp_myaddons_link"
msgstr "Os meus Extras"

#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:62
msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link"
msgstr "Submeter Extra"

#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
#. %2$s is a URL.
#: controllers/developers_controller.php:256
#, fuzzy
msgid "devcp_new_addon_error"
msgstr ""
"This add-on ID (%1$s) already exists in the database. If this is your add-"
"on, you can <a href=\"%2$s\">upload a new version</a>."

msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
msgstr "Voltar aos detalhes do extra"

msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
msgstr "Tipo de extra detectado automaticamente: %s."

msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
msgstr ""
"O idioma por defeito deste extra (%1$s [%2$s]) é diferente do idioma "
"actualmente seleccionado (%3$s [%4$s]). Os campos abaixo deverão ser "
"completados em %1$s."

#: views/previews/add.thtml:45
msgid "devcp_previews_filetype_info"
msgstr ""
"Utilize o formulário abaixo para carregar screeshots em PNG, JPG, ou GIF so "
"seu extra. Imagens maiores que 700 pixéis de largura e 525 pixéis de altura "
"serão automaticamente redimensionadas."

#: views/developers/previews.thtml:59
#, fuzzy
msgid "devcp_previews_p_screenshots"
msgstr ""
"The preview screenshots for your add-on are shown below. You can make "
"changes to captions or images below. The Default Preview is the preview that "
"is displayed next to your add-on in search and browse listings."

#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
#, fuzzy
msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
msgstr ""
"<span>You do not have sufficient privileges to make changes on this page.</"
"span><br />Contact the Add-on Owner if you need to make changes."

msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
msgstr "Saltar a actualização da informação actual do meu extra"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_active"
msgstr ""
"Marking this add-on active will cause it to show up in public areas "
"appropriate for its status, including search and browse listings. It will be "
"downloadable from the website and could be returned in client update checks, "
"depending on its status. You will be able to return here and disable it "
"again at your convenience."

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
msgstr "Tem a certeza que deseja marcar este extra como activo?"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_inactive"
msgstr ""
"Marking this add-on inactive will prevent it from showing up in any public "
"areas, including search and browse listings. It will not be downloadable "
"from the website and will not be returned in client update checks. You will "
"be able to return here and re-enable it at your convenience."

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
msgstr "Tem a certeza que deseja marcar este extra como inactivo?'"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_public"
msgstr ""
"Making this add-on public will make it available for anyone to download and "
"will begin offering updates to existing users."

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
msgstr "Tem a certeza que deseja tornar este extra público?"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
#, fuzzy
msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
msgstr ""
"Moving this add-on back to the sandbox will require users to login before "
"downloading and updates will no longer be offered to existing users. Because "
"your add-on is currently public, you will be able to return here at any time "
"to make it public again."

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
msgstr "Tem a certeza que deseja mover este extra para o sandbox?"

#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55
msgid "devcp_status_nominate_header"
msgstr "Nomeação do extra"

msgid "devcp_submissions_disabled"
msgstr ""
"As submissões de Extras estão desactivadas de momento. Por favor volte a "
"mais tarde."

msgid "devcp_summary_admin_disabled"
msgstr "Este extra foi desactivado por um administrador."

msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
msgstr "Não tem nenhum extra. Clique %s para submeter um."

#: views/elements/translationbox.thtml:146
#, fuzzy
msgid "devcp_transbox_help_if"
msgstr ""
"If a user browses the site and a translation isn't available in their own "
"language, it will fall back to your add-on's Default Locale, specified in "
"the Edit Add-on Properties area. If you don't have any translations, just "
"enter what you can into your Default Locale, which should be a language you "
"speak."

#. %1$s and %2$s are GUIDs.
#: controllers/developers_controller.php:343
#, fuzzy
msgid "devcp_update_addon_guid_error"
msgstr ""
"The add-on GUID used in this file (%1$s) does not match the existing GUID "
"for this add-on (%2$s)."

#: controllers/developers_controller.php:334
msgid "devcp_update_addon_priv_error"
msgstr "Não tem previlégios suficientes para actualizar este extra."

#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
#: controllers/developers_controller.php:399
msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
msgstr "A versão especificada (%1$s) não pertence a este extra (%2$s)."

#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
#. %2$s is a URL.
#: controllers/developers_controller.php:351
#, fuzzy
msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
msgstr ""
"The version number uploaded (%1$s) already exists for this add-on. If you "
"are trying to add another file to this version, <a href=\"%2$s\">click here</"
"a>."

#: views/developers/uploader.thtml:157
msgid "devcp_uploader_button_edit"
msgstr "Editar o meu extra"

#: views/developers/uploader.thtml:158
msgid "devcp_uploader_button_later"
msgstr "Termino o meu extra mais tarde."

#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:156
#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_created_results"
msgstr ""
"<p>Your add-on listing has been successfully created. The basic information "
"obtained from your uploaded file has been stored, but there's a lot more to "
"your listing that can be customized.</p><p>Your add-on is currently marked "
"as <strong>Incomplete</strong>. In order to complete your add-on, you'll "
"need to make sure it has an accurate name, summary, and description, as well "
"as at least one selected category. You can edit your add-on's information "
"using the link below and check the status of your add-on at any time on the "
"<a %s>status page</a>."

#: views/developers/uploader.thtml:154
msgid "devcp_uploader_header_created"
msgstr "Extra criado!"

#: views/developers/uploader.thtml:67
#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_how"
msgstr ""
"<p>Thanks for your interest in submitting your add-on to Mozilla Add-ons. "
"Hosting your add-on on Mozilla Add-ons is the easiest way to handle "
"distribution of your add-on. Here's what you'll get:</p><ul><li>Each add-on "
"will have a public display page with information you provide, such as a "
"brief summary of the add-on's functionality, an optional longer description, "
"and a showcase of preview screenshots of your add-on.</li><li>Your add-on "
"will appear in search and browse listings across the site, and even in the "
"Add-ons Manager of Firefox 3.</li><li>We'll take care of hosting all of your "
"downloads and providing automatic updates to users when you upload a new "
"version.</li><li>You'll have access to a statistics dashboard with detailed "
"information about your user base.</li></ul><p>Add-ons hosted on the site "
"must be reviewed by a Mozilla Add-ons Editor before they will have all of "
"the features listed above. If you're ready to start the process and have "
"your add-on package ready for upload, just click on Get Started below!</p>"

#: views/developers/uploader.thtml:124
msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
msgstr "Ficheiro do extra: "

#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:176
#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
msgstr ""
"The new file will be available to the public as soon as an editor is able to "
"review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be "
"reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."

#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:166
#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
msgstr ""
"The new version will be available to the public as soon as an editor is able "
"to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to "
"be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."

#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:177
#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_update_file"
msgstr ""
"View your new file in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
"clicking the button below (highly recommended)."

#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:167
#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_update_version"
msgstr ""
"View your new version in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
"clicking the button below (highly recommended)."

#: views/developers/uploader.thtml:118
#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_upload"
msgstr ""
"Upload your add-on file using the form below. If you have multiple, platform-"
"specific files to upload, choose a single file and then upload the others "
"using the Versions and Files Manager."

#: views/developers/uploader.thtml:50
msgid "devcp_uploader_title_submit"
msgstr "Submeter novo extra"

#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/versions_edit.thtml:123
#, fuzzy
msgid "devcp_versions_edit_adjust"
msgstr ""
"Adjusting application information here will allow users to install your add-"
"on even if the install.rdf in the package indicates that the add-on is "
"incompatible. <a %s>List of supported applications</a>"

#: views/developers/versions_edit.thtml:185
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
msgstr ""
"Informação sobre alterações nesta versão, novas funcionalidades, problemas "
"conhecidos e outra informação útil específica a esta versão. Esta informação "
"estará disponível para os utilizadores que actualizem o extra na interface "
"de gestão de extras do Firefox 3."

#: controllers/downloads_controller.php:91
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "Este extra está desactivado"

#: views/editors/reviewlog.thtml:56 views/editors/performance_table.thtml:69
msgid "editorcp_reviewlog_column_addon"
msgstr "Extra"

#: controllers/components/editors.php:57
msgid "editor_review_error_addon_not_nominated"
msgstr "Este extra não foi nomeado"

#: controllers/components/editors.php:152
#, fuzzy
msgid "editor_review_nomination_subject"
msgstr "Sugar Labs Activities: %s Nomination"

#: controllers/components/editors.php:297
#, fuzzy
msgid "editor_review_superreview_subject"
msgstr "Sugar Labs Activities: %s %s"

#: controllers/editors_controller.php:254
#: controllers/editors_controller.php:255
msgid "editors_addon_review_pagetitle"
msgstr "Avaliar Extra"

#: controllers/editors_controller.php:1340
#: controllers/editors_controller.php:1342
msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
msgstr "Funcionalidades do Extra"

#: views/editors/queue.thtml:182
msgid "editors_link_policy"
msgstr "Política dos Extras"

#. %1 is the queue mode
#: views/editors/queue.thtml:177 views/admin/flagged_queue.thtml:89
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "De momento não existem nenhuns %s extras para rever."

#: views/editors/review.thtml:174
msgid "editors_review_details_nominated_public"
msgstr ""
"Isto irá marcar o extra e a sua versão e ficheiros mais recentes como "
"pública. Versões futuras irão para o sandbox até serem revistas por um "
"editor."

#: views/editors/review.thtml:177
msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
msgstr "Isto irá manter o extra no sandbox."

#: views/editors/review.thtml:166
msgid "editors_review_details_pending_public"
msgstr ""
"Isto irá aprovar uma versão que está no sandbox de uma versão de um extra "
"público a aparecer no lado público."

#: views/editors/review.thtml:169
msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
msgstr ""
"Isto irá causar que uma versão que está no sandbox de uma versão pública de "
"um extra seja mantida no sandbox."

#: views/editors/review.thtml:185
msgid "editors_review_details_superreview"
msgstr ""
"Se tiver dúvidas sobre a segurança deste extra, problemas de copyright, ou "
"outras dúvidas que um administrador deverá ver, escreva os seus comentários "
"na área abaixo. Serão enviadas aos administradores, mas não ao autor."

#: views/editors/review.thtml:217
msgid "editors_review_update_notify_once"
msgstr ""
"Notificar-me da próxima vez que o extra for actualizado. (As actualizações "
"seguintes não irõ gerar uma mensagem de correio)"

#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:109
#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
msgid "editors_th_addon"
msgstr "Extra"

msgid "editors_th_addontypes"
msgstr "Tipos de Extra"

#: controllers/editors_controller.php:271
#: controllers/addons_controller.php:131 controllers/addons_controller.php:197
#: controllers/addons_controller.php:1413
#: controllers/addons_controller.php:1471
#: controllers/addons_controller.php:1475
#: controllers/addons_controller.php:1509
#: controllers/statistics_controller.php:135
#: controllers/api_controller.php:123 controllers/api_controller.php:759
#: controllers/previews_controller.php:115
#: controllers/previews_controller.php:206
#: controllers/previews_controller.php:307
#: controllers/downloads_controller.php:95
#: controllers/downloads_controller.php:102
#: controllers/downloads_controller.php:164
#: controllers/developers_controller.php:200
#: controllers/developers_controller.php:714
#: controllers/developers_controller.php:1175
#: controllers/developers_controller.php:1609
#: controllers/collections_controller.php:1025
#: controllers/collections_controller.php:1058
#: controllers/reviews_controller.php:77
#: controllers/reviews_controller.php:240
#: controllers/reviews_controller.php:332
#: controllers/reviews_controller.php:340
#: controllers/addons_controller.php:1417
#: controllers/addons_controller.php:1479
#: controllers/addons_controller.php:1513
#: controllers/collections_controller.php:1026
#: controllers/collections_controller.php:1059
msgid "error_addon_notfound"
msgstr "Extra não encontrado!"

#: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:205
msgid "error_addon_notviewable"
msgstr "Este extra não é visível aqui."

#: controllers/reviews_controller.php:246
msgid "error_addon_selfreview"
msgstr "Não pode rever o seu próprio extra."

#: controllers/addons_controller.php:992
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "Nenhum Extra nesta categoria!"

#: controllers/api_controller.php:424
msgid "error_collection_feed_notfound"
msgstr "Activity feed not found."

#. This appears on a page that views the source of an add-on.  This link will return
#. the user to the add-on's main page
#: views/files/browse.thtml:65
msgid "file_browser_link_addon"
msgstr "Voltar ao extra"

#. The title of the page for viewing an add-on's source.
#. %1$s is the name of the add-on
#. %2$s is the name of the current application (e.g. Firefox or Thunderbird)
#: views/files/browse.thtml:46
msgid "file_browser_title"
msgstr "%1$s :: Explorador de ficheiro :: %2$s Extras"

#: views/elements/footer.thtml:76 views/layouts/amo2009.thtml:357
msgid "footer_disclaimer"
msgstr ""
"A Mozilla está a fornecer, por cortesia, ligações para estas aplicações, e "
"não faz nenhuma representação relativamente a essas aplicações ou qualquer "
"informação aí indicada. Quaisquer questões, queixas ou outro sobre esta "
"aplicação têm de ser direccionadas ao fabricante do software apropriado."

#: models/addontype.php:85
msgid "general_addontype_lpaddon"
msgstr "Pacote de Idioma (Extra)"

#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:103
msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
msgstr "Pacotes de Idioma (Extras)"

#. %1$s is the application name.  Example:  Firefox
#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
#: views/layouts/amo2009.thtml:249
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
msgstr "Voltar à página inicial dos extras do %1$s"

#: views/elements/header.thtml:87
msgid "header_main_firefox_header"
msgstr "Extras do Firefox"

#: views/elements/header.thtml:99
msgid "header_main_header"
msgstr "Extras"

#: views/elements/header.thtml:62
msgid "header_navlink_addons"
msgstr "Extras"

#. %1 is the login URL for the link tag
#. %2 is the link to an explanatory page.
#: views/elements/install.thtml:258 views/elements/amo2009/install.thtml:310
msgid "install_a_login_to_install"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Entrar</a> para instalar este extra experimental. <a href="
"\"%2$s\">Porquê</a>?"

#: views/elements/install.thtml:94 views/elements/amo2009/install.thtml:147
msgid "install_error_addon_not_found"
msgstr "Este extra não está disponível."

#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:45
msgid "list_sortby_name"
msgstr "Nome"

# : config/bootstrap.php:279
#: config/bootstrap.php:278
#, fuzzy
msgid "main_prettyname_sugar"
msgstr "Sugar"

#: views/elements/app_chooser.thtml:47 views/layouts/amo2009.thtml:256
msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "Procure extras para outras aplicações"

#: views/pages/appversions.thtml:80
msgid "pages_appversions_intro"
msgstr ""
"Extras submetidos nos Extras da Mozilla têm de ter um ficheiro install.rdf "
"com pelo menos uma aplicação suportada. Apenas as versões listadas abaixo "
"são permitidas para essas aplicações."

#: controllers/pages_controller.php:101
msgid "page_title_policy"
msgstr "Política dos extras"

#: controllers/pages_controller.php:103
msgid "page_title_privacy"
msgstr "Política de privacidade da Mozilla"

#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
#: views/reviews/add.thtml:53
msgid "review_guidelines_short"
msgstr ""
"<p>Tenha isto em mente:</p><ul><li>Escreva como se tivesse a dizer a um "
"amigo a sua experiência com este extra.  Dê detalhes específicos e de ajuda,"
"tais como que funcionalidades gostou ou desgostou, a facilidade de o "
"utilizar, e qualquer desvantagem que tenha. Evite comentários genéricos tipo"
"\"espetaculart\" ou \"Mau\" a não ser que dê razões para o poder dizer.</"
"li><li>Por favor não coloque relatórios de erro nos comentários. Nós não "
"fornecemos o seu endereço de correio ao desenvolvedor do extra e ele pode "
"ter que o contactar para o ajudar a resolver o seu problema. Veja a <a href="
"\"%1$s\">secção de ajuda</a>para encontrar ajuda para este extra.</"
"li><li>Mantenha os comentários limpos, evite usar linguagem imprópria e não "
"coloque nenhuma informação pessoal.</li></ul><p>Veja o <a href=\"%2$s\">Guia "
"sobre comentários</a> para mais detalhes sobre comentários feitos por "
"utilizadores.</p>"

#: controllers/addons_controller.php:403
msgid "rss_featuredaddons"
msgstr "Extras"

#: controllers/addons_controller.php:400
msgid "rss_newestaddons"
msgstr "Novos Extras"

#: controllers/addons_controller.php:401
msgid "rss_updatedaddons"
msgstr "Extras actualizados"

#: views/elements/search.thtml:185 views/elements/amo2009/search.thtml:188
#: views/elements/search_mini.thtml:54 views/elements/amo2009/search.thtml:195
msgid "search_form_all_addons"
msgstr "todos os extras"

#: views/elements/search.thtml:169 views/elements/search.thtml:181
#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
#: views/elements/amo2009/search.thtml:385
#: views/elements/amo2009/search.thtml:408 views/elements/search_mini.thtml:43
#: views/elements/search_mini.thtml:49 views/layouts/mozilla.thtml:189
#: views/elements/amo2009/search.thtml:191
#: views/elements/amo2009/search.thtml:380
#: views/elements/amo2009/search.thtml:403
#: views/elements/amo2009/search.thtml:379
#: views/elements/amo2009/search.thtml:402
msgid "search_form_default_text"
msgstr "Procurar extras"

#: views/elements/search.thtml:200 views/elements/amo2009/search.thtml:206
#: views/elements/amo2009/search.thtml:213
msgid "search_form_submit_tooltip"
msgstr "Pesquisar extras"

msgid "search_matching_addons_number"
msgid_plural "search_matching_addons_number"
msgstr[0] "%s extra corresponde"
msgstr[1] "%s extras correspondem"

#: controllers/search_controller.php:185
msgid "search_pagetitle"
msgstr "Procurar Extras"

#, fuzzy
msgid "sidebar_pitch_activity"
msgstr "Activity"

#, fuzzy
msgid "sidebar_pitch_content"
msgstr "Content"

#: views/elements/pitch.thtml:72
msgid "sidebar_pitch_featured_addons"
msgstr "Extras"

#: views/elements/pitch.thtml:70
msgid "sidebar_pitch_newest_addons"
msgstr "Extras recentes"

#: views/elements/pitch.thtml:71
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "Extras actualizados"

#: views/statistics/addon.thtml:53
msgid "statistics_addon_switch"
msgstr "Mudar Extra"

#: views/statistics/index.thtml:83
msgid "statistics_index_anotheraddon"
msgstr "ou, seleccione outro extra"

#: views/statistics/index.thtml:85
msgid "statistics_index_anotheraddon_public"
msgstr "ou, seleccione um extra com estatísticas públicas"

#: views/statistics/index.thtml:71
msgid "statistics_index_myaddons"
msgstr "Seleccione um dos seus extra para ver as suas estatísticas"

#: views/statistics/index.thtml:89
msgid "statistics_index_selectaddon"
msgstr "Seleccione um extra para ver as suas estatísticas"

#: views/statistics/index.thtml:91
msgid "statistics_index_selectaddon_public"
msgstr "Seleccione um extra com estatísticas públicas"

#: controllers/statistics_controller.php:269
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
msgstr "Sobrepor as datas de lançamento do extra nas parcelas"

#: controllers/statistics_controller.php:257
msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgstr "Estado do Extra"

#: controllers/statistics_controller.php:255
msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgstr "Versão do Extra"

#: controllers/components/stats.php:399
msgid "statistics_longnames_status"
msgstr "Estado do Extra"

#: controllers/components/stats.php:397
msgid "statistics_longnames_version"
msgstr "Versão do Extra"

#: views/statistics/addon.thtml:130
msgid "statistics_notice_data_none"
msgstr ""
"Ainda não temos nenhuns dados para o seu extra. Tente mais tarde daqui a "
"alguns dias."

#: views/statistics/addon.thtml:41
msgid "statistics_notice_data_updating"
msgstr ""
"As estatísticas do extra estão a ser actualizadas. Dados recentes podem "
"estar incompletos pois os nossos scripts para actualizar a informação. Tente "
"daqui a alguns minutos."

#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_description"
msgstr ""
"Por defeito,apenas você e a Mozilla podem aceder à informação do seu "
"dashboard. Pode abrir isto ao público para que todos possam ver os dados "
"relativos ao seu extra."

#: views/statistics/settings.thtml:51
msgid "statistics_settings_access_private_description"
msgstr "Apenas você e a Mozilla podem ver as estatísticas deste extra"

#: views/statistics/settings.thtml:52
msgid "statistics_settings_access_public_description"
msgstr "Todos podem ver as estatísticas deste extra"

#: views/users/delete.thtml:102
msgid "user_del_community_sad"
msgstr "A comunidade dos Extras da Mozilla está triste por vê-lo partir."

#. %1 is the URL of the user's info page
#: views/users/delete.thtml:64
msgid "user_del_error_addons"
msgstr ""
"Não pode eliminar a sua conta se estiver incrito como <a href=\"%1$s\">autor "
"de qualquer extra</a>. Para eliminar a sua conta, arranje outra pessoa no "
"seu grupo de desenvolvimento para o eliminar da lista de autores dos seus "
"extras. Depois já aqui poderá eliminar a sua conta."

#: views/users/delete.thtml:115
msgid "user_del_nologin"
msgstr "Não poderá entrar mais nos Extras da Mozilla."

#. %1 is the application name
#: controllers/users_controller.php:534
msgid "user_emailchange_subject"
msgstr ""
"Por favor confirme a alteração do seu endereço de correio electrónico em "
"Extras do %1$s"

#. This contains the email sent to users when they signed up for a new
#. account:
#. %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
#: views/users/email/confirm_plain.thtml:6
#, php-format
msgid "user_email_confirm_account_nopass"
msgstr ""
"Bem-Vindo aos Extras do %2$s .\n"
"\n"
"Antes de poder utilizar a sua nova conta, tem de a activar - isto assegura "
"que o endereço de correio utilizado é válido e pertence a si.\n"
"Para activar a sua conta, clique na ligação abaixo ou copie e cole tudo na "
"barra de endereço do seu navegador:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Uma vez activada a sua conta com sucesso, pode apagar esta mensagem de "
"correio.\n"
"\n"
"Obrigado por se juntar aos Extras do %2$s\n"
"-- A equipa dos Extras do %2$s"

#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
"Pediu uma alteração no endereço de correio electrónico dos Extras do %2$s.\n"
"\n"
"De maneira a confirmar o seu novo endereço, clique na ligação abaixo ou "
"copie tudo e cole na barra do seu navegador:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Tem 48 horas para confirmar o seu novo endereço de correio. Se já não "
"desejar alterar o seu endereço de correio, pode ignorar esta mensageml.\n"
"\n"
"Obrigado!\n"
"-- A equipa dos Extras do %2$s"

#: controllers/users_controller.php:168
#, php-format
msgid "user_email_confirm_subject"
msgstr "Obrigado por se juntar aos Extras do %s"

#. This is the password reset email
#. %1 is the pw reset URL, %2 is the application
#: views/users/email/pwreset_plain.thtml:5
#, php-format
msgid "user_email_pwreset"
msgstr ""
"Limpar a senha dos Extras do %2$s\n"
"\n"
"Foi recebido um pedido para limpar a senha desta conta em addons.mozilla."
"org. Para alterar a senha clique na seguinte ligação, ou cole-a na barra de "
"endereço do seu navegador:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Se não pediu esta mensagem de correio electrónico não precisa de fazer mais "
"nada.\n"
"\n"
"Obrigado,\n"
"-- A equipa dos Extras do %2$s"

#: controllers/users_controller.php:245
#, php-format
msgid "user_email_pwreset_subject"
msgstr "Re-inicie a sua senha dos Extras %s"

#: views/users/info.thtml:75
#, php-format
msgid "user_info_usersince"
msgstr "%s utilizador dos Extras desde"

#: views/users/edit.thtml:160
msgid "user_notifications_item_compat"
msgstr "Compatibilidade do extra (fortemente recomendado)"

#: views/users/edit.thtml:158
msgid "user_notifications_select_topics"
msgstr ""
"De vez em quando a Mozilla poderá enviar-lhe uma mensagem de correio sobre "
"os próximos lançamentos e eventos de extras. Seleccione os tópicos que lhe "
"interessam abaixo:"

#: views/users/edit.thtml:165
msgid "user_notifications_specific_contact"
msgstr ""
"A Mozilla reserva o direito de o cntactar individualmente sobre preocupações "
"específicas sobre os extras hospedados."

#: views/users/register_complete.thtml:51
#, php-format
msgid "user_register_amo_link"
msgstr "%s Extras"

#. %1 is the user's email address, %2 is the current app
#: views/users/activatefirst.thtml:49
#, php-format
msgid "user_register_click_confirm_link"
msgstr ""
"Foi enviada para a sua conta de correio %1$s uma ligação para activar a sua "
"conta de utilizador. Tem de a ver antes de poder entrar nos Extras do %2$s."

#: views/users/info.thtml:96
#, php-format
msgid "users_info_addons_by_user"
msgstr "Extras por %1$s"

#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
#. This message is for a specific add-on not found
#: views/users/login.thtml:53
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_display_warning"
msgstr ""
"O extra que está à procura está actualmente no sandbox.  Se já tiver uma "
"conta em Mozilla Add-ons, por favor entre, ou <a href=\"%1$s\">saiba mais "
"sobre o sandbox.</a>"

#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
#. This message is for any given sandbox-related page not found
#: views/users/login.thtml:56
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_page_warning"
msgstr ""
"A página que está à procura faz parte do sandbox. Se já tiver uma conta em "
"Mozilla Add-ons, por favor entre, ou <a href=\"%1$s\">saiba mais sobre o "
"sandbox.</a>"

#. %1$s is a number.
#: views/collections/detail.thtml:126
msgid "collections_detail_header_count"
msgid_plural "collections_detail_header_count"
msgstr[0] "%1$s extra nesta colecção"
msgstr[1] "%1$s extras nesta colecção"

#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
msgid "collections_index_p_what_are"
msgstr ""
"As colecções são grupos de extras relacionados que são agregados para uma "
"partilha fácil."

#: views/addons/home.thtml:144
msgid "addons_home_collections_intro"
msgstr ""
"As colecções são uma maneira de ordenar, juntar e indexar extras.  Subsceva "
"colecções criadas por outros utilizadores ou crie a sua."

#. %1$s is the HTML collection name link.
#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:108
msgid "addons_home_introduction_collection_link"
msgstr "Gostou? Encontre mais extras em %1$s."

#. %1$s is the count of addons in a collection
#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51
#: views/addons/home.thtml:167
msgid "addons_home_collections_addon_count"
msgid_plural "addons_home_collections_addon_count"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> extra"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong>extras"

#: views/addons/home.thtml:101
msgid "addons_home_browse_title"
msgstr "Navegar nos extras"

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
msgid "addons_home_introduction_header"
msgstr "O que são extras?"

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
msgid "addons_home_introduction_extras"
msgstr ""
"<strong>Mais de 5000 extras grátis</strong> que lhe permitem personalizar o "
"Firefox para ir de encontro às suas necessidades."

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66
msgid "addons_home_introduction_themes"
msgstr ""
"Barras de ferramentas, temas e fornecedores de conteúdos que <strong>o "
"ajudam a execuar as tarefas mais comuns.</strong>"

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72
msgid "addons_home_introduction_install"
msgstr ""
"<strong>Fácil de instalar</strong>, seja notificado quando forem "
"disponibilizadas actualizações."

#: models/collection_promo.php:57
#, fuzzy
msgid "collections_educators_title"
msgstr "Educators"

#: models/collection_promo.php:57
#, fuzzy
msgid "collections_educators_tagline"
msgstr "Teacher tools"

#: models/collection_promo.php:58
#, fuzzy
msgid "collections_students_title"
msgstr "Students"

#: models/collection_promo.php:58
#, fuzzy
msgid "collections_students_tagline"
msgstr "Student tools"

#: models/collection_promo.php:59
#, fuzzy
msgid "collections_creative_title"
msgstr "Creative"

#: models/collection_promo.php:59
#, fuzzy
msgid "collections_creative_tagline"
msgstr "Create your own activity"

#: controllers/developers_controller.php:506
#, php-format
msgid "devcp_error_activity_info_parse"
msgstr "Can not parse manifest file"

#: views/elements/search.thtml:212 views/elements/amo2009/search.thtml:222
#: views/elements/amo2009/search.thtml:224
msgid "advanced_search_form_version"
msgstr "versão"

#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:98
msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "Extensões"

msgid "devcp_uploader_licence"
msgstr "Source Code License"

#. %1$s is the number of addons downloaded
#: views/addons/home.thtml:57
#, fuzzy, php-format
msgid "addons_home_stats_downloaded"
msgid_plural "addons_home_stats_downloaded"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>extra transferido</span>"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>extras transferidos</span>"

#: views/users/register.thtml:49
msgid "user_register_welcome_header"
msgstr "Welcome to %1$s!"

msgid "user_register_details"
msgstr ""
"<p>Registration on %3$s is <strong>not required</strong> if you simply want "
"to download and install public activity.</p><p>You only need to register if:"
"</p><ul><li>You want to submit reviews for activities</li><li>You want to "
"keep track of your favorite activity collections or create one yourself</"
"li><li>You are an activity developer and want to upload your activity for "
"hosting on %3$s</li></ul><p>Upon successful registration, you will be sent a "
"confirmation email to the address you provided. Please follow the "
"instructions there to confirm your account.</p><p>If you like, you can read "
"our <a href='%1$s' title='Legal Notices'>Legal Notices</a> and <a href='%2"
"$s' title='Privacy Policy'>Privacy Policy</a>.</p>"

msgid "addons_display_more_about"
msgstr "More about this activity"

#, fuzzy
#~ msgid "general_addontype_activity"
#~ msgstr "Activity"

#, fuzzy
#~ msgid "general_addontype_content"
#~ msgstr "Content"