Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
blob: a7916726c22954729fcdfbdde4a12af4f2b8265d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
# Remora Preliminary Language File
# Copyright (C) 2006 Mozilla Corporation
# This file is distributed under the same license as the REMORA package.
# Wil Clouser <clouserw@mozilla.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 09:20+0200\n"
"Last-Translator: Pontus Freyhult <pontus_amo_translate@soua.net>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SV@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: views/addons/policy.thtml:98
msgid "a_cancel_installation"
msgstr "Avbryt installation"

#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
#. a certain platform.  Examples:  (Windows)  or  (Linux)
#. Note that the parentheses are included in the string. :(
#: views/elements/amo2009/install.thtml:126
#: views/elements/amo2009/install.thtml:227
#: views/elements/amo2009/install.thtml:257
#: views/elements/amo2009/install.thtml:300
#: views/elements/amo2009/install.thtml:312 views/elements/install.thtml:73
#: views/elements/install.thtml:181 views/elements/install.thtml:205
#: views/elements/install.thtml:248 views/elements/install.thtml:260
#: views/addons/plugins.thtml:66 views/addons/plugins.thtml:76
#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:96
#: views/addons/plugins.thtml:119
#, php-format
msgid "a_download"
msgstr "Hämta hem nu %s"

#: views/addons/policy.thtml:72
msgid "a_eula_download"
msgstr "Godkänn och hämta hem"

#: views/addons/policy.thtml:74
msgid "a_eula_install"
msgstr "Godkänn och installera"

#: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82
#: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75
#: views/sharing_api/addon.thtml:64
msgid "a_header_public"
msgstr "Publikt"

#: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75
#: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57
#: views/api/collections_feed.thtml:77 views/sharing_api/addon.thtml:66
msgid "a_header_sandbox"
msgstr "Sandlåda"

#. %s is a date in the _('date') format
#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:106
#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/browse_thumbs.thtml:73
msgid "addon_detail_last_updated"
msgstr "Uppdaterad %s"

#. %s is the version of the add-on.  Example:  3.2a1
#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:51
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
#, php-format
msgid "addon_display_header_version"
msgstr "Version %s"

#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
msgid "addon_downloads"
msgstr "hämtningar"

#: views/addons/display.thtml:147
msgid "addon_downloads_total"
msgstr "totala antal hämtningar"

#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:106
#: views/elements/addon_listitem.thtml:115 views/elements/feature.thtml:101
#: views/addons/category_landing.thtml:157 views/addons/display.thtml:146
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:80
msgid "addon_downloads_weekly"
msgstr "hämtningar per vecka"

#. %1 is the add-on count, %2 the category name
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:104 views/addons/browse.thtml:60
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
msgstr[0] "%1$s tillägg"
msgstr[1] "%1$s tillägg"

#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:103
#: views/elements/pagination.thtml:67
#: views/elements/addon_list_options.thtml:94
msgid "addon_list_perpage"
msgstr "per sida"

#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:84
#: views/elements/addon_list_options.thtml:98
msgid "addon_list_sortby"
msgstr "Sortera på:"

#: views/helpers/addons_html.php:568 views/elements/amo2009/install.thtml:321
#: views/elements/feature.thtml:89
msgid "addon_listitem_flag_experimental"
msgstr "experimentell"

#: views/helpers/addons_html.php:570
msgid "addon_listitem_flag_recommended"
msgstr "rekommenderat"

#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
#: views/pages/js_constants.js.thtml:66
msgid "addon_not_available_for_platform"
msgstr "%1$s är inte tillgänglig för %2$s."

#. %1 is the add-on name
#: views/addons/policy.thtml:101 views/addons/previews.thtml:60
#: views/addons/versions.thtml:130 views/reviews/flag.thtml:61
#: views/reviews/add.thtml:114 views/reviews/display.thtml:216
#: views/reviews/review_added.thtml:57
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
msgstr "Tillbaka till %1$s..."

#. %1 is the add-on name
#: views/reviews/flag.thtml:60 views/reviews/add.thtml:113
#: views/reviews/review_added.thtml:56
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
msgstr "Tillbaka till recensionerna..."

#: views/reviews/add.thtml:85
msgid "addon_review_add_rating_field"
msgstr "Betyg:"

#: views/reviews/add.thtml:102
msgid "addon_review_add_review_field"
msgstr "Recension:"

#: views/reviews/add.thtml:107
msgid "addon_review_add_submit"
msgstr "Skicka in din recension"

#. %s is the name of the add-on
#: views/reviews/add.thtml:51
#, php-format
msgid "addon_review_add_title"
msgstr "Lägg till en recension för %s"

#: views/reviews/add.thtml:78
msgid "addon_review_add_title_field"
msgstr "Titel/Sammanfattning:"

#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:161
msgid "addon_review_admin_delete"
msgstr "Ta bort"

#: views/reviews/display.thtml:76
msgid "addon_review_author_reply_link"
msgstr "Svara"

#: views/reviews/delete.thtml:62
msgid "addon_review_confirm_delete"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här recensionen?"

#: views/reviews/delete.thtml:63
msgid "addon_review_confirm_no"
msgstr "Nej"

#: views/reviews/delete.thtml:64
msgid "addon_review_confirm_yes"
msgstr "Ja"

#: views/reviews/delete.thtml:48
msgid "addon_review_delete_header"
msgstr "Ta bort recension"

#: controllers/reviews_controller.php:449
msgid "addon_review_deleted_successfully"
msgstr "Recensionen är nu borttagen."

#. %s is the name of the add-on
#: views/reviews/add.thtml:51
#, php-format
msgid "addon_review_edit_title"
msgstr "Redigera recension av %s"

#. %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
#: controllers/reviews_controller.php:539
msgid "addon_review_flag_error_other_length"
msgstr ""
"Problem med att flagga recensionen: Information för flaggade recensioner "
"begränsas till mellan 10 och 100 tecken, du hade %1$s."

#. Removing an extra comma
#: views/reviews/review_added.thtml:53
msgid "addon_review_in_moderation"
msgstr ""
"Observera: Innan din recension dyker upp i det publika gränssnittet kommer "
"den att granskas av en modererare."

#: views/reviews/add.thtml:57
msgid "addon_review_in_reply_to"
msgstr "Svar från utvecklaren till:"

#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#: views/reviews/display.thtml:131
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
msgstr[0] "Se %1$s tidigare recension inskickad av %2$s för detta tillägg."
msgstr[1] "Se %1$s tidigare recensioner inskickade av %2$s för detta tillägg."

#. %1 is the add-on name
#: controllers/reviews_controller.php:201
#: controllers/reviews_controller.php:250
#: controllers/reviews_controller.php:345
#: controllers/reviews_controller.php:424
#, php-format
msgid "addon_review_pagetitle"
msgstr "Recensioner av %s"

#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
#: views/reviews/display.thtml:160
#, php-format
msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
msgstr "Svar från %1$s den %2$s"

#: views/reviews/display.thtml:157
msgid "addon_review_reply_prefix"
msgstr "Svar från utvecklaren:"

#: views/reviews/review_added.thtml:51
msgid "addon_review_saved_successfully"
msgstr "Din recension sparades, tack så mycket!"

#: views/addons/display.thtml:354 views/reviews/display.thtml:72
msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
msgstr "av %1$s den %2$s"

#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
#: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68
#: views/reviews/add.thtml:63 views/reviews/delete.thtml:54
#, php-format
msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
msgstr "av %1$s den %2$s (betyg %3$s)"

#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:52
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:52
msgid "addon_version_permalink"
msgstr "Permanent länk till denna version"

#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
#. %2 is the Application's version number
#: views/addons/versions.thtml:140
msgid "addon_versions_getlatestversion"
msgstr "Senaste versionen kompatibel med %1$s %2$s"

#: views/addons/display.thtml:447
msgid "addons_author_addons_submit"
msgstr "Skicka in"

#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
#: views/elements/feature.thtml:95
msgid "addons_author_tooltip"
msgstr "Se författarens profil"

#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
#: controllers/addons_controller.php:1296
msgid "addons_browse_all_themes_title"
msgstr "Bläddra bland alla teman :: %1$s Add-ons"

#. %s is the name of the category
#: controllers/addons_controller.php:1016
#, php-format
msgid "addons_browse_browse_category"
msgstr "Bläddra bland %s"

#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
#: controllers/addons_controller.php:664
msgid "addons_browse_categories_header_theme"
msgstr "Bläddra bland %1$s teman :: %2$s tillägg"

#: views/addons/display.thtml:249
msgid "addons_display_a_license_what"
msgstr "Vad är detta?"

#: views/reviews/display.thtml:222
msgid "addons_display_add_review"
msgstr "Lägg till recension"

#: views/addons/display.thtml:294
msgid "addons_display_advanced_details"
msgstr "Avancerad information"

#: views/addons/display.thtml:98
msgid "addons_display_categories"
msgstr "Kategorier"

#: views/addons/display.thtml:482
msgid "addons_display_collection_add"
msgstr "Lägg till samling:"

#: views/addons/display.thtml:491
msgid "addons_display_collection_add_new"
msgstr "Ny samling..."

#: views/addons/display.thtml:487
msgid "addons_display_collection_add_select_one"
msgstr "Välj en samling..."

#: views/addons/display.thtml:493
msgid "addons_display_collection_add_submit"
msgstr "Publicera"

#. %1$s is the add-on name
#. %2$s is the collection name, linked to the collection's page
#: views/pages/js_constants.js.thtml:103 views/addons/display.thtml:61
msgid "addons_display_collection_publish_success"
msgstr "%1$s har lagts till %2$s-samlingen."

#: views/addons/display.thtml:483
msgid "addons_display_collection_whatsthis"
msgstr "Vad är detta?"

#. %1$s is a number
#: views/addons/display.thtml:473
msgid "addons_display_collections_more"
msgid_plural "addons_display_collections_more"
msgstr[0] "och %1$s ytterligare samling"
msgstr[1] "och %1$s ytterligare samlingar"

#: views/addons/display.thtml:403
msgid "addons_display_detailed_review"
msgstr "utförlig recension"

#: views/reviews/add.thtml:89 views/reviews/add.thtml:90
msgid "addons_display_dont_like_it"
msgstr "Gillar den inte"

#: views/reviews/display.thtml:220
msgid "addons_display_edit_review"
msgstr "Redigera din recension"

#: views/addons/display.thtml:132
msgid "addons_display_has_privacy"
msgstr "Detta tillägg har integritetsriktlinjer."

#: views/reviews/add.thtml:87 views/reviews/add.thtml:88
msgid "addons_display_hate_it"
msgstr "Hatar det"

#: views/addons/display.thtml:462
msgid "addons_display_header_collections"
msgstr "Relaterade samlingar"

#: views/addons/display.thtml:297
msgid "addons_display_header_developer_comments"
msgstr "Utvecklarkommentarer"

#: views/addons/display.thtml:230
msgid "addons_display_header_homepage"
msgstr "Hemsida"

#: views/addons/display.thtml:247 views/addons/versions.thtml:110
msgid "addons_display_header_license"
msgstr "Källkodslicens"

#: views/addons/display.thtml:337
msgid "addons_display_header_reviews"
msgstr "Recensioner"

#: views/addons/display.thtml:261
msgid "addons_display_header_support"
msgstr "Hjälp"

#: views/reviews/add.thtml:91 views/reviews/add.thtml:92
msgid "addons_display_like_it"
msgstr "Gillar det"

#: views/addons/display.thtml:210
msgid "addons_display_long_description"
msgstr "Utförlig beskrivning"

#: views/reviews/add.thtml:95 views/reviews/add.thtml:96
msgid "addons_display_love_it"
msgstr "Älskar det"

#: views/addons/display.thtml:178
msgid "addons_display_more_images"
msgstr "Fler bilder"

#: views/addons/display.thtml:465
msgid "addons_display_nocollections"
msgstr "Detta tillägg är inte inlagt i någon samling ännu."

#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
#. variable.
#: views/addons/display.thtml:436
msgid "addons_display_other_addons_by"
msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
msgstr[0] "Andra tillägg från %1$s"
msgstr[1] "Andra tillägg av dessa författare"

#. %s is the name of the add-on and the add-on section.  Example:
#.   Some Add-on :: Firefox Add-ons
#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
#: controllers/addons_controller.php:141 controllers/addons_controller.php:280
#: controllers/addons_controller.php:1442
#, php-format
msgid "addons_display_pagetitle"
msgstr "%s"

#. %s is an email address
#: views/addons/display.thtml:286
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
msgstr "Hjälp för denna utökning ges av utvecklaren på %s."

#. %$1s is a URL
#. %$2s is an email address
#: views/addons/display.thtml:269
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
msgstr ""
"Hjälp för denna utökning ges av utecklaren på %s eller genom att skicka e-"
"post till %s."

#. %s is a URL
#: views/addons/display.thtml:278
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "Hjälp för denna utökning ges av utvecklaren på %s."

#: views/addons/display.thtml:383
msgid "addons_display_rate_it"
msgstr "Betygsätt"

#: views/reviews/add.thtml:93 views/reviews/add.thtml:94
msgid "addons_display_really_like_it"
msgstr "Tycker verkligen om det"

#: views/addons/display.thtml:410
msgid "addons_display_review_etiquette"
msgstr ""
"Skicka inte felrapporter i recensioner. Vi gör inte din e-postadress "
"tillgänglig för tilläggsutvecklare och de kan behöva kontakta dig för att "
"lösa ditt problem."

#. %1 is the review guidelines link
#: views/addons/display.thtml:417
msgid "addons_display_review_guidelines_link"
msgstr "<a href=\"%s\">riktlinjer för recensioner</a>"

#. %1 is the support section link
#: views/addons/display.thtml:414
msgid "addons_display_review_see_support"
msgstr ""
"Se <a href=\"%1$s\">hjälpsektionen</a> för att ta reda på var du kan få "
"hjälp med detta tillägg."

#: views/addons/display.thtml:404
msgid "addons_display_review_submit"
msgstr "Spara"

#: views/addons/display.thtml:430
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "Visa alla %1$s tillägg"

#. %1 is the number of reviews
#: views/addons/display.thtml:364
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_reviews"
msgstr "Visa alla recensioner (%1$s)"

#: views/addons/display.thtml:219
msgid "addons_display_see_all_versions"
msgstr "Visa alla versioner"

#: views/addons/display.thtml:321 views/addons/versions.thtml:117
msgid "addons_display_view_source"
msgstr "Visa källkoden"

#: views/addons/display.thtml:324
msgid "addons_display_view_stats"
msgstr "Visa statistik"

#: views/addons/display.thtml:376
msgid "addons_display_what_do_you_think"
msgstr "Vad tycker du?"

#: views/elements/app_compatibility.thtml:49
msgid "addons_display_workswith"
msgstr "Fungerar med:"

#: views/addons/home.thtml:112
msgid "addons_home_browse_new"
msgstr "Nyss inlagda"

#: views/addons/home.thtml:110
msgid "addons_home_browse_popular"
msgstr "Populära"

#: views/addons/home.thtml:108
msgid "addons_home_browse_recommended"
msgstr "Rekommenderade"

#: views/addons/home.thtml:127 views/addons/home.thtml:134
#: views/addons/home.thtml:141 views/addons/home.thtml:148
msgid "addons_home_browse_subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: views/addons/home.thtml:101
msgid "addons_home_browse_title"
msgstr "Bläddra bland tillägg"

#: views/addons/home.thtml:114
msgid "addons_home_browse_updated"
msgstr "Uppdaterade"

#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:100
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:83
#: views/elements/addon_listitem.thtml:109 views/elements/feature.thtml:95
#: views/addons/category_landing.thtml:66 views/addons/policy.thtml:57
#: views/addons/display.thtml:70 views/addons/home.thtml:178
msgid "addons_home_by"
msgstr "av"

#: views/addons/home.thtml:169
msgid "addons_home_collection_popular_title"
msgstr "Populära samlingar"

#: views/elements/amo2009/categories.thtml:69 views/addons/home.thtml:160
msgid "addons_home_collections"
msgstr "Samlingar"

#. %1$s is the count of addons in a collection
#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:51
#: views/addons/home.thtml:185
msgid "addons_home_collections_addon_count"
msgid_plural "addons_home_collections_addon_count"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> tillägg"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> tillägg"

#: views/addons/home.thtml:196
msgid "addons_home_collections_all"
msgstr "Visa alla samlingar"

#: views/addons/home.thtml:162
msgid "addons_home_collections_intro"
msgstr ""
"Samlingar är ett sätt för dig att kategorisera, blanda, mixa och matcha "
"tillägg. Prenumerera på samlingar skapad av andra användare eller skapa din "
"egen."

#. %1$s is the count of subscribers for a collection
#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:58
#: views/collections/detail.thtml:96 views/addons/home.thtml:189
msgid "addons_home_collections_subscribers"
msgid_plural "addons_home_collections_subscribers"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> prenumerant"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> prenumeranter"

#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/themes_landing.thtml:49
msgid "addons_home_feature_head"
msgstr "Vi rekommenderar"

#: controllers/search_controller.php:218 controllers/addons_controller.php:176
#: controllers/addons_controller.php:428 controllers/addons_controller.php:671
#: controllers/addons_controller.php:871
#: controllers/addons_controller.php:1103
#: controllers/addons_controller.php:1242
#: controllers/addons_controller.php:1298
#, php-format
msgid "addons_home_header_details"
msgstr ""
"Tillägg utökar %1$s och låter dig göra din webbupplevelse mer personlig. "
"Titta runt lite och skapa din egen %1$s."

#. %1$s is the HTML collection name link.
#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:107
msgid "addons_home_introduction_collection_link"
msgstr "Gillar du dessa? Hitta fler tillägg i %1$s."

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:60
msgid "addons_home_introduction_extras"
msgstr ""
"<strong>Mer än 5000 gratis tillägg</strong> som låter dig anpassa och utöka "
"Firefox så den uppfyller dina behov."

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:55
msgid "addons_home_introduction_header"
msgstr "Vad är tillägg?"

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:72
msgid "addons_home_introduction_install"
msgstr ""
"<strong>Lätt att installera</strong>, bli underrättade när uppdateringar "
"finns tillgängliga."

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:45
msgid "addons_home_introduction_name"
msgstr "Introduktion"

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:66
msgid "addons_home_introduction_themes"
msgstr ""
"Verktygsrader, teman och sökmotorer som <strong>hjälper dig utföra dina "
"vanliga sysslor.</strong>"

#: views/addons/home.thtml:161
msgid "addons_home_new_indicator"
msgstr "NYTT!"

#: views/elements/app_chooser.thtml:48 views/layouts/amo2009.thtml:257
msgid "addons_home_other_applications"
msgstr "Andra applikationer"

#. %1$s is the application the user is browsing.  Examples:  Thunderbird, Firefox,
#. Sunbird
#: views/pages/collector_faq.thtml:49 views/pages/collector_firstrun.thtml:42
#: views/pages/collector.thtml:46 views/pages/collector_features.thtml:54
#: controllers/developers_controller.php:87
#: controllers/compatibility_controller.php:72
#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:607
#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:240
#: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90
#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:330
#: controllers/users_controller.php:414 controllers/users_controller.php:708
#: controllers/users_controller.php:723 controllers/reviews_controller.php:204
#: controllers/reviews_controller.php:251
#: controllers/reviews_controller.php:346
#: controllers/reviews_controller.php:425
#: controllers/search_controller.php:185 controllers/search_controller.php:297
#: controllers/search_controller.php:301 controllers/addons_controller.php:147
#: controllers/addons_controller.php:280 controllers/addons_controller.php:370
#: controllers/addons_controller.php:667 controllers/addons_controller.php:874
#: controllers/addons_controller.php:1019
#: controllers/addons_controller.php:1034
#: controllers/addons_controller.php:1101
#: controllers/addons_controller.php:1121
#: controllers/addons_controller.php:1240
#: controllers/addons_controller.php:1357
#: controllers/addons_controller.php:1364
#: controllers/addons_controller.php:1442
#: controllers/addons_controller.php:1477
#: controllers/addons_controller.php:1538
#: controllers/addons_controller.php:1543
#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/pages_controller.php:132
#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
#: controllers/collections_controller.php:57
#: controllers/collections_controller.php:121
#: controllers/collections_controller.php:205
#: controllers/collections_controller.php:365
#: controllers/collections_controller.php:404
#: controllers/collections_controller.php:466
#: controllers/collections_controller.php:538
#: controllers/collections_controller.php:828
#: controllers/localizers_controller.php:72
#, php-format
msgid "addons_home_pagetitle"
msgstr "%1$s Add-ons"

#. %1$s is the number of addons downloaded
#: views/addons/home.thtml:57
#, php-format
msgid "addons_home_stats_downloaded"
msgid_plural "addons_home_stats_downloaded"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>tillägg nedladdat</span>"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>tillägg nedladdade</span>"

#. %1$s is the number of addons in use
#: views/addons/home.thtml:63
#, php-format
msgid "addons_home_stats_inuse"
msgid_plural "addons_home_stats_inuse"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> <span>tillägg används</span>"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> <span>tillägg används</span>"

#: views/addons/home.thtml:136
msgid "addons_home_view_all_newest_title"
msgstr "Visa alla nyligen skapade tillägg"

#: views/addons/home.thtml:129
msgid "addons_home_view_all_popular_title"
msgstr "Visa alla populära tillägg"

#: views/addons/home.thtml:150
msgid "addons_home_view_all_recommended_title"
msgstr "Visa alla rekommenderade tillägg"

#: views/addons/home.thtml:143
msgid "addons_home_view_all_updated_title"
msgstr "Visa alla nyligen uppdaterade tillägg"

#: views/elements/amo2009/install.thtml:334 views/elements/install.thtml:112
msgid "addons_install_in_sunbird"
msgstr ""
"<ol><li>Klicka på länken nedan för att spara filen.</li><li>I Mozilla "
"Sunbird, öppna Tillägg från Verktygsmenyn.</li><li>Klicka på knappen "
"Installera och hitta/välj filen du laddat ner och tryck \"Öppna\".</li></ol>"

#: views/elements/amo2009/install.thtml:333 views/elements/install.thtml:111
msgid "addons_install_in_sunbird_title"
msgstr "Hur du installerar i Sunbird"

#: views/elements/amo2009/install.thtml:331 views/elements/install.thtml:106
msgid "addons_install_in_thunderbird"
msgstr ""
"<ol><li>Högerklicka på länken nedan och välj \"Spara länk som...\" för att "
"hämta hem och spara filen till din hårddisk.</li><li>I Mozilla Thunderbird, "
"öppna Tillägg från Verktygsmenyn.</li><li>Klicka på knappen Installera, leta "
"på och välj filen du hämtat hem och klicka \"OK\".</li></ol>"

#: views/elements/amo2009/install.thtml:330 views/elements/install.thtml:105
msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
msgstr "Hur man installerar i Thunderbird"

#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:108
#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
msgid "addons_options_show_experimental"
msgstr "visa experimentella tillägg"

#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:113
#: views/elements/addon_list_options.thtml:109
msgid "addons_options_submit"
msgstr "Skicka"

#: views/addons/plugins.thtml:63 views/addons/plugins.thtml:73
#: views/addons/plugins.thtml:83 views/addons/plugins.thtml:93
#: views/addons/plugins.thtml:103 views/addons/plugins.thtml:116
#: views/addons/plugins.thtml:126
msgid "addons_plugins_by"
msgstr "från"

#: views/addons/plugins.thtml:107
msgid "addons_plugins_for_linux"
msgstr "för Linux"

#: views/addons/plugins.thtml:108 views/addons/plugins.thtml:131
msgid "addons_plugins_for_macosx"
msgstr "för Mac OS X"

#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:129
#: views/addons/plugins.thtml:130
msgid "addons_plugins_for_windows"
msgstr "för Windows"

#. %1$s is a URL
#: views/addons/plugins.thtml:139
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
msgstr ""
"Den här sidan listar bara några av de vanligaste och populära "
"insticksprogrammen. För mer information om andra tillgängliga "
"insticksprogram för Mozilla-baserade webbläsare, besök %1$s"

#: views/addons/plugins.thtml:137
msgid "addons_plugins_looking_for_plugin"
msgstr "Letar du efter ett insticksprogram som inte finns listat här"

#: views/addons/plugins.thtml:58
msgid "addons_plugins_main_description"
msgstr ""
"Insticksprogram hjälper din webbläsare utföra särskilda funktioner som att "
"visasärskilda grafikformat eller spela multimediafiler. Insticksprogram "
"skiljer sig litefrån utökningar, som ändrar eller utökar existerande "
"funktionalitet."

#. %1$s is the application name.  Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
#: controllers/addons_controller.php:1122
#, php-format
msgid "addons_plugins_main_header"
msgstr "Vanliga insticksprogram för %1$s"

#: controllers/components/amo.php:698 controllers/addons_controller.php:1121
msgid "addons_plugins_pagetitle"
msgstr "Insticksprogram"

#: views/addons/plugins.thtml:68 views/addons/plugins.thtml:78
#: views/addons/plugins.thtml:88 views/addons/plugins.thtml:98
#: views/addons/plugins.thtml:110 views/addons/plugins.thtml:121
#: views/addons/plugins.thtml:133
msgid "addons_plugins_support_documentation"
msgstr "Hjälpdokumentation: "

#. %s is the name of the add-on
#: views/addons/policy.thtml:61
#, php-format
msgid "addons_policy_eula_require"
msgstr ""
"%s kräver att du accepterar följande användaravtal innan installationen kan "
"fortsätta:"

#. %1 is the add-on name
#: controllers/addons_controller.php:1476
#, php-format
msgid "addons_previews_pagetitle"
msgstr "Förhandsvisningar för %s"

#: views/addons/category_landing.thtml:135
msgid "addons_recently_added"
msgstr "Nyligen tillagt"

#: views/addons/recommended.thtml:51 controllers/addons_controller.php:1365
msgid "addons_recommended_introduction"
msgstr ""
"Med så många utmärkta tillägg tillgängliga finns det alltid något för alla. "
"För att komma igång får du här en lista med de populäraste. Lycka till!"

#: controllers/addons_controller.php:1357
#: controllers/addons_controller.php:1364
msgid "addons_recommended_pagetitle"
msgstr "Rekommenderade tillägg"

#: controllers/addons_controller.php:1360
msgid "addons_recommended_title"
msgstr "Rekommenderat tillägg"

#: views/addons/searchengines.thtml:136
msgid "addons_searchengines_additional_resources"
msgstr "Ytterligare resurser"

#. link text devmo
#: views/addons/searchengines.thtml:141
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Mozilla Utvecklarcenter"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:67
msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required"
msgstr ""
"Tyvärr, du behöver en Mozilla-baserad webbläsare (som Firefox) för att "
"installera sökmotorer."

#: views/addons/searchengines.thtml:49
msgid "addons_searchengines_error_nojavascript"
msgstr ""
"JavaScript krävs för att installera tillägg, men det verkar som att du har "
"det avstängt. Slå på JavaScript innan du försöker installera någon av "
"sökmotorerna nedan."

#. %1 is "make your own" link
#. %2 is MDC link
#: views/addons/searchengines.thtml:139
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "Lär hur du %1$s på %2$s."

#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
#: views/addons/searchengines.thtml:140
msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"

#. link text for "make your own" (opensearch engine)
#: views/addons/searchengines.thtml:140
msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
msgstr "gör din egen"

#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
#: views/addons/searchengines.thtml:138
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "Bläddra bland fler sökmotorer på %1$s"

#. link text to mycroft.mozdev.org
#: views/addons/searchengines.thtml:138
msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
msgstr "mycroft.mozdev.org"

#: controllers/addons_controller.php:1100
#: controllers/addons_controller.php:1110
msgid "addons_searchengines_pagetitle"
msgstr "Sökmotorer"

#: views/addons/searchengines.thtml:143
msgid "addons_searchengines_thanks"
msgstr ""
"Särskilt tack till Mycroft-projektet för deras arbete med Firefox-sökmotorer."

#: views/addons/display.thtml:154
msgid "addons_share_button_text"
msgstr "Dela detta"

#: controllers/addons_controller.php:89
msgid "addons_share_label_delicious"
msgstr "Lägg till Delicious"

#: controllers/addons_controller.php:77
msgid "addons_share_label_digg"
msgstr "Digga detta!"

#: controllers/addons_controller.php:83
msgid "addons_share_label_facebook"
msgstr "Posta till Facebook"

#: controllers/addons_controller.php:101
msgid "addons_share_label_friendfeed"
msgstr "Dela med FriendFeed"

#: controllers/addons_controller.php:95
msgid "addons_share_label_myspace"
msgstr "Posta till MySpace"

#: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229
msgid "addons_status_disabled"
msgstr "Avstängd"

#: controllers/components/amo.php:191 controllers/components/amo.php:224
msgid "addons_status_incomplete"
msgstr "Inkomplett version"

#: controllers/components/amo.php:197 controllers/components/amo.php:227
msgid "addons_status_nominated"
msgstr "I sandlådan; Nominerad för publik"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:80 controllers/components/amo.php:195
#: controllers/components/amo.php:226
msgid "addons_status_pending"
msgstr "I sandlådan; avvaktar granskning"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:78 controllers/components/amo.php:199
#: controllers/components/amo.php:228
msgid "addons_status_public"
msgstr "Publik"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:79 controllers/components/amo.php:193
#: controllers/components/amo.php:225
msgid "addons_status_sandbox"
msgstr "I sandlådan"

#: controllers/components/amo.php:203
msgid "addons_status_unknown"
msgstr "Okänd"

#: views/elements/amo2009/teaser_collections.thtml:91
#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:99
#: views/elements/feature.thtml:94
msgid "addons_title_tooltip"
msgstr "Läs mer om detta tillägg"

#: views/addons/category_landing.thtml:151
msgid "addons_top_downloads"
msgstr "Mest nedladdat"

#: views/addons/category_landing.thtml:165
msgid "addons_top_rated"
msgstr "Högst betyg"

#: views/addons/versions.thtml:62
msgid "addons_versions_careful"
msgstr "Var försiktig med gamla versioner"

#: views/addons/versions.thtml:63
msgid "addons_versions_careful_introduction"
msgstr ""
"Dessa versioner visas för referens och teständamål. Du bör alltid använda "
"den senaste versionen av ett tillägg."

#: controllers/addons_controller.php:1549
msgid "addons_versions_history"
msgstr "Versionshistorik med ändringsloggar"

#. %1$s is the add-on name
#: controllers/addons_controller.php:1535
#, php-format
msgid "addons_versions_pagetitle"
msgstr "%1$s versionshistorik"

#: controllers/groups_controller.php:71
msgid "admin_group_add_pagetitle"
msgstr "Lägg till grupp"

#: controllers/groups_controller.php:111
msgid "admin_group_delete_pagetitle"
msgstr "Ta bort grupp"

#. %s is a number to identify the group
#: controllers/groups_controller.php:117
#, php-format
msgid "admin_group_deleted"
msgstr "Gruppen med id %s togs bort"

#: controllers/groups_controller.php:89
msgid "admin_group_edit_pagetitle"
msgstr "Redigera grupp"

#: controllers/groups_controller.php:92 controllers/groups_controller.php:113
msgid "admin_group_error_invalid_id"
msgstr "Felaktigt id för grupp"

#: controllers/groups_controller.php:65
msgid "admin_group_pagetitle"
msgstr "Gruppadministratör"

#: controllers/groups_controller.php:77 controllers/groups_controller.php:99
msgid "admin_group_saved"
msgstr "Gruppen har sparats"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:239
msgid "advanced_search_form"
msgstr "Avancerad"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:126 views/elements/search.thtml:125
msgid "advanced_search_form_any_time"
msgstr "När som helst"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:97
#: views/elements/amo2009/search.thtml:110 views/elements/search.thtml:96
#: views/elements/search.thtml:109
msgid "advanced_search_form_any_type"
msgstr "Alla"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:275 views/elements/search.thtml:254
msgid "advanced_search_form_any_version"
msgstr "Alla"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:217 views/elements/search.thtml:212
msgid "advanced_search_form_application"
msgstr "Applikation"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:143 views/elements/search.thtml:142
msgid "advanced_search_form_keyword_match"
msgstr "Nyckelordspassning"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:251 views/elements/search.thtml:225
msgid "advanced_search_form_lastupdate"
msgstr "Senast uppdaterad"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:145 views/elements/search.thtml:144
msgid "advanced_search_form_name"
msgstr "Namn"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:144 views/elements/search.thtml:143
msgid "advanced_search_form_newest"
msgstr "Nyast"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:130 views/elements/search.thtml:129
msgid "advanced_search_form_past_3_months"
msgstr "Senaste 3 månaderna"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:131 views/elements/search.thtml:130
msgid "advanced_search_form_past_6_months"
msgstr "Senaste 6 månaderna"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:127 views/elements/search.thtml:126
msgid "advanced_search_form_past_day"
msgstr "Senaste dagen"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:129 views/elements/search.thtml:128
msgid "advanced_search_form_past_month"
msgstr "Senaste månaden"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:128 views/elements/search.thtml:127
msgid "advanced_search_form_past_week"
msgstr "Senaste veckan"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:132 views/elements/search.thtml:131
msgid "advanced_search_form_past_year"
msgstr "Senaste året"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:239 views/elements/search.thtml:230
msgid "advanced_search_form_perpage"
msgstr "Per sida"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:243 views/elements/search.thtml:224
msgid "advanced_search_form_platform"
msgstr "Plattform"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:147 views/elements/search.thtml:146
msgid "advanced_search_form_popularity"
msgstr "Popularitet"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:146 views/elements/search.thtml:145
msgid "advanced_search_form_rating"
msgstr "Betyg"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:247 views/elements/search.thtml:231
msgid "advanced_search_form_sortby"
msgstr "Sortera på"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:227 views/elements/search.thtml:216
msgid "advanced_search_form_to"
msgstr "till"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:257 views/elements/search.thtml:237
msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip"
msgstr "Växla mellan enkelt och avancerat sökläge"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:235 views/elements/search.thtml:223
msgid "advanced_search_form_type"
msgstr "Typ"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:222 views/elements/search.thtml:214
msgid "advanced_search_form_version"
msgstr "version"

#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:42
msgid "amo2009_pagination_next_page"
msgstr "Nästa"

#: views/elements/amo2009/pagination.thtml:41
msgid "amo2009_pagination_previous_page"
msgstr "Föreg"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:96
msgid "app_compat_ignore_check"
msgstr "Ignorera versionskontroll"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:72
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "Detta tillägg är för en äldre version av Firefox"

#. %1$s and %2$s are URLs
#: views/pages/js_constants.js.thtml:74
msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
msgstr ""
"Du kan <a href=\"%1$s\">testa en äldre version</a> eller <a href=\"#\" "
"onclick=\"%2$s\">strunta i den här kontrollen</a>"

#. %1$s is a URL
#: views/pages/js_constants.js.thtml:71
msgid "app_compat_try_old_version"
msgstr "En <a href=\"%1$s\">äldre version</a> kanske fungerar"

#. %1$s is a URL
#. %2$s is a version number.  Example: 3.1
#: views/pages/js_constants.js.thtml:73
msgid "app_compat_unreleased_version"
msgstr ""
"Detta tillägg kräver den ännu ej släppta <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a>"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:70
msgid "app_compat_update_firefox"
msgstr ""
"<a href=\"http://getfirefox.com\">Uppgradera Firefox</a> för att använda "
"detta tillägg"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>addon name</a>
#. %3$s is a status, like Public.
#: controllers/components/audit.php:79
msgid "audit_addon_status"
msgstr "%1$s ändrade status för %2$s till %3$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
#. %3$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:221
msgid "audit_admin_default"
msgstr "%1$s utförde okänd administrativ handling %2$s på id %3$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:153
msgid "audit_admin_feature_remove"
msgstr "%1$s tog bort egenskapen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is an application, like Firefox.
#: controllers/components/audit.php:92
msgid "audit_application_create"
msgstr "%1$s skapad applikationen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is an application, like Firefox.
#: controllers/components/audit.php:95
msgid "audit_application_edit"
msgstr "%1$s redigerade applikationen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a version number, like 3.5.
#. %3$s is an application, like Firefox.
#: controllers/components/audit.php:105
msgid "audit_appversion_create"
msgstr "%1$s skapade version %2$s för %3$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a version number, like 3.5.
#. %3$s is an application, like Firefox.
#: controllers/components/audit.php:108
msgid "audit_appversion_delete"
msgstr "%1$s tog bort version %2$s för %3$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a config field, like "awesomeness".
#. %3$s is a config value, like "off".
#. %4$s is a config value, like "on".
#: controllers/components/audit.php:210
msgid "audit_config"
msgstr "%1$s ändrade inställningen '%2$s' från '%3$s' till '%4$s'"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
#. %3$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:258
msgid "audit_editor_default"
msgstr "%1$s utförde okänd redaktörshandling %2$s på id %3$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>addon name</a>
#: controllers/components/audit.php:236
msgid "audit_editor_feature_remove"
msgstr "%1$s tog bort %2$s från framhävningslistan"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>addon name</a>
#: controllers/components/audit.php:231
msgid "audit_feature_add"
msgstr "%1$s lade till tillägget %2$s till framhävningslistan"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a locale, like en-US.
#: controllers/components/audit.php:149
msgid "audit_feature_edit"
msgstr "%1$s ändrade en framhävning för %2$s lokalen"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>addon name</a>
#: controllers/components/audit.php:241
msgid "audit_feature_locale_change"
msgstr "%1$s ändrade lokaler för tillägget %2$s på framhävningslistan"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:83
msgid "audit_file_recalchash"
msgstr "%1$s kalkylerade om hashen för filen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>user name</a>
#. %3$s is <a>group name</a>
#: controllers/components/audit.php:182
msgid "audit_group_addmember"
msgstr "%1$s adderade %2$s till gruppen %3$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>group name</a>
#: controllers/components/audit.php:313
msgid "audit_group_associated"
msgstr "%1$s för knippade sig själv med %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>group name</a>
#: controllers/components/audit.php:162
msgid "audit_group_create"
msgstr "%1s skapade gruppen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>group name</a>
#. %2$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:170
msgid "audit_group_delete"
msgstr "%1$s tog bot gruppen %2$s (ID %3$s)"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>group name</a>
#: controllers/components/audit.php:165
msgid "audit_group_edit"
msgstr "%1$s redigerade gruppen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>user name</a>
#. %3$s is <a>group name</a>
#: controllers/components/audit.php:188
msgid "audit_group_removemember"
msgstr "%1$s tog bort %2$s från gruppen %3$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
#. %3$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:280
msgid "audit_l10n_default"
msgstr "%1$s utförde okände handling %2$s för %3$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>group name</a>
#: controllers/components/audit.php:295
msgid "audit_modify_locked_group"
msgstr "%1$s försökte ändra den låsta gruppen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a locale, like en-US.
#: controllers/components/audit.php:299
msgid "audit_modify_other_locale"
msgstr "%1$s försökte ändra översättningar i %2$s utan att ha rätt till det"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
#: controllers/components/audit.php:135
msgid "audit_platform_create"
msgstr "%1$s skapade plattformen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
#. %3$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:143
msgid "audit_platform_delete"
msgstr "%1$s tog bort plattformen %2$s (ID %3$s)"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a platform, like <a>Windows</a>
#: controllers/components/audit.php:138
msgid "audit_platform_edit"
msgstr "%1$s ändrade plattformen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a part of the admin, like 'Site Config'
#: controllers/components/audit.php:288
msgid "audit_reauthentication_failure"
msgstr "%1$s kunde inte omautentisera sig för att komma åt %2$s."

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
#: controllers/components/audit.php:198
msgid "audit_response_create"
msgstr "%1$s skapade svaret %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
#. %3$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:206
msgid "audit_response_delete"
msgstr "%1$s tog bort svaret %2$s (ID %3$s)"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is the name of a canned response, like 'Ready for the public'
#: controllers/components/audit.php:201
msgid "audit_response_edit"
msgstr "%1$s ändrade svaret %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:245
msgid "audit_review_approve"
msgstr "%1$s godkände granskningen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:250 controllers/components/audit.php:253
msgid "audit_review_delete"
msgstr "%1$s tog bort granskningen %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s an action string, but we don't know what it could be.
#. %3$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:303
msgid "audit_security_default"
msgstr "%1$s utförde okänd säkerhetshandling %2$s på id %3$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
#: controllers/components/audit.php:118
msgid "audit_tag_create"
msgstr "%1$s skapade etiketten %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
#. %3$s is a numeric id.
#: controllers/components/audit.php:126
msgid "audit_tag_delete"
msgstr "%1$s tog bort kategorin %2$s (ID %3$s)"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a category name, like <a>Search Tools</a>
#: controllers/components/audit.php:121
msgid "audit_tag_edit"
msgstr "%1$s redigerade kategorin %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a locale, like en-US.
#: controllers/components/audit.php:266
msgid "audit_update_applications"
msgstr "%1$s uppdaterade applikationsöversättningen för %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a locale, like en-US.
#: controllers/components/audit.php:277
msgid "audit_update_blog"
msgstr "%1$s uppdaterade översättningar av bloggposter för %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a locale, like en-US.
#: controllers/components/audit.php:274
msgid "audit_update_platforms"
msgstr "%1$s uppdaterade plattformsöversättningarna för %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is a locale, like en-US.
#: controllers/components/audit.php:270
msgid "audit_update_tags"
msgstr "%1$s uppdaterade kategoriöversättningarna för %2$s"

#. %1$s is <a>user name</a>
#. %2$s is <a>user name</a>
#: controllers/components/audit.php:217
msgid "audit_user_edit"
msgstr "%1$s ändrade %2$ss användarinformation"

#: controllers/addons_controller.php:1012
msgid "browse_addons_name"
msgstr "Tillägg sorterade på namn"

#: controllers/addons_controller.php:1010
msgid "browse_addons_newest"
msgstr "Nyaste tilläggen"

#: controllers/addons_controller.php:1008
msgid "browse_addons_popular"
msgstr "Populära tillägg"

#: controllers/addons_controller.php:1011
msgid "browse_addons_rated"
msgstr "Tillägg sorterade på betyg"

#: controllers/addons_controller.php:1009
msgid "browse_addons_updated"
msgstr "Nyligen uppdaterade tillägg"

#: views/elements/categories.thtml:73 views/elements/categories.thtml:82
msgid "categories_current_title"
msgstr "Nuvarande kategori"

#: views/elements/categories.thtml:50
#: views/elements/amo2009/categories.thtml:43
#: views/elements/amo2009/categories.thtml:45
msgid "categories_header"
msgstr "Kategorier"

#: views/elements/categories.thtml:50
#: views/elements/amo2009/categories.thtml:41
msgid "categories_header_title"
msgstr "Välj en kategori"

#. %1$s is the category name
#: views/addons/searchengines.thtml:129
#, php-format
msgid "category_extra_see_all"
msgstr "Visa alla %1$s"

#. %1$s is a number.
#: models/collection.php:130
msgid "collection_description_limit"
msgstr "Beskrivningen ska vara kortare än %1$s tecken."

#. %1$s is the name of the collection
#: controllers/collections_controller.php:392
msgid "collection_detail_rss_title"
msgstr "%s-amling"

#: controllers/collections_controller.php:1065
msgid "collection_error_deleting_addon"
msgstr "Fel vid borttagning av tillägg!"

#: controllers/collections_controller.php:1051
msgid "collection_error_saving_addon"
msgstr "Fel vid sparning av tillägg!"

#: controllers/collections_controller.php:1080
msgid "collection_error_saving_comment"
msgstr "Fel vid sparning av kommentar!"

#. %1$s is a number.
#: models/collection.php:122
msgid "collection_name_limit"
msgstr "Namnet ska vara kortare än 1$s tecken."

#: controllers/collections_controller.php:352
#: controllers/collections_controller.php:487
msgid "collection_not_found"
msgstr "Samling ej hittad!"

#. %1$s is the text on the "create collection" button
#: views/collections/add.thtml:91
msgid "collections_add_formfield_addons_description"
msgstr ""
"Om du redan vet vilka tillägg du vill ha i din samling kan du börja skriva "
"deras namn nedanför. Om du hellre väntar och gör detta senare så kan du "
"klicka på %1$s nu."

#: views/collections/add.thtml:90
msgid "collections_add_formfield_firstaddons"
msgstr "Välj ditt första tillägg"

#: views/collections/add.thtml:48
msgid "collections_add_header"
msgstr "Skapa en samling"

#: views/collections/add.thtml:97
msgid "collections_add_header_selectedaddons"
msgstr "Valda tillägg"

#: views/collections/add.thtml:50
msgid "collections_add_intro"
msgstr ""
"Det är lätt stt skapa din egen samling av tillägg genom att fylla i några "
"fält nedanför."

#: views/collections/add.thtml:92 views/collections/add.thtml:103
msgid "collections_add_submit"
msgstr "Skapa samling"

#: views/pages/collector_faq.thtml:50 views/pages/collector_firstrun.thtml:43
#: views/pages/collector.thtml:47 views/pages/collector_features.thtml:55
#: controllers/search_controller.php:302
#: controllers/collections_controller.php:206
#: controllers/collections_controller.php:405
#: controllers/collections_controller.php:467
#: controllers/collections_controller.php:539
msgid "collections_breadcrumb"
msgstr "Samlingar"

#: views/collections/detail.thtml:185
msgid "collections_detail_a_learn"
msgstr "Läs mer"

#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:53
#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:68
#: views/pages/collector_firstrun.thtml:64
msgid "collections_detail_button_add"
msgstr "Lägg till Favoriter"

#: views/elements/amo2009/collection_add_form.thtml:50
#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:71
msgid "collections_detail_button_remove"
msgstr "Ta bort från Favoriter"

#. %1$s is a URL.
#. %2$s is a full <a href>.
#: views/collections/detail.thtml:62
msgid "collections_detail_created_desc"
msgstr "<p>Du kan se din nya samling nedanför. Om du vill välja ett smeknamn för samlingen, ladda upp en ikon eller ändra andra inställningar, gå till sidan för att <a href='%1$s'>Hantera samlingar</a>.</p><p>Du kan komma åt dina samlingar här: %2$s</p>"

#: views/collections/detail.thtml:61
msgid "collections_detail_created_msg"
msgstr "Din samling är nu klar!"

#: views/collections/detail.thtml:109
msgid "collections_detail_header_about"
msgstr "Om denna samling"

#. %1$s is a number.
#: views/collections/detail.thtml:126
msgid "collections_detail_header_count"
msgid_plural "collections_detail_header_count"
msgstr[0] "%1$s tillägg i denna samling"
msgstr[1] "%1$s tillägg i denna samling"

#: views/collections/detail.thtml:113
msgid "collections_detail_info_created"
msgstr "<strong>Skapad av:</strong> %1$s"

#: views/collections/detail.thtml:117
msgid "collections_detail_info_updated"
msgstr "<strong>Uppdaterad:</strong>"

#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:62
msgid "collections_detail_js_adding"
msgstr "Att lägga till favoriter&hellip;"

#: views/elements/amo2009/collections_js_init.thtml:65
msgid "collections_detail_js_removing"
msgstr "Att ta bort favoriter&hellip;"

#. %1$s is a URL
#: views/collections/detail.thtml:90
msgid "collections_detail_login"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Logga in</a> för att lägga till denna samling till dina favoriter."

#: views/collections/detail.thtml:104
msgid "collections_detail_manage"
msgstr "Hantera samling"

#: controllers/collections_controller.php:298
msgid "collections_detail_sort_date"
msgstr "Tillagd datum"

#: controllers/collections_controller.php:299
msgid "collections_detail_sort_name"
msgstr "Namn"

#: controllers/collections_controller.php:300
msgid "collections_detail_sort_popularity"
msgstr "Popularitet"

#. %1$s is a number.
#: views/collections/detail.thtml:166
msgid "collections_detail_weekly_downloads"
msgid_plural "collections_detail_weekly_downloads"
msgstr[0] "%1$s nedladdning denna vecka"
msgstr[1] "%1$s nedladdningar denna vecka"

#: views/collections/edit.thtml:255
msgid "collections_edit_addons_delete_noscript"
msgstr "Valda tillägg tas bort vid sparning"

#: views/collections/edit.thtml:247
msgid "collections_edit_addons_description"
msgstr ""
"För att publicera nya tillägg i den här samling, börja skriv deras namn "
"nedanför."

#: views/collections/edit.thtml:248
msgid "collections_edit_addons_description_noscript"
msgstr ""
"För att publicera nya tillägg i den här samling, ange en kommaseparerad "
"lista af deras tillägsid nedanför."

#: views/collections/edit.thtml:247 views/collections/edit.thtml:248
msgid "collections_edit_addons_description_publish_detailspage"
msgstr "Du kan också publicera ett tillägg från dess vanliga sida."

#. %1$s is the date the add-on was added to the collection
#. %1$s is the name of the user who added the add-on to the collection
#: views/collections/edit.thtml:260
msgid "collections_edit_addons_listitem_added"
msgstr "lades till %1$s av %2$s"

#: views/collections/edit.thtml:263
msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_add"
msgstr "Lägg till kommentar till samling"

#: views/collections/edit.thtml:266
msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_delete"
msgstr "Ta bort kommentar till samling"

#: views/collections/edit.thtml:265
msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_edit"
msgstr "Redigera kommentar till samling"

#: views/collections/edit.thtml:271
msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_note"
msgstr ""
"Obs: Kommentaren kommer att synas som om den vore skriven av den som "
"ursprungligen publicerade, med det ursprungliga publiceringsdatumet"

#: views/collections/edit.thtml:270
msgid "collections_edit_addons_listitem_comment_submit"
msgstr "Spara kommentar"

#: views/collections/edit.thtml:261
msgid "collections_edit_addons_listitem_remove"
msgstr "Ta bort"

#: views/collections/edit.thtml:250
msgid "collections_edit_addons_submit"
msgstr "Lägg till i samling"

#: views/collections/edit.thtml:153
msgid "collections_edit_check_nickname"
msgstr "Kontrollera tillgänglighet"

#: views/collections/edit.thtml:299
msgid "collections_edit_confirm_deletecollection"
msgstr "Ja, jag vill ta bort den här samlingen."

#. %1$s is the label of the edit form's submit button
#: views/collections/edit.thtml:300
msgid "collections_edit_confirm_deletecollection_description"
msgstr "Kryssa i rutan, klicka sedan på \"%1$s\" för att ta bort samlingen."

#. %1$s is the "delete" submit button text
#. %2$s is the title of the "advanced" tab
#: views/collections/edit.thtml:95
msgid "collections_edit_delete_upon_submit"
msgstr ""
"När du klickar \"%1$s\" nedanför kommer din samling aatt tas bort. Om du "
"inte vill radera din samling, välj bort bekräftelsen i \"%2$s\"-fliken och "
"fortsätt redigera din samling. Om du lämnar den här sidan utan att spara "
"kommer din samling inte att tas bort."

#: views/collections/edit.thtml:94
msgid "collections_edit_delete_warning"
msgstr "Din samling tas bort!"

#: views/collections/add.thtml:76 views/collections/edit.thtml:144
msgid "collections_edit_form_error_description"
msgstr "Du måste ge en beskrivning av din samling."

#: views/collections/edit.thtml:181
msgid "collections_edit_form_error_icon"
msgstr "Det uppstod ett fel när du laddade upp ikonen."

#: views/collections/add.thtml:69 views/collections/edit.thtml:130
msgid "collections_edit_form_error_name"
msgstr "Du måste ge din samling ett namn."

#: views/collections/edit.thtml:158
msgid "collections_edit_form_error_nickname"
msgstr "Om du väljer ett smeknamn måste det vara unikt."

#: views/collections/add.thtml:93 views/collections/edit.thtml:249
msgid "collections_edit_formfield_addons"
msgstr "Tillägsnamn:"

#: views/collections/edit.thtml:281
msgid "collections_edit_formfield_application"
msgstr "Tillhörande applikation"

#: views/collections/edit.thtml:282
msgid "collections_edit_formfield_application_description"
msgstr "Välj den applikation din samling är tänkt för."

#: views/collections/edit.thtml:288
msgid "collections_edit_formfield_collectiontype"
msgstr "Samlingstyp"

#: views/collections/edit.thtml:295
msgid "collections_edit_formfield_deletecollection"
msgstr "Ta bort samling"

#: views/collections/edit.thtml:296
msgid "collections_edit_formfield_deletecollection_description"
msgstr "Tar du bort din samling raderas den permanent."

#: views/collections/add.thtml:73 views/collections/edit.thtml:140
msgid "collections_edit_formfield_description"
msgstr "Samlingsbeskrivning"

#: views/collections/add.thtml:74 views/collections/edit.thtml:141
msgid "collections_edit_formfield_description_description"
msgstr "Beskriver kortfattat din samling och tilläggen i den"

#: views/collections/edit.thtml:162
msgid "collections_edit_formfield_icon"
msgstr "Ikon"

#: views/collections/edit.thtml:163
msgid "collections_edit_formfield_icon_description"
msgstr ""
"Du kan ladda upp en JPG, GIF eller PNG-ikon som skalas om till 32x32 punkter."

#: views/collections/add.thtml:80 views/collections/edit.thtml:189
msgid "collections_edit_formfield_listed"
msgstr "Vem kan se din samling?"

#: views/collections/add.thtml:81 views/collections/edit.thtml:190
msgid "collections_edit_formfield_listed_description"
msgstr ""
"Som standard syns samlingar i den publika Samlingskatalogen och kan hittas "
"av vem som helst. Om du vill begränsa åtkomst till din samling så den bara "
"kan ses av de du gett en särskild länk till, använd valet nedan."

#: views/collections/add.thtml:84 views/collections/edit.thtml:193
msgid "collections_edit_formfield_listed_false"
msgstr "Bara de jag bjuder in att se min samling"

#: views/collections/add.thtml:83 views/collections/edit.thtml:192
msgid "collections_edit_formfield_listed_true"
msgstr "Alla kan se min samling i katalogen"

#: views/collections/edit.thtml:223
msgid "collections_edit_formfield_managers"
msgstr "Vem kan hantera min samling?"

#: views/collections/edit.thtml:224
msgid "collections_edit_formfield_managers_description"
msgstr ""
"Dessa användare kan publicera tillägg till din samling, hantera alla tillägg "
"och inställningar och ge andra användare rättigheter."

#: views/collections/add.thtml:66 views/collections/edit.thtml:126
msgid "collections_edit_formfield_name"
msgstr "Samlingsnamn"

#: views/collections/add.thtml:67 views/collections/edit.thtml:127
msgid "collections_edit_formfield_name_description"
msgstr ""
"Ge din samling ett beskrivande namn, som \"Dave's Favorite Travel Add-ons\""

#: views/collections/edit.thtml:148
msgid "collections_edit_formfield_nickname"
msgstr "Smeknamn för samling"

#: views/collections/edit.thtml:149
msgid "collections_edit_formfield_nickname_description"
msgstr "Frivilligt, ge din samling ett unikt smeknamn för snabb åtkomst:"

#: views/collections/edit.thtml:201
msgid "collections_edit_formfield_publishers"
msgstr "Vem kan publicera tillägg i din samling?"

#: views/collections/edit.thtml:202
msgid "collections_edit_formfield_publishers_description"
msgstr ""
"Dessa användare kan publicera tillägg  till din samling och ta bort tillägg "
"de publicerat."

#: views/collections/edit.thtml:210 views/collections/edit.thtml:232
msgid "collections_edit_formfield_users_add"
msgstr "Ang e-postadressen till ett Firefox Add-ons-konto:"

#: views/collections/edit.thtml:216 views/collections/edit.thtml:238
msgid "collections_edit_formfield_users_delete_noscript"
msgstr "Valda konto tas bort när du sparar"

#: views/collections/edit.thtml:215 views/collections/edit.thtml:237
msgid "collections_edit_formfield_users_new_noscript"
msgstr ""
"Skriv en kommaseparerad lista med e-postadresser till Firefox Add-ons-konton"

#: views/collections/edit.thtml:204 views/collections/edit.thtml:226
msgid "collections_edit_formfield_users_onlyme"
msgstr "Bara jag"

#: views/collections/edit.thtml:205 views/collections/edit.thtml:227
msgid "collections_edit_formfield_users_otherusers"
msgstr "Jag och dessa användare:"

#: views/collections/edit.thtml:211 views/collections/edit.thtml:233
msgid "collections_edit_formfield_users_submit"
msgstr "Lägg till"

#. %1$s is the name of the collection
#: views/collections/edit.thtml:68
msgid "collections_edit_header"
msgstr "Hantera %1$s"

#: views/collections/edit.thtml:246
msgid "collections_edit_header_addons"
msgstr "Hantera samlingsinnehåll"

#: views/collections/edit.thtml:253 views/collections/edit.thtml:258
msgid "collections_edit_header_addons_current"
msgstr "Nuvarande tillägg:"

#: views/collections/edit.thtml:279
msgid "collections_edit_header_advanced"
msgstr "Avancerade inställningaar"

#: views/collections/edit.thtml:186
msgid "collections_edit_header_permissions"
msgstr "Hantera samlingsrättigheter"

#: views/collections/edit.thtml:170
msgid "collections_edit_icon_cancel"
msgstr "Avbryt"

#: views/collections/edit.thtml:174 views/collections/edit.thtml:179
msgid "collections_edit_icon_delete"
msgstr "Ta bort ikon"

#: views/collections/edit.thtml:178
msgid "collections_edit_icon_replace"
msgstr "Byt ut ikon"

#. %1$s is the label of the edit form's submit button
#: views/collections/edit.thtml:169
msgid "collections_edit_icon_toberemoved"
msgstr "Ikonen tas bort när du klickard \"%1$s\" nedanför"

#: views/collections/edit.thtml:155
msgid "collections_edit_nickname_available"
msgstr "Smeknamnet är tillgängligt"

#: controllers/collections_controller.php:943
msgid "collections_edit_nickname_error"
msgstr "Ditt smeknamn innehöll ogiltiga tecken och justerades. Försök igen."

#: views/collections/edit.thtml:156
msgid "collections_edit_nickname_taken"
msgstr "Smeknamnet är upptaget"

#. This string is followed by a URL pointing to the collection's view page
#: views/collections/edit.thtml:75
msgid "collections_edit_saved_nextstep"
msgstr "Du kan komma åt din samling på den här adressen:"

#: views/collections/edit.thtml:74
msgid "collections_edit_saved_success"
msgstr "Din samling är skapad!"

#: views/collections/edit.thtml:169 views/collections/edit.thtml:300
#: views/collections/edit.thtml:308 views/pages/js_constants.js.thtml:99
msgid "collections_edit_submit"
msgstr "Uppdatera samling"

#: views/collections/edit.thtml:96 views/collections/edit.thtml:297
#: views/pages/js_constants.js.thtml:100
msgid "collections_edit_submit_deletecollection"
msgstr "Ta bort samling"

#: views/collections/edit.thtml:111
msgid "collections_edit_tabheader_addons"
msgstr "Tillägg"

#: views/collections/edit.thtml:97 views/collections/edit.thtml:113
msgid "collections_edit_tabheader_advanced"
msgstr "Avancerat"

#: views/collections/edit.thtml:108
msgid "collections_edit_tabheader_details"
msgstr "Namn &amp; Detaljer"

#: views/collections/edit.thtml:109
msgid "collections_edit_tabheader_permissions"
msgstr "Rättigheter"

#: models/collection_promo.php:53
msgid "collections_family_tagline"
msgstr "Tillägg kan hålla ett öga på dina barn och din kalender."

#: models/collection_promo.php:53
msgid "collections_family_title"
msgstr "Familjeplanering"

#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:70
msgid "collections_index_a_check_out"
msgstr "Spana in tilläggssamlaren"

#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:52
msgid "collections_index_a_create"
msgstr "Skapa en samling"

#: views/collections/detail.thtml:139 views/collections/listing.thtml:85
#: views/search/collections.thtml:84
msgid "collections_index_button_go"
msgstr "Sätt igång"

#. %1$s is a URL.
#: controllers/collections_controller.php:182
msgid "collections_index_filler_favorites"
msgstr "<p><strong>Du har inga favoritsamlingar än.</strong></p> <p>Samlingar du markerar som favoriter kan lätt kommas åt från denna sida, och dyker upp i <a href='%1$s'>Tilläggsamlaren</a> om du har installerat den.</p>"

#. %1$s is a URL.
#: controllers/collections_controller.php:167
msgid "collections_index_filler_mine"
msgstr "<p>Du har inte skapat några smalingar än. Samlingar är lätta att skapa och fylla med dina favorittillägg. <a href='%1$s'>Testa</a>!</p>"

#: views/collections/listing.thtml:51
msgid "collections_index_header_collections"
msgstr "Samlingar"

#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:60
msgid "collections_index_header_collector"
msgstr "Tilläggssamling"

#. %1$s is a comma-separated list of author names
#: views/elements/amo2009/collection_listing_item.thtml:84
#: views/collections/detail.thtml:151
msgid "collections_index_header_created"
msgstr "skapad av %1$s"

#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:47
msgid "collections_index_header_what"
msgstr "Vad är samlingar?"

#: views/collections/detail.thtml:132 views/collections/listing.thtml:78
#: views/search/collections.thtml:66
msgid "collections_index_label_sortby"
msgstr "Sortera på"

#: controllers/collections_controller.php:130
msgid "collections_index_li_editors"
msgstr "Redaktörernas utvalda"

#: views/collections/subscribe.thtml:64
#: controllers/collections_controller.php:140
msgid "collections_index_li_favorites"
msgstr "Mina favoriter"

#: controllers/collections_controller.php:138
msgid "collections_index_li_mine"
msgstr "Mina samlingar"

#: controllers/collections_controller.php:132
msgid "collections_index_li_popular"
msgstr "Populära"

#: views/search/collections.thtml:74 controllers/collections_controller.php:81
msgid "collections_index_option_all"
msgstr "Mest populära totalt"

#: views/search/collections.thtml:72 controllers/collections_controller.php:78
msgid "collections_index_option_month"
msgstr "Mest populära denna månad"

#: views/search/collections.thtml:76 controllers/collections_controller.php:84
msgid "collections_index_option_newest"
msgstr "Nyaste"

#: views/search/collections.thtml:70 controllers/collections_controller.php:75
msgid "collections_index_option_week"
msgstr "Mest populära denna vecka"

#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:67
msgid "collections_index_p_collector"
msgstr ""
"Det finns ett nytt sätt att hantera och hitta favorittillägg. Kommentera, "
"dela och synkaa samlingar, allt detta från din webbläsare"

#: views/elements/amo2009/collector_info_secondary.thtml:48
msgid "collections_index_p_what_are"
msgstr ""
"Samlingar är grupper av tillägg som samlats ihop för att dela med sig av dem "
"enkelt."

#. %s is a date in the _('date') format
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#, php-format
msgid "collections_interactive_addon_added"
msgstr "Lade till %s"

#: models/collection_promo.php:55
msgid "collections_reference_tagline"
msgstr "Tillägg kan göra bättre nätsökningar."

#: models/collection_promo.php:55
msgid "collections_reference_title"
msgstr "Referensdisken"

#: models/collection_promo.php:52
msgid "collections_social_tagline"
msgstr "Tillägg som hjälper dig hantera sociala nätverk."

#: models/collection_promo.php:52
msgid "collections_social_title"
msgstr "Sällskapslivet"

#: views/collections/subscribe.thtml:91
msgid "collections_subscribe_button_close"
msgstr "Stäng"

#: views/collections/subscribe.thtml:70
msgid "collections_subscribe_error"
msgstr "Ett fel upstod när samlingen skulle läggas till dina favoriter. Är samlingen redan en favorit?"

#: views/collections/subscribe.thtml:96
msgid "collections_subscribe_label_bothersome"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen."

#. %1$s is the collection name
#: views/collections/subscribe.thtml:60
msgid "collections_subscribe_success"
msgstr "%1$s har lagts till bland dina favoritsamlingar."

#. %1$s is the link to the "My Favorites" tab on the main collections page
#. %2$s is the localized title of the "My Favorites" tab
#. %3$s is the link URL to the collector add-on
#: views/collections/subscribe.thtml:62
msgid "collections_subscribe_success_desc"
msgstr "Du kan nu enkelt hitta den här samlingen från <a href=\"%1$s\">%2$s</a>-fliken i din katalog. För ett ännu enklare sätt att hålla reda på dina favoritsamlinga, testa <a href=\"%3$s\">Tilläggsamlar</a>-utökningen för Firefox."

#: views/collections/listing.thtml:55
msgid "collections_success_delete"
msgstr "Samlingen har tagits bort."

#: models/collection_promo.php:54
msgid "collections_travel_tagline"
msgstr "Tilläggen som kan förvandla dig till en reseagent."

#: models/collection_promo.php:54
msgid "collections_travel_title"
msgstr "Resepaketet"

#. A collection of add-ons that is automatically built for a user.  They are "automatically published" to this collection.
#: controllers/collections_controller.php:581
msgid "collections_type_autopublisher"
msgstr "Auto-publicerad"

#. A collection that has been chosen by an Editor as notable or exceptional
#: controllers/collections_controller.php:582
msgid "collections_type_editorspick"
msgstr "Redaktörernas val"

#: controllers/collections_controller.php:580
msgid "collections_type_normal"
msgstr "Normal"

#: views/collections/subscribe.thtml:84
msgid "collections_unsubscribe_error"
msgstr "Ett fel uppstod när samlingen skulle tas bort från dina favoriter. Var denna samling inte en favorit?"

#. %1$s is the collection name
#: views/collections/subscribe.thtml:78
msgid "collections_unsubscribe_success"
msgstr "%1$s har tagits bort från dina favoritsamlingar."

#: models/collection_promo.php:56
msgid "collections_webdev_tagline"
msgstr "Tillägg gör det enklare att bygga den perfekta webbsidan."

#: models/collection_promo.php:56
msgid "collections_webdev_title"
msgstr "Webbutvecklarens verktygslåda"

#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:40
msgid "collections_whatare_header"
msgstr "Vad är samlingar?"

#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:45
msgid "collections_whatare_learnmore"
msgstr "Läs FAQn"

#: views/elements/amo2009/collections_sidebar_whatare.thtml:44
msgid "collections_whatare_text"
msgstr ""
"Det finns ett nytt sätt att hitta och hantera favorittillägg. Kommentera, "
"dela och synka, allt från din webbläsare."

#: views/pages/collector_faq.thtml:61 views/pages/collector_features.thtml:67
msgid "collector_features_a_home"
msgstr "Tilläggssamlingars Hem"

#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:46
msgid "collector_features_heading_download"
msgstr "Ladda ner tilläggssamlaren:"

#: views/elements/amo2009/collector_sidebar_download.thtml:43
#: views/pages/collector_firstrun.thtml:116 views/pages/collector.thtml:69
msgid "collector_features_img_logo"
msgstr "Tilläggssamlarens logo"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
msgstr "Tillägskompatibilitetscenter"

#. %1$s is the name of an application and a version.  Example: Firefox 3.0
#. %2$s is the name of an application.  Example: Firefox
#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
msgid "compatibility_dashboard_intro"
msgstr ""
"Var beredd på släppet av %1$s med de verktyg och den information som finns "
"tillgänglig för %2$s tilläggsmakare nedan."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:103
msgid "compatibility_dashboard_loading"
msgstr "Laddar data..."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
msgid "compatibility_dashboard_main_link"
msgstr "Tillbaka till huvudsidan"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:100 views/compatibility/report.thtml:43
msgid "compatibility_dashboard_report"
msgstr "Tilläggskompatibilitetsrapport"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:53
#: views/compatibility/dashboard.thtml:110
#: views/compatibility/developers.thtml:43
msgid "compatibility_developer_info"
msgstr "Information för tilläggsutvecklare"

#: views/compatibility/developers.thtml:66
msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
msgstr "Justera maxVersion utan att ladda upp på nytt"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:124
msgid "compatibility_developers_check_status"
msgstr "Kontrollera status på Mina tillägg"

#. %1$s is a URL
#. %2$s is an application and version.  Example:  Firefox 3.0
#: views/compatibility/dashboard.thtml:126
msgid "compatibility_developers_login_first"
msgstr ""
"Om du har ett tillägg hos Mozilla Add-ons, <a href=\"%1$s\">logga in</a> för "
"att analusera statusen på %2$s."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
msgstr "Mozilla Developer Center Logo"

#: views/compatibility/developers.thtml:73
msgid "compatibility_developers_no_addons"
msgstr "Du har inga tillägg publicerade hos Mozilla Add-ons."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:133
#: views/compatibility/developers.thtml:55
msgid "compatibility_developers_results"
msgstr "Tilläggsstatuskontrolresultat"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
msgid "compatibility_developers_retrieving"
msgstr "Hämtar status på publicerade tillägg..."

#. %1$s is a number
#. %2$s is an application name  
#. %3$s is a number.
#. Full example:   50 Firefox users (10% of total)
#: views/compatibility/developers.thtml:65
msgid "compatibility_developers_user_count"
msgstr "%1$s %2$s användare (%3$s&#37; av totala antalet)"

#: views/compatibility/report.thtml:45
msgid "compatibility_report_detail_intro"
msgstr ""
"Tilläggen nedan utgör 95% av tillägsanvändandet Mozilla känner till och är "
"sorterade på deras användande."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:94
msgid "compatibility_report_detailed_link"
msgstr "Visa detaljerade rapport"

#. %1$s and %2$s are numbers
#. %3$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:65
msgid "compatibility_report_intro"
msgstr ""
"Av de %1$s tillägg som utgör 95&#37; av användningen Mozilla känner till "
"bedöms <b>%2$s&#37;</b> vara kompatibel med de senaste byggena av %3$s."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
msgstr "Alpha-versioner"

#. %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
msgstr "Tillägg kompatibla med en alphaversion av %1$s"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_beta"
msgstr "Beta-versioner"

#. %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
msgstr "Tillägg kompatibla med en betaversion eller släppkandidat av %1$s"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_latest"
msgstr "Senaste versionen"

#. %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
msgstr "Tillägg uppdaterade för de senaste byggena av %1$s"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
msgid "compatibility_report_legend_other"
msgstr "Andra versioner"

#. %1$s is an application name and version.  Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:77
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
msgstr "Tillägg ej kompatibla med någon version av %1$s"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:62
msgid "compatibility_report_title"
msgstr "Tilläggskompatibilitetsrapport"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:54
#: views/compatibility/dashboard.thtml:144 views/compatibility/users.thtml:42
msgid "compatibility_user_info"
msgstr "Information för tilläggsanvändare"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:52
msgid "compatibility_view_report"
msgstr "Visa kompatibilitetsrapport"

#. %s is a URL
#: views/pages/credits.thtml:142
#, php-format
msgid "credits_contributing"
msgstr "För mer information om hur du kan bidra, se vår %s."

#: views/pages/credits.thtml:142
msgid "credits_contributing_wikipage"
msgstr "wikisida"

#: views/pages/credits.thtml:99
msgid "credits_intro"
msgstr ""
"Mozilla vill tacka följande personer för deras bidrag till addons.mozilla."
"org-projektet genom åren:"

#: views/pages/credits.thtml:103
msgid "credits_section_developers"
msgstr "Utvecklare"

#: views/pages/credits.thtml:115
msgid "credits_section_editors"
msgstr "Redaktörer"

#: views/pages/credits.thtml:109
msgid "credits_section_localizers"
msgstr "Lokaliserare"

#: views/pages/credits.thtml:121
msgid "credits_section_other_contributors"
msgstr "Andra som bidragit"

#: views/pages/credits.thtml:127
msgid "credits_section_past_developers"
msgstr "Tidigare utvecklare"

#: views/pages/credits.thtml:133
msgid "credits_section_software"
msgstr "Programvara och bilder"

#: views/pages/credits.thtml:136
msgid "credits_software_famfamfam"
msgstr "Vissa ikoner kommer från <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/\">ikonuppsättningen famfamfam Silk</a>, licensierad under en <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Creative Commons Attribution 2.5 License</a>."

#: views/pages/credits.thtml:137
msgid "credits_software_timeplot"
msgstr ""
"Vissa sidor använder element från <a href=\"http://www.simile-widgets.org/"
"timeplot/\">Timeplot</a>, licensierade enligt en <a href=\"http://simile.mit."
"edu/license.html\">BSD-licens</a>."

#. date format string as used in PHP's strftime():
#. http://php.net/strftime
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#: views/elements/amo2009/addon_version_detail.thtml:53
#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:115
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
#: views/elements/addon_listitem.thtml:124 views/elements/feature.thtml:106
#: views/collections/detail.thtml:118 views/collections/edit.thtml:325
#: views/users/info.thtml:76 views/editors/reviews_queue.thtml:57
#: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65
#: views/developers/versions_edit.thtml:208 views/developers/versions.thtml:67
#: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42
#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/display.thtml:356
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:75 views/reviews/add.thtml:63
#: views/reviews/display.thtml:74 views/reviews/display.thtml:160
#: views/reviews/delete.thtml:54 controllers/statistics_controller.php:244
#: controllers/collections_controller.php:1047
msgid "date"
msgstr "%e %B, %Y"

#. date and time format string (strftime)
#. http://php.net/strftime
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:53
#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
#: views/admin/addons_status.thtml:57
msgid "datetime"
msgstr "%e %B, %Y, %H:%M"

#: views/elements/developers/actionbar.thtml:47
msgid "devcp_actionbar_link_details"
msgstr "Detaljerad information"

#: views/elements/developers/actionbar.thtml:42
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:50
#: views/developers/dashboard.thtml:64
msgid "devcp_actionbar_link_edit"
msgstr "Redigera tillägg"

#: views/elements/developers/actionbar.thtml:51
msgid "devcp_actionbar_link_newversion"
msgstr "Ladda upp ny version"

#: views/elements/developers/actionbar.thtml:44
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:49
#: views/developers/dashboard.thtml:73
msgid "devcp_actionbar_link_stats"
msgstr "Statistikpanel"

#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
#: controllers/developers_controller.php:1361
msgid "devcp_add_previews_extension_error"
msgstr "Filen %1$s har ogiltig filändelse (%2$s). Tillåtna filändelser: %3$s"

#. %s is the filename.
#: controllers/developers_controller.php:1394
msgid "devcp_add_previews_save_error"
msgstr "Filen %s kunde inte sparas i databasen. Försök igen."

#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
#: controllers/developers_controller.php:1389
msgid "devcp_add_previews_success_replace"
msgstr "Förhandsvisningen %1$s ersattes med %2$s."

#. %s is the filename.
#: controllers/developers_controller.php:1391
msgid "devcp_add_previews_success_upload"
msgstr "Filen %s laddades upp. Du kan ange en bildtext nedan."

#: controllers/components/developers.php:1163
msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
msgstr "(autodetektera)"

#: views/elements/developers/additem.thtml:76
msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow"
msgstr "Öppna i ett nytt fönster"

#: views/elements/developers/additem.thtml:41
msgid "devcp_additem_sidebar_title"
msgstr "Skicka in tillägg"

#: views/elements/developers/additem.thtml:53
msgid "devcp_additem_step0_newlink"
msgstr "Utvecklaravtal"

#: views/elements/developers/additem.thtml:46
msgid "devcp_additem_step1_link"
msgstr "Steg 1: Ladda upp"

#: views/elements/developers/additem.thtml:47
msgid "devcp_additem_step2_link"
msgstr "Steg 2: Detaljer om tillägget"

#: views/elements/developers/additem.thtml:48
msgid "devcp_additem_step3_link"
msgstr "Steg 3: Versionsdetaljer"

#: views/elements/developers/additem.thtml:49
msgid "devcp_additem_step4_link"
msgstr "Steg 4: Lokalisering"

#: views/elements/developers/additem.thtml:50
msgid "devcp_additem_step5_link"
msgstr "Steg 5: Klart"

#: views/elements/developers/additem.thtml:76
msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
msgstr "Hjälp med inskickningsprocessen"

#: controllers/previews_controller.php:168
#: controllers/previews_controller.php:277
msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
msgstr "Förhandsgranska bildtext"

#: views/developers/addon_status.thtml:177
msgid "devcp_addon_status_action_activate"
msgstr "Gör aktiv"

#: views/developers/addon_status.thtml:178
msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
msgstr ""
"Gör ditt tillägg aktivt för att det ska dyka upp i publika listningar och "
"erbjudas via uppdateringsskontrollen."

#: views/developers/addon_status.thtml:135
msgid "devcp_addon_status_action_complete"
msgstr "Färdigställ tillägg"

#: views/developers/addon_status.thtml:136
msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
msgstr "Färdigställ ditt tillägg och flytta till sandlådan"

#: views/developers/addon_status.thtml:181
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
msgstr "Gör inaktivt"

#: views/developers/addon_status.thtml:182
msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
msgstr ""
"Gör du ditt tillägg inaktivt tas det bort från publika listningar och "
"uppdateringskontrolltjänsten."

#: views/developers/addon_status.thtml:143
msgid "devcp_addon_status_action_move"
msgstr "Flytta till sandlådan"

#: views/developers/addon_status.thtml:144
msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
msgstr "Flytta ditt tillägg tillbaka till sandlådan. Detta går att ångra."

#: views/developers/addon_status.thtml:139
msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
msgstr "Nominera för att bli publikt"

#: views/developers/addon_status.thtml:140
msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
msgstr "Nominera ditt tillägg att bli publikt"

#: views/developers/addon_status.thtml:147
msgid "devcp_addon_status_action_public"
msgstr "Gör publikt"

#: views/developers/addon_status.thtml:148
msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
msgstr "Gör ditt tillägg publikt igen."

#: views/developers/addon_status.thtml:169
msgid "devcp_addon_status_active"
msgstr ""
"Ditt tillägg är <span class=\"inactive-0\">Aktivt</span>. Det betyder att "
"ditt tilägg dyker upp i all tillgängliga listor tillämpliga för dess status "
"ovan."

#: views/developers/addon_status.thtml:111
msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
msgstr ""
"Du måste uppfylla kriterien ovan innan du kan färdigställa ditt tillägg och "
"flytta det till <span class=\"status-1\">sandlådan</span>."

#: views/developers/addon_status.thtml:108
msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
msgstr ""
"Du kan nu färdigställa ditt tillägg och flytta det till <span class=\"status-"
"1\">sandlådan</span> genom att klicka på knappen nedan."

#: views/developers/addon_status.thtml:102
msgid "devcp_addon_status_criteria_category"
msgstr "Minst en kategori vald"

#: views/developers/addon_status.thtml:101
msgid "devcp_addon_status_criteria_description"
msgstr "Tilläggsbeskrivning krävs"

#: views/developers/addon_status.thtml:99
msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
msgstr "Tilläggsnamn krävs"

#: views/developers/addon_status.thtml:120
msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
msgstr "Tillägget är ej markerat som en förhandsversion."

#: views/developers/addon_status.thtml:119
msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
msgstr "Minst en förhandsvisningsbild krävs för utökningar och teman."

#: views/developers/addon_status.thtml:100
msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
msgstr "Tilläggssammanfattning krävs"

#. %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>".
#: views/developers/addon_status.thtml:58
msgid "devcp_addon_status_header"
msgstr "Tilläggstatus: %s"

#: views/developers/addon_status.thtml:152
#: views/developers/addon_status.thtml:173
msgid "devcp_addon_status_header_actions"
msgstr "Möjliga handlingar"

#: views/developers/addon_status.thtml:168
msgid "devcp_addon_status_header_active"
msgstr "Aktiv status: <span class=\"inactive-0\">Aktiv</span>"

#: views/developers/addon_status.thtml:97
msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
msgstr "Tilläggsfärdigställningkriterie"

#: views/developers/addon_status.thtml:164
msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
msgstr "Aktiv status: <span class=\"inactive-1\">Inaktiv</span>"

#: views/developers/addon_status.thtml:117
msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
msgstr "Publiknomineringskriteria"

#: views/developers/addon_status.thtml:190
msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
msgstr "Betrott status: <span class=\"status-4\">Betrott</span>"

#: views/developers/addon_status.thtml:165
msgid "devcp_addon_status_inactive"
msgstr ""
"Ditt tillägg är <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>. Det betyder att "
"ditt tillägg inte dyker upp i några listor, oavsett dess status ovan. "
"Uppdateringar av ditt tillägg erbjuds <b>ej</> via "
"uppdateringskontrolltjänsten."

#: views/developers/addon_status.thtml:128
msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
msgstr ""
"Du måste uppfylla kriterien ovan innan du kan nominera ditt tillägg att bli "
"<span class=\"status-4\">publikt</span>."

#: views/developers/addon_status.thtml:125
msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
msgstr ""
"Du kan nu nominera ditt tillägg att bli <span class=\"status-4\">publikt</"
"span> genom att klicka på knappen nedan."

#: views/developers/addon_status.thtml:64
msgid "devcp_addon_status_public"
msgstr "Publikt"

#: views/developers/addon_status.thtml:63
msgid "devcp_addon_status_sandbox"
msgstr "Sandlåda"

#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:89
msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
msgstr ""
"Ditt tillägg har blivit <span class=\"status-5\">Avstängt</span> av en "
"administratör och kan inte användas. Om du har några frågor, kontakta %s."

#: views/developers/addon_status.thtml:67
msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
msgstr ""
"Ditt tillägg är för närvarande <span class=\"status-0\">Ej komplett</span>. "
"Det betyder att ditt tillägg inte visas någonstans på webbplatsen eller "
"erbjuds via uppdateringskontrolltjänsten. Du kan gå till den här sidan och "
"färdigställa ditt tillägg när det uppfyller färdigkriterien nedan och flytta "
"det till <span class=\"status-1\">sandlådan</span>."

#. %s is a number, perhaps 42.
#: views/developers/addon_status.thtml:77
msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
msgstr ""
"Ditt tillägg är för nuvarande nominerat för att bli <span class=\"status-4"
"\">publikt</span> och väntar på redaktörsgodkännande. Det är för närvarande %"
"s andra tillägg i nomineringskön."

#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:81
msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
msgstr ""
"Ditt tillägg är i vänteläge. Det borde inte vara så, kontakta %s med ditt "
"tiläggs-id och berätta om detta fel."

#: views/developers/addon_status.thtml:85
msgid "devcp_addon_status_switch_public"
msgstr ""
"Ditt tillägg är <span class=\"status-4\">publikt</span>, vilket betyder att "
"det dyker upp i alla listningar och sökningar och kan laddas ner utan "
"restriktioner. Uppdateringar erbjuds genom uppdateringskontrolltjänsten."

#: views/developers/addon_status.thtml:71
#: views/developers/addon_status.thtml:75
msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
msgstr ""
"Ditt tillägg är i <span class=\"status-1\">sandlådan</span>, vilket betyder "
"att det dyker upp i listningar och sökningar, men användare måste logga in "
"för att ladda ner det. Uppdateringar erbjuds <b>inte</b> för ditt tillägg "
"genom uppdateringskontrolltjänsten."

#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43
#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:43
#: views/developers/addon_status.thtml:43
msgid "devcp_addon_status_title"
msgstr "%s status"

#: views/developers/addon_status.thtml:191
msgid "devcp_addon_status_trusted"
msgstr ""
"Ditt tillägg är <span class=\"status-4\">betrott</span>. Det betyder att du "
"kan publicera uppdateringar av ditt tillägg utan redaktörsgranskning."

#: views/developers/dashboard.thtml:68
msgid "devcp_dashboard_active"
msgstr "Aktiv"

#. %1$s is the add-on type string
#. %2$s is Inactive or Active in a <span>
#. %3$s is the addon's public status (Public, In Sandbox, ...) in a <span>
#: views/developers/dashboard.thtml:69
msgid "devcp_dashboard_addontype_status"
msgstr "%1$s för närvarande %2$s och %3$s"

#: views/developers/dashboard.thtml:67
msgid "devcp_dashboard_change_status"
msgstr "Ändra status"

#. %s is the addons email address.
#: views/developers/dashboard.thtml:99
msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
msgstr ""
"Ditt tillägg har blivit avstängt av en administratör och kan ej användas. "
"Har du några frågor, kontakta %s."

#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
#: views/developers/dashboard.thtml:98
msgid "devcp_dashboard_disabled_status"
msgstr "Tilläggsstatus: %s"

#: views/developers/dashboard.thtml:43
msgid "devcp_dashboard_header_main"
msgstr "Utvecklarpanelen"

#: views/developers/dashboard.thtml:110
msgid "devcp_dashboard_header_welcome"
msgstr "Välkommen till utvecklarpanelen"

#: views/developers/dashboard.thtml:68
msgid "devcp_dashboard_inactive"
msgstr "Inaktiv"

#. %s is a date in the _('date') format
#: views/developers/dashboard.thtml:65
msgid "devcp_dashboard_last_edited"
msgstr "Senast redigerad den %s"

#: views/developers/dashboard.thtml:111
msgid "devcp_dashboard_learn"
msgstr ""
"Du har för närvarande inga tillägg publicerade på Mozilla Add-ons. För att "
"lära dig hur processen fungerar och skicka in ditt första tillägg, klicka på "
"Sätt igång nedanför."

#: views/developers/dashboard.thtml:112
msgid "devcp_dashboard_start"
msgstr "Sätt igång"

#: views/developers/dashboard.thtml:82
msgid "devcp_dashboard_versions"
msgstr "Versioner och filer"

#: views/developers/dashboard.thtml:91
msgid "devcp_dashboard_versions_new"
msgstr "Ladda upp en ny version"

#. %s is the preview ID number.
#: controllers/developers_controller.php:1415
msgid "devcp_delete_previews_error"
msgstr "Förhandsvisningen %s kunde inte tas bort från databasen. Försök igen."

#. %s is the preview ID number.
#: controllers/developers_controller.php:1413
msgid "devcp_delete_previews_success"
msgstr "Förhandsvisningen %s har tagits bort."

#: controllers/developers_controller.php:1089
msgid "devcp_delete_version_priv_error"
msgstr "Du har inte rättigheter att ta bort versioner eller filer."

#. %1$s is the count of files, a number
#. %2$s is a status string like _('Public') or _('Incomplete')
#: controllers/components/amo.php:549
msgid "devcp_describe_version_status"
msgid_plural "devcp_describe_version_status"
msgstr[0] "%1$s %2$s fil"
msgstr[1] "%1$s %2$s filer"

#. %s is a version number.  Example:  3.0
#: views/developers/versions.thtml:65
#, php-format
msgid "devcp_details_version"
msgstr "Version %s"

#: views/developers/discuss.thtml:68
msgid "devcp_discuss_addreply_header"
msgstr "Lägg till svar"

#: views/developers/discuss.thtml:57
msgid "devcp_discuss_allreplies_header"
msgstr "Svar"

#. notice when an error occurs saving a discussion reply
#. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list
#: views/developers/discuss.thtml:70
msgid "devcp_discuss_error_notice"
msgstr ""
"Det uppstod ett fel när ditt svar sparades. Kontakta gärna %1$s om problemet."

#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
#: views/developers/discuss.thtml:46
msgid "devcp_discuss_intro"
msgstr ""
"En Mozilla Add-ons redaktör begärde ytterligare information från dig "
"anågende version %2$s av ditt tillägg %1$s."

#. %1 is the add-on name
#: views/developers/discuss.thtml:43
msgid "devcp_discuss_pagetitle"
msgstr "Ge mer information för tilläggsgranskning av %1$s"

#. submit button text
#: views/developers/discuss.thtml:79
msgid "devcp_discuss_submit_reply"
msgstr "Skicka in svar"

#: views/developers/discuss.thtml:72
msgid "devcp_discuss_success_message"
msgstr ""
"Ditt svar sparades. Andra deltagare i diskussionen underrättas via e-post."

#. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed:
#. %1 is the commenter's user name (linked).
#. %2 is the full date the comment was made.
#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
msgid "devcp_discuss_writtenby"
msgstr "Skriven av %1$s den %2$s"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:72
#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
msgid "devcp_edit_authors_add_author"
msgstr "Lägg till ny författare"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
msgstr "Lägg till författare"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:83
msgid "devcp_edit_authors_add_email"
msgstr "Författarkontos e-post:"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:98
msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
msgstr "Kontrollerar kontots e-post..."

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
msgid "devcp_edit_authors_click_save"
msgstr "Klicka på Uppdatera författare nedan för att spara."

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:58
msgid "devcp_edit_authors_header_current"
msgstr "Nuvarande författare"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:50
msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
msgstr "Hantera tilläggsförfattare"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:93
msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
msgstr "Lista som författare på de publika sidorna"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:89
msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
msgstr ""
"<strong>Utvecklare</strong> - Kan hantera alla aspekter av tilläggets "
"visning, utom att lägga till eller ta bort författare."

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
msgstr ""
"<strong>Ägare</strong> - Kan hantera alla aspekter av tilläggets visning, "
"inklusive lägga till och ta bort författare."

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:90
msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
msgstr ""
"<strong>Observatör</strong> - Kan se tilläggsutvecklarlistor och statistik, "
"men kan inte göra några ändringar."

#. Placeholder for the empty option in a <select>.
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:69
msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
msgstr "----------------"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
msgid "devcp_edit_authors_select_role"
msgstr "Välj en roll för författaren:"

#. Column name in a table.
#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
msgid "devcp_edit_authors_th_author"
msgstr "Författare"

#. Column name in a table.
#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:64
msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
msgstr "Listad"

#. Column name in a table.
#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
msgid "devcp_edit_authors_th_role"
msgstr "Roll"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:77
msgid "devcp_edit_authors_update_author"
msgstr "Uppdatera författare"

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:99
msgid "devcp_edit_categories_button_update"
msgstr "Uppdatera kategorier"

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:88
msgid "devcp_edit_categories_does_not_fit"
msgstr "Mitt tillägg passar inte i någon av de tillgängliga kategorierna."

#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:61
msgid "devcp_edit_categories_header_application"
msgstr "%s kategorier"

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:49
msgid "devcp_edit_categories_header_manage"
msgstr "Hantera tilläggskategorier"

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:91
msgid "devcp_edit_categories_hover"
msgstr "Håll musen över en kategori för att se dess beskrivning."

#. %s is the category number (1, 2, 3).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:67
msgid "devcp_edit_categories_label_category_num"
msgstr "Kategori %s"

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103
msgid "devcp_edit_categories_none_available"
msgstr "Inga kategorier är tillgängliga för denna tilläggstyp och applikation."

#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86
msgid "devcp_edit_categories_other"
msgstr ""
"Lägg ditt tillägg i denna kategori bara om det inte passar i någon av de "
"övriga kategorierna."

#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63
msgid "devcp_edit_categories_select_application_categories"
msgstr "Välj upp till tre %s kategorier för ditt tillägg"

#: views/developers/addon_edit.thtml:47
msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
msgstr "Lägg till eller ta bort användare som kan hantera detta tillägg."

#: views/developers/addon_edit.thtml:49
msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
msgstr "Välj relevanta kategorier för varje applikation ditt tillägg stöder."

#: views/developers/addon_edit.thtml:51
msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
msgstr ""
"Lägg till och redigera översättningar för ditt tilläggs sammanfattning, "
"beskrivning, användarlicens och integritetsriktlinjer."

#: views/developers/addon_edit.thtml:53
msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
msgstr "Ändra ditt tilläggs namn, hemsida, ikon och andra flaggor."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:116
msgid "devcp_edit_description_button_update"
msgstr "Uppdatera beskrivningar"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
msgid "devcp_edit_description_correct_error"
msgstr "Rätta felen ovan markerade med rött."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:51
msgid "devcp_edit_descriptions_header"
msgstr "Redigera tilläggsbeskrivningar"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:94
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
msgstr ""
"All information användare kan vilja ha som inte nödvändigtvis hör hemma i "
"tilläggets sammanfattning eller beskrivning. Vanliga användningsområden är "
"listor över kända problem, information om hur man felrapporterar, planerat "
"datum för en framtida version med mera."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
msgstr "Utvecklarkommentarer"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:86
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
msgstr ""
"Beskrivningen av ditt tillägg är en längre genomgång av finesser, "
"funktionalitet  och annat relevant informaiton. Den visas under "
"sammanfattningen på tilläggets sida."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
msgstr "Tilläggsbeskrivning"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:103
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
msgstr ""
"Om ditt tillägg har en användarlicens, skriv den i rutan nedan. Om den är "
"ifylld kommer användare att behöva godkänna den innan de kan installera ditt "
"tillägg. Notera att en avnändarlicens inte är samma sak som en kodlicens som "
"GPL eller MPL."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
msgstr "Användarlicens"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:112
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
msgstr ""
"Om ditt tillägg har integritetsriktlinjer, skriv dem här. Ditt tilläggs "
"visningssida kommer att ha en länk till dessa."

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
msgstr "Integritetsriktlinjer"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:78
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
msgstr ""
"Sammanfattningen är en kort förklaring av ditt tilläggs grundläggande "
"funktionalitet som visas i sök och bläddringslistor, liksom på ditt tilläggs "
"visningssida. <strong>Högst 250 tecken.</strong>"

#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
msgstr "Tilläggssammanfattning"

#: views/developers/addon_edit.thtml:46
msgid "devcp_edit_dt_manage_authors"
msgstr "Hantera tilläggsförfattare"

#: views/developers/addon_edit.thtml:48
msgid "devcp_edit_dt_manage_categories"
msgstr "Hantera tilläggskategorier"

#: views/developers/addon_edit.thtml:50
msgid "devcp_edit_dt_manage_descriptions"
msgstr "Hantera tilläggsbeskrivningar"

#: views/developers/addon_edit.thtml:52
msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
msgstr "Hantera tilläggsegenskaper"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
msgid "devcp_edit_label_externalsoftware"
msgstr "Detta tillägg kräver extern programvara"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:205
msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation"
msgstr "Ytterligare lokalinformation"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
msgid "devcp_edit_label_prerelease"
msgstr "Detta är en förhandsversion"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
msgid "devcp_edit_label_sitespecific"
msgstr "Detta är ett tillägg för en specifik webbplats"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:202
msgid "devcp_edit_label_target_locale"
msgstr "Mållokal"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:212
msgid "devcp_edit_properties_button_update"
msgstr "Uppdatera egenskaper"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:198
msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
msgstr "Ändra bara om du förstår konsekvenserna."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
msgstr "Nuvarande ikon"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:85
msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
msgstr ""
"Ett tilläggs standardlokal är dess huvudlokal för vilken de måste finnas en "
"översättning. Om det inte finns någon översättning för ditt tillägg i "
"användarens valda språk kommer denna lokal att användas istället."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
msgid "devcp_edit_properties_flags"
msgstr "Dessa flaggor användas för att filtrera och klassificera tillägg."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:174
msgid "devcp_edit_properties_guid"
msgstr ""
"Ditt tilläggs GUID anges i dess install.rdf och används för att identifiera "
"det. Du kan inte ändra ditt GUID när det väl är listat hos Mozilla Add-ons."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:53
msgid "devcp_edit_properties_header"
msgstr "Rediga tilläggsegenskaper"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:186
msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
msgstr "Tilläggstyp"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
msgstr "Administratörsinställningar"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
msgstr "Standardlokal"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
msgstr "Tilläggsflaggor"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
msgstr "Tilläggets GUID"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:104
msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
msgstr "Tilläggsikon"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
msgstr "Andra inställningar"

#. A header on the admin page to toggle trusted status.
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
msgstr "Betrott tillägg?"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
msgstr "Visa källkoden på nätet"

#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:106
msgid "devcp_edit_properties_icon"
msgstr ""
"Tilläggets ikon är en liten bild som visas bredvid ditt tilläggs namn i sök- "
"och bläddringslistor, dess huvudsida och installationsdialogen. Bilden "
"skalas automatiskt ner till 32x32 pixlar. Använd en av följande bildtyper: %s"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:171
msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
msgstr "Detta tillägg innehåller binära komponenter"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
msgstr "Ej betrott"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
msgstr "Betrott"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:110
msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
msgstr "Ny ikon"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
msgstr "Ta bort ikon"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:136
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
msgstr ""
"Om ditt tillägg har en till hemsida, skriv dess adress här. Översättningar "
"behövs inte om inte din webbplats är lokaliserad för andra språk."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
msgstr "Tilläggshemsida"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:79
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
msgstr "Namnet på ditt tillägg visas överallt där ditt tilläg listas."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
msgstr "Tilläggsnamn"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:145
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
msgstr ""
"Om du har en e-postadress för hjälpförfrågningar, ange den här. "
"Översättningar för andra språk behöver inte anges om du inte har olika e-"
"postadresser för olika språk."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
msgstr "E-postadress för hjälp"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:154
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
msgstr ""
"Om ditt tillägg har en webbplats eller ett forum för hjälp, ange adressen "
"här. Översättningar för andra språk behövs inte om inte din webbplats har "
"specialversioner för andra språk."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
msgstr "Webbplats för hjälp"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
msgid "devcp_edit_properties_trusted"
msgstr "Betrodda tillägg kan bli publika direkt utan redaktörsgodkännande."

#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:119
msgid "devcp_edit_properties_undelete"
msgstr "Ikonen tas bort när du sparar. <a %s>Avbryt?</a>"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
msgid "devcp_edit_properties_view_source"
msgstr ""
"Källkoden för ditt tillägg kan visas direkt på nätet för inloggade användare "
"om du vill."

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
msgstr "Tillåt källkodsvisning på nätet"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:163
msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
msgstr "Tillåt inte källkodsvisning på nätet"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:46
msgid "devcp_editbox_authors"
msgstr "Författare"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:47
msgid "devcp_editbox_categories"
msgstr "Kategorier"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:52
msgid "devcp_editbox_change_status"
msgstr "Ändra status"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:48
msgid "devcp_editbox_descriptions"
msgstr "Beskrivningar"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:43
msgid "devcp_editbox_edit_addon"
msgstr "Redigera tillägg"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:57
msgid "devcp_editbox_new_version"
msgstr "Ny version"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:49
msgid "devcp_editbox_properties"
msgstr "Egenskaper"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:60
msgid "devcp_editbox_screenshots"
msgstr "Förhandsvisa skärmbilder"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:53
msgid "devcp_editbox_statistics_dashboard"
msgstr "Statistikpanelen"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:54
msgid "devcp_editbox_versions"
msgstr "Versioner och filer"

#: views/elements/developers/editbox.thtml:42
msgid "devcp_editbox_view_listing"
msgstr "Visa listning"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
msgid "devcp_editorsqueue_featured"
msgstr "Uppmärksammat tillägg"

#. %1 is the review count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:42
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:56
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
msgstr[0] "Modererad recension (%s)"
msgstr[1] "Modererade recensioner (%s)"

#. %1 is the nominated addons count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:44
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:58
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_nominated"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_nominated"
msgstr[0] "Nominerat tillägg (%s)"
msgstr[1] "Nominerade tillägg (%s)"

#. %1 is the update count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:43
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:57
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
msgstr[0] "Väntande uppdatering (%s)"
msgstr[1] "Väntande uppdateringar (%s)"

#: controllers/statistics_controller.php:147
#: controllers/statistics_controller.php:361
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "Du har inte åtkomst till det tillägget."

#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
#. in the <a> tag.  This should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
#, php-format
msgid "devcp_error_appversion_reference_link"
msgstr "Se %s för referens."

#. This is the link text in the <a> for devcp_error_appversion_reference_link.  This
#. should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
msgstr "denna sida"

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:76
msgid "devcp_error_empty_authors"
msgstr "Ditt tillägg måste ha minst en ägare."

#. %1$s is the name of the file
#: controllers/components/developers.php:658
msgid "devcp_error_file_exists"
msgstr ""
"En version av det tillägget finns redan. För att ersätta det måste du ta "
"bort filen %1$s först."

#. %1$s is a file extension.  Example:  .exe
#. %2$s is a comma separated list of extensions.  Example:  .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:355
#, php-format
msgid "devcp_error_file_extension"
msgstr ""
"Den filextensionen (%s) tillåts inte för den valda tilläggstypen. Använd en "
"av följande: %s"

#: controllers/components/developers.php:64
msgid "devcp_error_five_categories"
msgstr "Välj mindre en fem kategorier."

#: controllers/components/developers.php:526
msgid "devcp_error_guid_application"
msgstr "IDt för detta tillägg används redan av en applikation."

#: controllers/components/developers.php:337
#: controllers/components/developers.php:389
msgid "devcp_error_http_incomplete"
msgstr "Överföringen var inte komplett"

#: controllers/components/developers.php:335
#: controllers/components/developers.php:336
#: controllers/components/developers.php:387
#: controllers/components/developers.php:388
msgid "devcp_error_http_maxupload"
msgstr "Överstiger maximalstorlek för uppladdningar"

#: controllers/components/developers.php:338
#: controllers/components/developers.php:390
msgid "devcp_error_http_nofile"
msgstr "Ingen fil uppladdad"

#. %1$s is a file extension.  Example:  .exe
#. %2$s is a comma separated list of extensions.  Example:  .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:401
#, php-format
msgid "devcp_error_icon_extension"
msgstr ""
"Den filextensionen (%s) är inte tillåten för en ikon. Använd en av följande: "
"%s"

#: controllers/developers_controller.php:504
msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
msgstr "Ingen install.rdf fanns."

#: controllers/components/developers.php:601
msgid "devcp_error_install_manifest"
msgstr "Följande fel hittades i install.rdf:"

#: controllers/developers_controller.php:1463
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
msgstr "Välj en giltig tilläggstyp."

#. %$1s is a version.  Example: 3.1.1
#. %$2s is an add-on name.
#: controllers/components/developers.php:569
#: controllers/components/developers.php:581
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_appversion"
msgstr "%s är inte en giltig version för %s"

#. %s is a string
#: controllers/components/developers.php:521
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_guid"
msgstr "IDt för detta tillägg är inte giltigt: %s"

#. %$1s is a version.  Example: 3.1.1
#. %$2s is an add-on name.
#: controllers/components/developers.php:572
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_minversion"
msgstr ""
"%s är inte en giltig version för %s: minimum-versioner kan inte innehålla *"

#: controllers/components/developers.php:536
msgid "devcp_error_invalid_version"
msgstr ""
"Denna version av detta tillägg är ogiltig: Se <a href=\"http://developer."
"mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format\">specifikationen</a>"

#: controllers/components/developers.php:531
msgid "devcp_error_invalid_version_spaces"
msgstr ""
"Versionen för detta tillägg är ogiltig: versioner kan inte innehålla "
"mellanslag."

#. %s is an error message from the parser.
#: controllers/components/developers.php:501
#, php-format
msgid "devcp_error_manifest_parse"
msgstr "Följande fel hittades i install.rdf: %s"

#: controllers/components/developers.php:373
msgid "devcp_error_move_file"
msgstr "Kunde inte flytta filen"

#. %s is the name of a file
#: controllers/components/developers.php:650
#: controllers/components/developers.php:662
#: controllers/components/developers.php:667
#: controllers/components/developers.php:727
#: controllers/components/developers.php:738
#: controllers/components/developers.php:743
#, php-format
msgid "devcp_error_moving_file"
msgstr "Ett fel inträffade när %s flyttades."

#: controllers/components/developers.php:595
msgid "devcp_error_mozilla_application"
msgstr "Du måste ha minst en giltig Mozilla-målapplikation."

#: controllers/components/developers.php:516
msgid "devcp_error_no_guid"
msgstr "Inget ID fanns för detta tillägg i install.rdf."

#: controllers/components/developers.php:287
msgid "devcp_error_no_platform"
msgstr "Ingen plattform vald"

#: controllers/components/developers.php:59
msgid "devcp_error_one_category"
msgstr "Välj minst en kategori."

#: controllers/components/developers.php:92
msgid "devcp_error_one_user"
msgstr "Det måste finnas åtminstone en författare för detta tillägg."

#. %1$s is a file extension.  Example:  .exe
#. %2$s is a comma separated list of extensions.  Example:  .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:1081
#, php-format
msgid "devcp_error_preview_extension"
msgstr ""
"Den filändelsen (%s) är inte tillåten för en förhandsvisning. Använd en av "
"följande: %s"

#: controllers/components/developers.php:511
msgid "devcp_error_updatekey"
msgstr ""
"Tillägg får inte ha en updateKey. Ta bort den från install.rdf och försök "
"igen."

#: controllers/components/developers.php:506
msgid "devcp_error_updateurl"
msgstr ""
"Tillägg kan inte ha en extern updateURL. Ta bort den från install.rdf och "
"försök igen."

#: controllers/developers_controller.php:465
#: controllers/components/developers.php:271
msgid "devcp_error_upload_file"
msgstr "Ladda upp en fil."

#: views/developers/uploader.thtml:135
msgid "devcp_input_upload_file"
msgstr "Ladda upp fil"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:89
msgid "devcp_js_a_cancel"
msgstr "Avbryt"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:90
msgid "devcp_js_add_email"
msgstr "Ange e-postadressen för den författare du vill lägga till."

#. alt text for a down-arrow image.
#: views/pages/js_constants.js.thtml:81
msgid "devcp_js_img_move_down"
msgstr "Flytta ner"

#. alt text for an up-arrow image.
#: views/pages/js_constants.js.thtml:82
msgid "devcp_js_img_move_up"
msgstr "Flytta upp"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:91
msgid "devcp_js_img_remove_compat"
msgstr "Ta bort applikationskompatibilitet"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:86
msgid "devcp_js_input_list_author"
msgstr "Lista som författare i publika listningar"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:92
msgid "devcp_js_license_select"
msgstr "Välj en licens."

#: views/pages/js_constants.js.thtml:93
msgid "devcp_js_license_text"
msgstr "Skriv texten för din licens."

#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
#: views/pages/js_constants.js.thtml:84
msgid "devcp_js_option_developer"
msgstr "Utvecklare"

#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
#: views/pages/js_constants.js.thtml:83
msgid "devcp_js_option_owner"
msgstr "Ägare"

#. <option> text in a <select> for Author role in an add-on.
#: views/pages/js_constants.js.thtml:85
msgid "devcp_js_option_viewer"
msgstr "Observatör"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:88
msgid "devcp_js_remove_author"
msgstr "Ta bort författare"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:87
msgid "devcp_js_sure_remove"
msgstr "Är du <strong>säker</strong> på att du vill ta bort denna författare?"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:77
msgid "devcp_js_upload_alert"
msgstr "Du måste välja en fil att ladda upp."

#. %1$s is an addon id, like 32.
#. %2$s is a version number, like 3.5.
#: controllers/components/developers.php:1212
msgid "devcp_license_existing"
msgstr "Anpassad licens för tillägget %1$s v%2$s"

#: views/elements/developers/localebox.thtml:44
msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
msgstr "Lokaliserade fält"

#. %1 is the default locale
#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_localebox_intro"
msgstr ""
"Några fält på den här sidan är lokaliserade och presenteras i användarens "
"eget språk. Välj en lokal nedan för att redigera ditt tilläggs information "
"på det språket. Om en översättning inte finns tillgänglig för en lokal "
"kommer den förvalda (%s) att användas istället."

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:68
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:75
msgid "devcp_myaddons_admincp_link"
msgstr "Adminverktyg"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:65
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72
msgid "devcp_myaddons_editorcp_link"
msgstr "Redigerarverktyg"

#: views/elements/developers/myaddons.thtml:52
msgid "devcp_myaddons_link"
msgstr "Mina tillägg"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:70
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:77
msgid "devcp_myaddons_mainpage_link"
msgstr "Tillbaka till huvudsidan"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:63
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
msgid "devcp_myaddons_statistics_link"
msgstr "Statistikpanelen"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:62
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:69
msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link"
msgstr "Skicka in tillägg"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:48
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:67
msgid "devcp_myaddons_title"
msgstr "Utvecklarverktyg"

#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
#. %2$s is a URL.
#: controllers/developers_controller.php:256
msgid "devcp_new_addon_error"
msgstr ""
"Detta tilläggsid (%1$s) finns redan i databasen. Om detta är ditt tillägg "
"kan du <a href=\"%2$s\">ladda upp en ny version</a>."

#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:62
msgid "devcp_nominate_cancel"
msgstr "Avbryt och återvänd"

#. %1 is the add-on name
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
#, php-format
msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
msgstr "Nominera %s"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:50
#: views/developers/addon_status.thtml:49
#: views/developers/versions_edit.thtml:50
msgid "devcp_notice_changes_error"
msgstr ""
"<span>En eller flera av dina ändringar kunde inte sparas.</span><br />Se "
"felen nedanför, dina övriga ändringar sparades ordentligt."

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:47
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:47
#: views/developers/addon_status.thtml:46
#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:47
#: views/developers/versions_edit.thtml:47
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46
msgid "devcp_notice_changes_saved"
msgstr ""
"<span>Dina ändringar är sparade.</span><br />Notera att det kan ta flera "
"timmar innan ändringar slår igenom på alla delar av webbplatsen."

#: controllers/previews_controller.php:252
msgid "devcp_notice_cleardefault"
msgstr ""
"Om du tar bort detta som standardförhandsvisning kommer en annan "
"förhandsvisning automatiskt att bli ny standardförhandsvisning."

#: controllers/previews_controller.php:184
#: controllers/previews_controller.php:251
msgid "devcp_notice_makedefault"
msgstr ""
"Om du gör detta till standardförhandsvisning kommer det att ta bort denna "
"status från nuvarande standardförhandsvisning."

#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:70
msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
msgstr "Du har osparade ändringar."

#: controllers/developers_controller.php:87
#: controllers/developers_controller.php:97
#: controllers/developers_controller.php:100
#: controllers/previews_controller.php:67
#: controllers/previews_controller.php:79
#: controllers/previews_controller.php:82
msgid "devcp_pagetitle"
msgstr "Utvecklarverktyg"

#: controllers/previews_controller.php:103
#: controllers/previews_controller.php:104
msgid "devcp_preview_add_pagetitle"
msgstr "Lägg till förhandsvisning"

#: controllers/previews_controller.php:135
msgid "devcp_preview_added_successfully"
msgstr "Förhandsvisning tillagd."

#: controllers/previews_controller.php:323
msgid "devcp_preview_deleted_successfully"
msgstr "Förhandsvisning borttagen."

#: controllers/previews_controller.php:194
#: controllers/previews_controller.php:195
msgid "devcp_preview_edit_pagetitle"
msgstr "Redigera förhandsvisning"

#: controllers/previews_controller.php:237
msgid "devcp_preview_updated_successfully"
msgstr "Förhandsvisning uppdaterad."

#: views/developers/previews.thtml:120
msgid "devcp_previews_a_another"
msgstr "Lägg till en till förhandsvisning"

#: views/developers/previews.thtml:96
msgid "devcp_previews_a_delete"
msgstr "Ta bort förhandsvisning"

#: views/developers/previews.thtml:95
msgid "devcp_previews_a_replace"
msgstr "Ersätt förhandsvisning"

#: views/developers/previews.thtml:126
msgid "devcp_previews_a_update"
msgstr "Uppdatera förhandsvisningar"

#: views/developers/previews.thtml:115 views/developers/previews.thtml:124
msgid "devcp_previews_add_new"
msgstr "Lägg till ny förhandsvisning"

#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
#: views/developers/previews.thtml:116
msgid "devcp_previews_add_select"
msgstr ""
"Välj en bild att ladda upp nedanför. Bilder större än maxstorleken 700 "
"pixlar bred, 525 pixlar häg kommer att skalas ned. Godkända filtyper: %s"

#: views/developers/previews.thtml:121
msgid "devcp_previews_click_below"
msgstr "Klicka uppdatera förhandsvisningar nedan för att ladda upp."

#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/previews.thtml:102
msgid "devcp_previews_click_update"
msgstr ""
"Klicka på knappen Uppdatera förhandsvisningar nedan för att spara denna "
"bild. (<a %s>Avbryt?</a>)"

#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/previews.thtml:107
msgid "devcp_previews_error_message"
msgstr ""
"Denna förhandsvisning tas bort när du klickar på Uppdatera förhandsvisningar "
"nedan. (<a %s>Avbryt?</a>)"

#: views/previews/add.thtml:45
msgid "devcp_previews_filetype_info"
msgstr ""
"Använd formuläret för att ladda upp en skärmdump av ditt tillägg i PNG, JPEG "
"eller GIF-format. Bilder större än 700 punkter breda och 525 punkter höga "
"kommer att skalas om automatiskt."

#: views/previews/add.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_add"
msgstr "Lägg till förhandsvisning"

#: views/developers/previews.thtml:80
msgid "devcp_previews_header_caption"
msgstr "Bildtext för förhandsvisning"

#: views/previews/edit.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_edit"
msgstr "Redigera förhandsvisning"

#: views/developers/previews.thtml:93
msgid "devcp_previews_label_default"
msgstr "Huvudförhandsvisning"

#: views/previews/add.thtml:54
msgid "devcp_previews_label_file"
msgstr "Förhandsvisningsfil"

#: views/previews/add.thtml:59 views/previews/edit.thtml:50
msgid "devcp_previews_label_makedefault"
msgstr "Gör detta till standardvald förhandsvisningsbild"

#: views/developers/previews.thtml:100
msgid "devcp_previews_label_new"
msgstr "Ny bild:"

#: views/developers/previews.thtml:118
msgid "devcp_previews_label_upload"
msgstr "Ladda upp förhandsvisning: "

#: views/developers/previews.thtml:50
msgid "devcp_previews_notice_error"
msgstr "En eller flera av dina nya förhandsvisningar kunde inte sparas."

#: views/developers/previews.thtml:47
msgid "devcp_previews_notice_success"
msgstr "Dina förhandsvisningar har uppdaterats."

#: views/developers/previews.thtml:59
msgid "devcp_previews_p_screenshots"
msgstr ""
"Förhandsvisningen för ditt tillägg visas nedan. Du kan ändra bildtexter "
"eller bilder där. Huvudförhandsvisningen är den som visas bredvid ditt "
"tillägg i sök- och bläddringslistor."

#: views/previews/edit.thtml:55
msgid "devcp_previews_submit_delete"
msgstr "Ta bort förhandsvisning"

#: views/previews/edit.thtml:55
msgid "devcp_previews_submit_delete_confirm"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här förhandsvisningen?"

#: views/previews/edit.thtml:54
msgid "devcp_previews_submit_edit"
msgstr "Redigera förhandsvisning"

#: views/previews/add.thtml:63
msgid "devcp_previews_submit_upload"
msgstr "Ladda upp förhandsvisning"

#: views/developers/previews.thtml:78
msgid "devcp_previews_thumbnail"
msgstr "Tumnagel"

#. %s is the add-on name.
#: views/developers/previews.thtml:44
msgid "devcp_previews_title"
msgstr "%s förhandsvisningshanterare"

#: views/developers/uploader.thtml:74
msgid "devcp_review_agreement_please"
msgstr ""
"Var vänlig läs igenom och godkänn Utvecklaravtalet innan du fortsätter."

#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
msgstr ""
"<span>Du har inte tillräckliga rättiigheter för att göra ändringar på denna "
"sida.</span><br />Kontakta tilläggets ägare om du behöver göra ändringar."

#: controllers/developers_controller.php:1315
msgid "devcp_several_hours"
msgstr ""
"Notera att en del ändringar kan ta flera timmar innan de slår igenom på alla "
"delar av webbplatsen."

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:52
msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
msgstr "Panelen"

#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
#: views/developers/dashboard.thtml:79
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_adu"
msgstr "<em>%s</em> Aktiva dagliga användare"

#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:41
#: views/developers/dashboard.thtml:75
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_total_downloads"
msgstr "<em>%s</em> hämtningar totalt"

#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:43
#: views/developers/dashboard.thtml:77
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads"
msgstr "<em>%s</em> hämtningar denna vecka"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
msgid "devcp_status_confirm_active"
msgstr ""
"Markeras detta tillägg som aktivt gör att det dyker upp i publika områden "
"tillämpliga för dess status, inklusive sökningar och när man bläddrar. Det "
"kommer att kunna laddas ner från webbplatsen och kan vara tillgängligt via "
"uppdateringskontrolltjänsten beroende på status. Du kan komma tillbaka hit "
"och inaktivera det när du vill."

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
msgstr "Är du säker på att du vill göra detta tillägg aktivt?"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:50
msgid "devcp_status_confirm_header_sure"
msgstr "Är du säker?"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
msgid "devcp_status_confirm_inactive"
msgstr ""
"Markeras detta tillägg som inaktivt kommer det inte att dyka upp i publika "
"områden, inklusive sökningar och när man bläddrar. Det kommer inte att "
"kunnas laddas ner från webbplatsen och är inte tillgängligt via "
"uppdateringskontrolltjänsten. Du kan komma in här och tillgängliggöra det "
"igen när du vill."

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
msgstr "Är du säker på att du vill markera detta tillägg som inaktivt?'"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:74
msgid "devcp_status_confirm_no"
msgstr "Nej, avbryt"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
msgid "devcp_status_confirm_public"
msgstr ""
"Gör du detta tillägg publikt kommer det att bli tillgängligt att ladda ner "
"för alla och erbjuds som uppdatering för befintliga användare."

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
msgstr "Är du säker på att du vill göra tilläggget publikt?"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
msgstr ""
"Flyttar du detta tillägg tillbaka till sandlådan kommer användare att behöva "
"logga in innan de kan ladda ner det och uppdateringar kommer inte längre att "
"erbjudas till befintliga användare. Eftersom ditt tillägg är publikt för "
"närvarande kan du komma tillbaka hit när som helst och göra det publikt igen."

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
msgstr "Är du säker på att du vill flytta tillägget till sandlådan?"

#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:73
msgid "devcp_status_confirm_yes"
msgstr "Ja, jag är säker"

#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:46
msgid "devcp_status_nominate_error_notice"
msgstr ""
"<span>Ett nomineringsmeddelande krävs.</span><br />Fyll i textrutan med den "
"begärda informationen och försök igen."

#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55
msgid "devcp_status_nominate_header"
msgstr "Tilläggsnominering"

#: views/developers/dashboard.thtml:85
msgid "devcp_summary_lastversion"
msgstr "Senaste version:"

#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_edit.thtml:43
#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:44
#: views/developers/versions_delete.thtml:43
#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:44
#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:44
#: views/developers/versions_edit.thtml:44
#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43
#: views/developers/versions.thtml:43
msgid "devcp_title_edit_addon"
msgstr "Redigera %s"

#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
#: views/elements/translationbox.thtml:68
msgid "devcp_transbox_a_title_help"
msgstr "Hjälp (lämnar inte sidan)"

#: views/elements/translationbox.thtml:68
msgid "devcp_transbox_alt_help"
msgstr "Hjälp"

#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
#: views/elements/translationbox.thtml:101
msgid "devcp_transbox_chars_used"
msgstr "Använda tecken: %1$s / %2$s"

#: views/elements/translationbox.thtml:132
msgid "devcp_transbox_delete_sure"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"

#. %s is a locale, like en-US.
#: views/elements/translationbox.thtml:143
msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
msgstr "Vad är dessa %s flikar?"

#: views/elements/translationbox.thtml:145
msgid "devcp_transbox_help_header_what"
msgstr "Om jag inte har några översättningar?"

#: views/elements/translationbox.thtml:147
msgid "devcp_transbox_help_hide"
msgstr "Göm hjälp"

#: views/elements/translationbox.thtml:146
msgid "devcp_transbox_help_if"
msgstr ""
"Om en användare bläddrar på webbplatsen och det inte finns någon "
"översättning för deras språk kommer den att använda standardlokalen som "
"anges på Redigera tilläggsegenskaper. Om du inte har några översättningar, "
"skriv bara vad du kan i din standardlokal som bör vara ett språk du kan."

#: views/elements/translationbox.thtml:144
msgid "devcp_transbox_help_transbox"
msgstr ""
"Det här är en <i>översättnignsruta</i>. Det låter dig lokalisra ett enskilt "
"fält till andra språk du har översättningar för. Du kan lägga till, redigera "
"och ta bort översättningar på lokalfliken."

#: views/elements/translationbox.thtml:85
msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
msgstr "Lägg till översättning"

#: views/elements/translationbox.thtml:86
msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
msgstr "Ta bort översättning"

#: views/elements/translationbox.thtml:123
msgid "devcp_transbox_input_add_all"
msgstr "Lägg till lokal till alla"

#: views/elements/translationbox.thtml:122
msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
msgstr "Lägg till lokal"

#: views/elements/translationbox.thtml:124
#: views/elements/translationbox.thtml:135
msgid "devcp_transbox_input_cancel"
msgstr "Avbryt"

#: views/elements/translationbox.thtml:134
msgid "devcp_transbox_input_delete"
msgstr "Ta bort den"

#: views/elements/translationbox.thtml:113
msgid "devcp_transbox_select_locale"
msgstr "Välj lokal för översättningen du lägger till:"

#. %1$s and %2$s are GUIDs.
#: controllers/developers_controller.php:343
msgid "devcp_update_addon_guid_error"
msgstr ""
"Det GUID som används i denna fil (%1$s) stämmer inte med GUID-t för detta "
"tillägg (%2$s)."

#: controllers/developers_controller.php:334
msgid "devcp_update_addon_priv_error"
msgstr "Du har inte rättighet att uppdatera detta tillägg."

#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
#: controllers/developers_controller.php:399
msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
msgstr "Den angivna versionen (%1$s) tillhör inte detta tillägg (%2$s)."

#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
#. %2$s is a URL.
#: controllers/developers_controller.php:351
msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
msgstr ""
"Versionsnumret du laddade upp (%1$s) finns redan för detta tillägg. Om du "
"vill lägga till en till fil för denna version, <a href=\"%2$s\">klicka här</"
"a>."

#. %1$s and %2$s are version numbers.
#: controllers/developers_controller.php:405
msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
msgstr ""
"Det uppladdade versionsnumret (%1$s) stämmer inte med befintligt "
"versionsnummer (%2$s)."

#: views/developers/uploader.thtml:68
msgid "devcp_uploader_a_start"
msgstr "Sätt igång"

#: views/developers/uploader.thtml:137
msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
msgstr "Laddar upp fil..."

#: views/developers/uploader.thtml:82
msgid "devcp_uploader_button_agree"
msgstr "Godkänn och fortsätt"

#: views/developers/uploader.thtml:157
msgid "devcp_uploader_button_edit"
msgstr "Redigera mitt tillägg"

#: views/developers/uploader.thtml:158
msgid "devcp_uploader_button_later"
msgstr "Jag gör klart mitt tillägg senare."

#: views/developers/uploader.thtml:168
msgid "devcp_uploader_button_release"
msgstr "Lägg till versionsinformation"

#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:156
msgid "devcp_uploader_created_results"
msgstr ""
"<p>Ditt tilläggslistning har skapats. Grundläggande information från din "
"uppladdade fil har lagrats, men det finns mycket mer i din listning som kan "
"anpassas.</p><p>Ditt tillägg är för närvarande märkt som <strong>ej "
"komplett</strong>. För att färdigställa ditt tillägg måste du försäkra dig "
"om att det har rätt namn, sammanfattning och beskrivning, liksom att välja "
"minst en kategori. Du kan redigera ditt tilläggs information via länken "
"nedanför och kontrollera status för ditt tillägg när som helst på <a %"
"s>statussidan</a>."

#: views/developers/uploader.thtml:143
msgid "devcp_uploader_error_correct"
msgstr "Vänligen rätta detta och ladda upp din fil igen."

#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
#: views/developers/uploader.thtml:175
msgid "devcp_uploader_file_created"
msgstr ""
"Din nya fil har lagts till version %1$s och är för närvarande märkt som %2$s."

#: views/developers/uploader.thtml:154
msgid "devcp_uploader_header_created"
msgstr "Tillägg skapat!"

#: views/developers/uploader.thtml:141
msgid "devcp_uploader_header_error"
msgstr "Oj! Det verkar vara ett problem med den här filen..."

#: views/developers/uploader.thtml:173
msgid "devcp_uploader_header_file_added"
msgstr "Fil tillagd!"

#: views/developers/uploader.thtml:66
msgid "devcp_uploader_header_how"
msgstr "Hur fungerar det?"

#. %s is the version number, e.g. 3.2.
#: views/developers/uploader.thtml:163
msgid "devcp_uploader_header_update_created"
msgstr "Version %s skapad"

#: views/developers/uploader.thtml:117
msgid "devcp_uploader_header_upload"
msgstr "Ladda upp din fil"

#: views/developers/uploader.thtml:67
msgid "devcp_uploader_how"
msgstr ""
"<p>Tack för ditt intresse av att skicka in ditt tillägg till Mozilla Add-"
"ons. Publicering på Mozilla Add-ons är det enklaste sättet att hantera "
"distribution av ditt tillägg. Det här får du:</p><ul><li>Varje tillägg har "
"en publik visningssida med information du anger, som en kort sammanfattning "
"av tilläggets funktionalitet, en frivillig längre beskrivning och "
"förhandsvisningar av ditt tillägg.</li><li>Ditt tillägg dyker upp i sök- och "
"bläddringslistor på webbplatsen och till och med i tilläggshanteraren i "
"Firefox 3.</li><li>Vi hanterar publicering av alla dina nedladdningsbara "
"filer och erbjuder en automatisk uppdateringstjänst till användare när du "
"laddar upp en ny version.</li><li>Du får tillgång till en statistikpanel med "
"detaljerad information om dina användare.</li></ul><p>Tillägg publicerade på "
"webbplatsen måste granskas av en redaktör från Mozilla Add-ons innan de "
"åtnjuter alla finesser ovanför. Om du är redo att starta processen och har "
"ditt tillägg färdigt för uppladdning, klicka bara på Sätt igång nedanför!</p>"

#: views/developers/uploader.thtml:125
msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
msgstr "Stödda plattformar:"

#: views/developers/uploader.thtml:124
msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
msgstr "Tilläggsfil: "

#: controllers/components/developers.php:1221
msgid "devcp_uploader_option_other"
msgstr "Annat"

#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:176
msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
msgstr ""
"Den nya filen kommer att bli publikt tillgänglig så snart en editor har "
"godkänt den. Det är för närvarande %1$s andra tillägg i kön. Vill du fått "
"ditt tillägg granskat snabbare? Överväg att <a %2$s>bli en editor</a>."

#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:166
msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
msgstr ""
"Den nya versionen blir tillgänglig för alla så snart som en redaktör har "
"granskat det. Det är för närvarande %1$s andra tillägg i kön. Vill du få det "
"granskat snabbare? Fundera på att <a %2$s>bli redaktör</a>."

#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
#: views/developers/uploader.thtml:165
msgid "devcp_uploader_p_update_created"
msgstr "Din nya version är skapad och är för närvarande märkt som %s."

#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:177
msgid "devcp_uploader_p_update_file"
msgstr ""
"Se din nya fil på <a %1$s>Versioner och filer-sidan</a>, kontrollera ditt "
"tilläggs <a %2$s>nuvarande status</a>, eller <b>lägg till "
"versionsinformation</b> genom att klicka på knappen nedan (rekommenderas "
"starkt)."

#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:167
msgid "devcp_uploader_p_update_version"
msgstr ""
"Se din nya version på <a %1$s>Versioner och filer-sidan</a>, kontrollera "
"ditt tilläggs <a %2$s>nuvarande status</a>, eller <b>lägg till "
"versionsinformation</b> genom att klicka på knappen nedan (rekommenderas "
"starkt)."

#: views/developers/uploader.thtml:118
msgid "devcp_uploader_p_upload"
msgstr ""
"Ladda upp din fil med formuläret nedanför. Om du har flera, "
"plattformsspecifika filer att ladda upp, välj en fil och ladda upp de andra "
"senare med Versioner och filer-hanteraren."

#: views/developers/uploader.thtml:125
msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
msgstr "Alla"

#: views/developers/uploader.thtml:126
msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
msgstr "Specifik:"

#. Used as first item in a <select>.
#: controllers/components/developers.php:1185
msgid "devcp_uploader_please_choose"
msgstr "Var god välj..."

#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
#: views/developers/uploader.thtml:57
msgid "devcp_uploader_title_file"
msgstr "Lägg till fil till %1$s %2$s"

#: views/developers/uploader.thtml:50
msgid "devcp_uploader_title_submit"
msgstr "Skicka in nytt tillägg"

#. %s is the add-on name.
#: views/developers/uploader.thtml:54
msgid "devcp_uploader_title_update"
msgstr "Uppdatera %s"

#. %s is a full <a> tag
#: controllers/developers_controller.php:503
#, php-format
msgid "devcp_valid_app_reference"
msgstr "Se %s för referens."

#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference.  This should be
#. fixed.
#: controllers/developers_controller.php:503
msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
msgstr "denna sida"

#: controllers/developers_controller.php:581
msgid "devcp_verify_author_error"
msgstr "Det fanns inget konto med den e-postadressen."

#: controllers/developers_controller.php:553
msgid "devcp_verify_search_engine_error"
msgstr ""
"Antingen är XMLn ogiltig eller så saknas obligatoriska fält. <a href="
"\"https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
"\">Läs dokumentationen</a>, kontrollera ditt tillägg och försök igen."

#: views/developers/versions.thtml:75
msgid "devcp_versions_a_cancel"
msgstr "Avbryt"

#: views/developers/versions.thtml:79
msgid "devcp_versions_a_delete"
msgstr "Ta bort version"

#: views/developers/versions.thtml:74
msgid "devcp_versions_a_empty"
msgstr "Ta bort tom version"

#: views/developers/versions.thtml:71
msgid "devcp_versions_a_remove"
msgstr "Ta bort?"

#: views/developers/versions.thtml:91
msgid "devcp_versions_add"
msgstr "Lägg till ny version"

#: views/developers/versions_delete.thtml:58
msgid "devcp_versions_delete_a_cancel"
msgstr "Avbryt"

#: views/developers/versions_delete.thtml:56
msgid "devcp_versions_delete_a_delete"
msgstr "Ta bort version"

#. Followed by a list of reviews and files that will be removed.
#: views/developers/versions_delete.thtml:50
msgid "devcp_versions_delete_also"
msgstr "Detta tar också bort:"

#: views/developers/versions_delete.thtml:53
msgid "devcp_versions_delete_files"
msgid_plural "devcp_versions_delete_files"
msgstr[0] "%s fil"
msgstr[1] "%s filer"

#. %s is the version number.
#: views/developers/versions_delete.thtml:48
msgid "devcp_versions_delete_header"
msgstr "Ta bort version %s?"

#: views/developers/versions_delete.thtml:52
msgid "devcp_versions_delete_reviews"
msgid_plural "devcp_versions_delete_reviews"
msgstr[0] "%s recension"
msgstr[1] "%s recensioner"

#. %s is the version number.
#: views/developers/versions_delete.thtml:49
msgid "devcp_versions_delete_sure"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort version %s permanent?"

#: views/developers/versions_edit.thtml:102
#: views/developers/versions_edit.thtml:155
msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
msgstr "Avbryt"

#: views/developers/versions_edit.thtml:101
msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
msgstr "Ta bort fil"

#: views/developers/versions_edit.thtml:165
msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
msgstr "Lägg till ny applikation"

#: views/developers/versions_edit.thtml:154
msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
msgstr "Ta bort applikation"

#: views/developers/versions_edit.thtml:114
msgid "devcp_versions_edit_add"
msgstr "Lägg till ny fil"

#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/versions_edit.thtml:121
msgid "devcp_versions_edit_adjust"
msgstr ""
"Ändrar du applikationsinformation här låter det användare installera ditt "
"tillägg även om dess install.rdf säger att tillägget inte är kompatibelt. <a "
"%s>Lista på applikationer som stöds</a>"

#: views/developers/versions_edit.thtml:153
msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
msgstr ""
"Är du <b>säker</b> på att du vill ta bort kompatibilitet med denna "
"applikation?"

#: views/developers/versions_edit.thtml:100
msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
msgstr "Är du <b>säker</b> på att du vill ta bort filen permanent?"

#: views/developers/versions_edit.thtml:203
msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
msgstr "Godkännandeinformation"

#: views/developers/versions_edit.thtml:120
msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
msgstr "Kompatibla applikationer"

#: views/developers/versions_edit.thtml:74
msgid "devcp_versions_edit_header_file"
msgstr "Filinformation"

#: views/developers/versions_edit.thtml:189
msgid "devcp_versions_edit_header_license"
msgstr "Licens"

#. %s is the version number.
#: views/developers/versions_edit.thtml:53
msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
msgstr "Hantera version %s"

#: views/developers/versions_edit.thtml:212
msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
msgstr "Information vid godkännande"

#: views/developers/versions_edit.thtml:98
msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
msgstr "Ta bort fil"

#. %1$s is the file id, e.g. 18723.
#. %2$s is the platform name, e.g. ALL or Windows.
#. %3$s is the _('date) created.
#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
#. %5$s is the _('date') status was changed.
#: views/developers/versions_edit.thtml:208
msgid "devcp_versions_edit_li_file"
msgstr "Filen %1$s (%2$s) skapad den %3$s och ändrad till %4$s den %5$s"

#: views/developers/versions_edit.thtml:190
msgid "devcp_versions_edit_license_description"
msgstr ""
"Välj den licens som är tillämplig för ditt tillägg. Denna licens bestämmer "
"vilka rättigheter du ger till din källkod."

#: views/developers/versions_edit.thtml:111
msgid "devcp_versions_edit_no_files"
msgstr "Hittade inga filer."

#: views/developers/versions_edit.thtml:213
msgid "devcp_versions_edit_optional"
msgstr "Frivillig information för den redaktör som granskar denna version."

#: views/developers/versions_edit.thtml:151
msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
msgstr "Ta bort applikationskompatibilitet"

#: views/developers/versions_edit.thtml:167
msgid "devcp_versions_edit_select_app"
msgstr "Välj en applikation"

#: views/developers/versions_edit.thtml:78
msgid "devcp_versions_edit_th_file"
msgstr "Fil"

#: views/developers/versions_edit.thtml:79
msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
msgstr "Plattform"

#: views/developers/versions_edit.thtml:80
msgid "devcp_versions_edit_th_size"
msgstr "Storlek"

#: views/developers/versions_edit.thtml:81
msgid "devcp_versions_edit_th_status"
msgstr "Status"

#: views/developers/versions_edit.thtml:183
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
msgstr ""
"Information om ändringar i denna version, nya finesser, kända fel och annan "
"användbar information för denna version. Denna information är även "
"tillgänglig för användare som uppdaterar tillägget med Firefox 3s "
"tilläggshanterare."

#: views/developers/versions_edit.thtml:182
msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
msgstr "Versionsinformation"

#: views/developers/versions_edit.thtml:164
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
msgstr ""
"<strong>Du har osparade ändringar.</strong> kompatibilitet tas inte bort "
"förrän du klickar Uppdatera version nedanför."

#: views/developers/versions_edit.thtml:113
msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
msgstr ""
"<strong>Du har osparade ändringar.</strong> Filer tas inte bort förrän du "
"klickar Uppdatera version nedanför."

#: views/developers/versions_edit.thtml:218
msgid "devcp_versions_edit_update"
msgstr "Uppdatera versioner"

#: views/developers/versions.thtml:49
msgid "devcp_versions_header_manage"
msgstr "Hantera versioner och filer"

#: views/developers/versions.thtml:87
msgid "devcp_versions_no_versions"
msgstr "Inga versioner."

#. %s is a version number, base 10.
#: views/developers/versions.thtml:46
msgid "devcp_versions_notice_success"
msgstr "Version %s togs bort."

#: views/developers/versions.thtml:73
msgid "devcp_versions_p_remove"
msgstr ""
"Denna version har inga filer kopplade till sig och kan tas bort.d Vill du ta "
"bort denna version?"

#: views/developers/versions.thtml:58
msgid "devcp_versions_th_created"
msgstr "Skapad"

#: views/developers/versions.thtml:57
msgid "devcp_versions_th_status"
msgstr "Status"

#: views/developers/versions.thtml:56
msgid "devcp_versions_th_version"
msgstr "Version"

#: controllers/downloads_controller.php:91
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "Detta tillägg är inaktiverat"

#: controllers/components/editors.php:57
msgid "editor_review_error_addon_not_nominated"
msgstr "Detta tillägg har inte blivit nominerat."

#: controllers/components/editors.php:213
msgid "editor_review_error_file_not_pending"
msgstr "Denna fil väntar inte på granskning."

#. Actions are, for example: approving or rejecting
#: controllers/components/editors.php:79
#: controllers/components/editors.php:182
msgid "editor_review_error_no_action"
msgstr "Välj ett granskningsutfall."

#: controllers/components/editors.php:192
msgid "editor_review_error_no_applications"
msgstr "Skriv de applikationer du testat."

#. Comments are required when an editor approves or rejects an add-on.
#: controllers/components/editors.php:84
#: controllers/components/editors.php:187
msgid "editor_review_error_no_comments"
msgstr "Ange granskningskommentarer."

#: controllers/components/editors.php:161
msgid "editor_review_error_no_files"
msgstr "Välj minst en fil att granska."

#: controllers/components/editors.php:197
msgid "editor_review_error_no_operating_system"
msgstr "Skriv de operativsystem du testat."

#: views/editors/logs.thtml:51
msgid "editorcp_logs_button_filter"
msgstr "Filtrera"

#: views/editors/logs.thtml:44
msgid "editorcp_logs_filter_by"
msgstr "Filtrera på typ/handling"

#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:964
msgid "editorcp_logs_page_heading"
msgstr "Händelselogg"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:60
msgid "editorcp_menu_eventlog_link"
msgstr "Händelselogg"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:62
msgid "editorcp_menu_mainpage_link"
msgstr "Tillbaka till huvudsidan"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:61
msgid "editorcp_menu_reviewlog_link"
msgstr "Granskningslogg"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:55
msgid "editorcp_menu_summary_link"
msgstr "Redaktörssammanfattning"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:52
msgid "editorcp_menu_title"
msgstr "Redaktörsverktyg"

#: views/editors/reviewlog.thtml:49
msgid "editorcp_reviewlog_button_filter"
msgstr "Filtrera"

#: views/editors/reviewlog.thtml:58
msgid "editorcp_reviewlog_column_action"
msgstr "Handling"

#: views/editors/reviewlog.thtml:56
msgid "editorcp_reviewlog_column_addon"
msgstr "Tillägg"

#: views/editors/reviewlog.thtml:55
msgid "editorcp_reviewlog_column_date"
msgstr "Datum"

#: views/editors/reviewlog.thtml:57
msgid "editorcp_reviewlog_column_editor"
msgstr "Redaktör"

#: views/editors/reviewlog.thtml:94
msgid "editorcp_reviewlog_comments_hide"
msgstr "Göm kommentarer"

#: views/editors/reviewlog.thtml:93
msgid "editorcp_reviewlog_comments_show"
msgstr "Visa kommentarer"

#. %1$s and %2$s are full <input> tags for dates
#: views/editors/reviewlog.thtml:45
#, php-format
msgid "editorcp_reviewlog_entries_between"
msgstr "Visa poster mellan %s och %s"

#: views/editors/reviewlog.thtml:104
msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
msgstr "Inga granskningar hittade i denna period."

#: views/editors/reviewlog.thtml:42
msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
msgstr "Granskningslogg"

#: views/editors/summary.thtml:61
msgid "editorcp_summary_monthreviews_heading"
msgstr "Månadsgranskningar"

#: views/editors/summary.thtml:77
msgid "editorcp_summary_neweditors_heading"
msgstr "Nya redaktörer"

#: views/editors/summary.thtml:42
msgid "editorcp_summary_page_heading"
msgstr "Redaktörssammanfattning"

#: views/editors/summary.thtml:94
msgid "editorcp_summary_recentactivity_heading"
msgstr "Färsk redaktörsaktivitet"

#: views/editors/summary.thtml:45
msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
msgstr "Totala granskningar"

#: controllers/editors_controller.php:248
#: controllers/editors_controller.php:249
msgid "editors_addon_review_pagetitle"
msgstr "Granska tillägg"

#: controllers/editors_controller.php:349
msgid "editors_error_js-formerror"
msgstr "Fyll i följande fält:"

#: controllers/editors_controller.php:350
msgid "editors_error_review_one_file"
msgstr "Välj minst en fil att granska."

#: controllers/editors_controller.php:274
msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
msgstr "Granskningar av eget material är inte tillåtet."

#: controllers/editors_controller.php:699
msgid "editors_external_software"
msgstr "Extern programvara"

#: views/editors/featured.thtml:120 views/editors/featured.thtml:121
msgid "editors_featured_add_feature"
msgstr "Lägg till uppmärksamhet"

#: views/editors/featured.thtml:126
msgid "editors_featured_add_feature_submit"
msgstr "Lägg till"

#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:832
#: controllers/editors_controller.php:848
msgid "editors_featured_addon_add_failure"
msgstr "Misslyckades med att lägga till uppmärksamhet för tillägg."

#: controllers/editors_controller.php:851
msgid "editors_featured_addon_add_success"
msgstr "Uppmärksammade tillägg."

#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:839
#: controllers/editors_controller.php:868
#: controllers/editors_controller.php:886
msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
msgstr "Misslyckades med att redigera uppmärksamhet."

#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:888
msgid "editors_featured_addon_edit_success"
msgstr "Redigerade uppmärksamhet."

#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:861
msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
msgstr "En eller flera lokaler är ogiltiga."

#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:906
msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
msgstr "Misslyckades med att ta bort uppmärksamhet."

#: controllers/editors_controller.php:901
msgid "editors_featured_addon_remove_success"
msgstr "Tog bort uppmärksamhet."

#: controllers/editors_controller.php:915
#: controllers/editors_controller.php:917
msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
msgstr "Uppmärksammade tillägg"

#: views/editors/featured.thtml:54 views/editors/featured.thtml:107
msgid "editors_featured_edit_feature_submit"
msgstr "Utför"

#: views/editors/featured.thtml:90 views/editors/featured.thtml:91
msgid "editors_featured_remove_feature"
msgstr "Ta bort uppmärksamhet"

#: views/editors/queue.thtml:46
msgid "editors_filter_queue"
msgstr "Filtrera kö"

#: views/editors/queue.thtml:182
msgid "editors_helpful_links"
msgstr "Hjälpsamma länkar"

#: views/editors/queue.thtml:182
msgid "editors_link_guide"
msgstr "Redaktörsguide"

#: views/editors/queue.thtml:182
msgid "editors_link_policy"
msgstr "Add-ons riktlinjer"

#: views/editors/queue.thtml:47
msgid "editors_notice_filter_session"
msgstr "Detta filter kvarstår för denna session eller tills de rensas."

#. %1 is the queue mode
#: views/editors/queue.thtml:177 views/admin/flagged_queue.thtml:89
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "Det finns just nu inga tillägg av denna typ att granska."

#: controllers/editors_controller.php:1040
msgid "editors_one_day"
msgstr "1 dag"

#: controllers/editors_controller.php:1048
msgid "editors_one_hour"
msgstr "1 timme"

#: controllers/editors_controller.php:1056
msgid "editors_one_minute"
msgstr "1 minut"

#: controllers/editors_controller.php:64 controllers/editors_controller.php:73
#: controllers/editors_controller.php:77
msgid "editors_pagetitle"
msgstr "Redaktörsverktyg"

#. %s is a comma separated list of platforms.  Example:  Windows, OS X
#: controllers/editors_controller.php:680
#: controllers/editors_controller.php:683
#, php-format
msgid "editors_platform_x_only"
msgstr "%s bara"

#: controllers/editors_controller.php:695
msgid "editors_pre-release"
msgstr "Förhandsversion"

#. %1 is the app name
#: views/editors/queue.thtml:131
#, php-format
msgid "editors_queue_app_compatibility"
msgstr "%s kompatibilitet"

#: views/editors/queue.thtml:51
msgid "editors_queue_filter_label_addon"
msgstr "Tilläggs- eller författarepostadress"

#: views/editors/queue.thtml:72
msgid "editors_queue_filter_label_addontypes"
msgstr "Tilläggstyper"

#: views/editors/queue.thtml:56
msgid "editors_queue_filter_label_application"
msgstr "Applikation"

#: views/editors/queue.thtml:61
msgid "editors_queue_filter_label_maxversion"
msgstr "Max. version"

#: views/editors/queue.thtml:78
msgid "editors_queue_filter_label_platforms"
msgstr "Plattformar"

#: views/editors/queue.thtml:66
msgid "editors_queue_filter_label_submissionage"
msgstr "Ålder på inskickning (dagar)"

#. %1$s is a number
#: views/editors/queue.thtml:90
msgid "editors_queue_filter_result_count"
msgid_plural "editors_queue_filter_result_count"
msgstr[0] "Resultatet av din filtrerade sökning: <strong>%1$s</strong> tillägg"
msgstr[1] "Resultatet av din filtrerade sökning: <strong>%1$s</strong> tillägg"

#: views/editors/queue.thtml:84
msgid "editors_queue_submit_clean"
msgstr "Rensa"

#: views/editors/queue.thtml:83
msgid "editors_queue_submit_filter"
msgstr "Filtrera"

#: controllers/editors_controller.php:133
msgid "editors_queues_disabled"
msgstr ""
"Alla granskningsköer är för närvarande avstängda. Titta tillbaka senare."

#: views/editors/review.thtml:149
msgid "editors_review_a_edit_item"
msgstr "Redigera post"

#: views/editors/review.thtml:146
msgid "editors_review_a_item_history"
msgstr "Historik för post"

#: views/editors/review.thtml:148
msgid "editors_review_a_item_homepage"
msgstr "Hemsida för post"

#: views/editors/review.thtml:145
msgid "editors_review_a_item_overview"
msgstr "Översikt för post"

#: views/editors/review.thtml:147
msgid "editors_review_a_previews"
msgstr "Förhandsgranskningar"

#: controllers/editors_controller.php:345
msgid "editors_review_action"
msgstr "Granska handling"

#: views/editors/review.thtml:159
msgid "editors_review_action_info"
msgstr "Begär mer information"

#: views/editors/review.thtml:157
msgid "editors_review_action_public"
msgstr "Tryck ut till publika"

#: views/editors/review.thtml:160
msgid "editors_review_action_request_superreview"
msgstr "Begär super-granskning"

#: views/editors/review.thtml:158
msgid "editors_review_action_sandbox"
msgstr "Håll kvar i sandlådan"

#: controllers/editors_controller.php:346
msgid "editors_review_comments"
msgstr "Granska kommentarer"

#: views/editors/review.thtml:182
msgid "editors_review_details_info_request"
msgstr ""
"Använd det här formuläret för att begära mer information av en författare. "
"De får e-post och kan svara här. När de har svarat får du besked via e-post."

#: views/editors/review.thtml:174
msgid "editors_review_details_nominated_public"
msgstr ""
"Detta markerar tillägget och dess senaste version och filer som publika. "
"Framtida versioner placeras i sandlådan tills de granskats av en redaktör."

#: views/editors/review.thtml:177
msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
msgstr "Detta håller kvar tillägget i sandlådan."

#: views/editors/review.thtml:166
msgid "editors_review_details_pending_public"
msgstr ""
"Detta godkänner att en version i sandlådan av ett publikt tillägg flyttas "
"över till den publika sidan."

#: views/editors/review.thtml:169
msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
msgstr ""
"Detta gör att en version i sandlådan av ett publikt tillägg stannar kvar i "
"sandlådan."

#: views/editors/review.thtml:185
msgid "editors_review_details_superreview"
msgstr ""
"Om du har farhågor om detta tilläggs säkerhet, upphovsrättsstatus eller "
"annat som administratörerna borde undersöka, skriv dina kommentarer i rutan "
"nedan. De kommer att skickas till administratörerna, inte författaren."

#: views/editors/review.thtml:134
msgid "editors_review_file_diff_link"
msgstr "Jämför med publik version"

#: views/editors/review.thtml:131
msgid "editors_review_file_viewcontents_link"
msgstr "Visa innehåll"

#: views/editors/review.thtml:65
msgid "editors_review_header_authors"
msgstr "Författare:"

#: views/editors/review.thtml:79
msgid "editors_review_header_categories"
msgstr "Kategorier:"

#: views/editors/review.thtml:92
msgid "editors_review_header_compatibility"
msgstr "Kompatibilitet:"

#: views/editors/review.thtml:251
msgid "editors_review_header_description"
msgstr "Beskrivning"

#: views/editors/review.thtml:275
msgid "editors_review_header_devcomments"
msgstr "Utvecklarekommentarer"

#: views/editors/review.thtml:263
msgid "editors_review_header_eula"
msgstr "Användningsvillkor (EULA)"

#: views/editors/review.thtml:115
msgid "editors_review_header_files"
msgstr "Filer:"

#: views/editors/review.thtml:284
msgid "editors_review_header_itemhistory"
msgstr "Historik"

#: views/editors/review.thtml:232
msgid "editors_review_header_nominationmessage"
msgstr "Nomineringsmeddelande"

#: views/editors/review.thtml:311
msgid "editors_review_header_previews"
msgstr "Förhandsvisningar"

#: views/editors/review.thtml:269
msgid "editors_review_header_privacy"
msgstr "Integritetspolicy"

#. %1 is the add-on name and version
#: views/editors/review.thtml:56
#, php-format
msgid "editors_review_header_review"
msgstr "Granskning %s"

#: views/editors/review.thtml:239
msgid "editors_review_header_reviewernotes"
msgstr "Information till granskare"

#: views/editors/review.thtml:245
msgid "editors_review_header_summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: views/editors/review.thtml:257
msgid "editors_review_header_versionnotes"
msgstr "Information för versionen"

#. a noun: shown in an add-on's editor review history
#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:80
msgid "editors_review_history_info_reply"
msgstr "Svara"

#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:78
msgid "editors_review_history_info_request"
msgstr "Begäran av information"

#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:62
#: views/editors/reviewlog.thtml:77
msgid "editors_review_history_nominated_adminreview"
msgstr "Admingranskning"

#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:56
#: views/editors/reviewlog.thtml:71
msgid "editors_review_history_nominated_approved"
msgstr "Nominering godkänd/Publik"

#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:59
#: views/editors/reviewlog.thtml:74
msgid "editors_review_history_nominated_denied"
msgstr "Nominering nekad/Sandlåda"

#: views/editors/review.thtml:303
msgid "editors_review_history_nonefound"
msgstr "Inga tidigare granskningsposter hittades."

#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:73
#: views/editors/reviewlog.thtml:88
msgid "editors_review_history_pending_adminreview"
msgstr "Admingranskning"

#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:67
#: views/editors/reviewlog.thtml:82
msgid "editors_review_history_pending_approved"
msgstr "Godkänd/Publikt"

#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:70
#: views/editors/reviewlog.thtml:85
msgid "editors_review_history_pending_denied"
msgstr "Nekad/Sandlåda"

#. link text in an add-on's editor review history, allowing to hide and show an information request's replies
#. %1 is the number of replies
#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:90
msgid "editors_review_history_show_hide_replies"
msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies"
msgstr[0] "Visa/göm svar (%1$s)"
msgstr[1] "Visa/göm svar (%1$s)"

#: views/editors/review.thtml:208
msgid "editors_review_label_applications"
msgstr "Applikationer:"

#: views/editors/review.thtml:196
msgid "editors_review_label_cannedresponse"
msgstr "eller välj ett färdigt svar:"

#: views/editors/review.thtml:190
msgid "editors_review_label_comments"
msgstr "Kommentarer:"

#: views/editors/review.thtml:204
msgid "editors_review_label_operating_systems"
msgstr "Operativsystem:"

#: views/editors/review.thtml:285 views/editors/review.thtml:312
msgid "editors_review_link_pagetop"
msgstr "Högst upp"

#: views/editors/review.thtml:141
msgid "editors_review_mulitple_notice"
msgstr "Obs: Granska bara mer en än fil om du har testat VARJE fil du väljer."

#: views/editors/review.thtml:51
msgid "editors_review_next_link"
msgstr "nästa &raquo;"

#: views/editors/review.thtml:322
msgid "editors_review_previews_notfound"
msgstr "Inga förhandsivsningar funna."

#: views/editors/review.thtml:50
msgid "editors_review_previous_link"
msgstr "&laquo; föregående"

#: controllers/editors_controller.php:144
#: controllers/editors_controller.php:146
msgid "editors_review_queue_pagetitle"
msgstr "Granskningskö"

#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
#: views/editors/review.thtml:47
msgid "editors_review_rank_in_queue"
msgstr "<strong># %1$s</strong> av %2$s i kön"

#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length.  Both numbers
#: views/editors/review.thtml:45
msgid "editors_review_rank_in_queue_filtered"
msgstr "<strong># %1$s</strong> av %2$s i kön (filtrerad)"

#: views/editors/review.thtml:223
msgid "editors_review_submit_process_action"
msgstr "Utför"

#: views/editors/review.thtml:293
msgid "editors_review_th_action"
msgstr "Handling"

#: views/editors/review.thtml:294
msgid "editors_review_th_comments"
msgstr "Kommentarer"

#: views/editors/review.thtml:291
msgid "editors_review_th_date"
msgstr "Datum"

#: views/editors/review.thtml:292
msgid "editors_review_th_reviewer"
msgstr "Recensent"

#: views/editors/review.thtml:290
msgid "editors_review_th_version_file"
msgstr "Version/Fil"

#: views/editors/review.thtml:217
msgid "editors_review_update_notify_once"
msgstr ""
"Underrätta mig nästa gång det här tillägget uppdateras (e-post skickas inte "
"för därpå följande uppdateringar)"

#: controllers/editors_controller.php:298
msgid "editors_reviewed_successfully"
msgstr "Recensionen hanterad."

#: views/editors/reviews_queue.thtml:106
msgid "editors_reviews_action_delete_review"
msgstr "Ta bort recension"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:104
msgid "editors_reviews_action_keep"
msgstr "Ta bort flagga; behåll recension"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:102
msgid "editors_reviews_action_skip"
msgstr "Hoppa över"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:100
msgid "editors_reviews_header_action"
msgstr "Handling"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:67
msgid "editors_reviews_in_reply_to"
msgstr "Som svar till:"

#: controllers/editors_controller.php:748
msgid "editors_reviews_processed"
msgstr "Recensioner hanterade!"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:117
msgid "editors_reviews_queue_empty"
msgstr "Det finns för närvarande inga recensioner att moderera."

#: views/editors/reviews_queue.thtml:111
msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
msgstr "Hantera recensioner"

#: controllers/editors_controller.php:691
msgid "editors_site_specific"
msgstr "Webbplatsspecifik"

#: controllers/editors_controller.php:348
msgid "editors_tested_app"
msgstr "Testade applikationer"

#: controllers/editors_controller.php:347
msgid "editors_tested_os"
msgstr "Testade operativsystem"

#: views/editors/queue.thtml:151
msgid "editors_th_additional_info"
msgstr "Ytterligare information"

#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:109
#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
msgid "editors_th_addon"
msgstr "Tillägg"

#: views/editors/queue.thtml:125
msgid "editors_th_addontype"
msgstr "Typ"

#: views/editors/featured.thtml:64
msgid "editors_th_locales"
msgstr "Begränsa till lokaler?"

#: views/editors/queue.thtml:148
msgid "editors_th_nomination_age"
msgstr "Tid i kön"

#: views/editors/queue.thtml:101 views/editors/queue.thtml:117
#: views/editors/queue.thtml:144
msgid "editors_th_sort_ascending"
msgstr "Stigande sortering"

#: views/editors/queue.thtml:105 views/editors/queue.thtml:121
#: views/editors/queue.thtml:140
msgid "editors_th_sort_descending"
msgstr "Fallande sortering"

#. %s is a number
#: controllers/editors_controller.php:1036
#, php-format
msgid "editors_x_days"
msgstr "%s dagar"

#. %s is a number
#: controllers/editors_controller.php:1044
#, php-format
msgid "editors_x_hours"
msgstr "%s timmar"

#. %s is a number
#: controllers/editors_controller.php:1052
#, php-format
msgid "editors_x_minutes"
msgstr "%s minuter"

#: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81
#: controllers/components/simple_acl.php:82
#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:607
#: controllers/components/amo.php:608 controllers/components/amo.php:609
#: controllers/reviews_controller.php:353
#: controllers/reviews_controller.php:485
#: controllers/collections_controller.php:438
#: controllers/collections_controller.php:496
#: controllers/collections_controller.php:504
#: controllers/collections_controller.php:971
#: controllers/collections_controller.php:1034
#: controllers/collections_controller.php:1077
msgid "error_access_denied"
msgstr "Åtkomst nekad"

#: views/errors/error401.thtml:52
msgid "error_access_denied_message"
msgstr "Du har inte rättigheter att se denna sida."

#: controllers/collections_controller.php:1039
msgid "error_addon_exists"
msgstr "Tillägget finns redan!"

#: controllers/developers_controller.php:200
#: controllers/developers_controller.php:593
#: controllers/developers_controller.php:1016
#: controllers/developers_controller.php:1429
#: controllers/downloads_controller.php:95
#: controllers/downloads_controller.php:102
#: controllers/downloads_controller.php:164
#: controllers/statistics_controller.php:135
#: controllers/previews_controller.php:115
#: controllers/previews_controller.php:206
#: controllers/previews_controller.php:307
#: controllers/reviews_controller.php:77
#: controllers/reviews_controller.php:240
#: controllers/reviews_controller.php:332
#: controllers/reviews_controller.php:340 controllers/api_controller.php:123
#: controllers/api_controller.php:759 controllers/addons_controller.php:131
#: controllers/addons_controller.php:197
#: controllers/addons_controller.php:1407
#: controllers/addons_controller.php:1465
#: controllers/addons_controller.php:1469
#: controllers/addons_controller.php:1503
#: controllers/editors_controller.php:265
#: controllers/collections_controller.php:1041
#: controllers/collections_controller.php:1074
msgid "error_addon_notfound"
msgstr "Tillägget hittades inte!"

#: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:196
msgid "error_addon_notviewable"
msgstr "Detta tillägg är inte synligt här."

#: controllers/reviews_controller.php:246
msgid "error_addon_selfreview"
msgstr "Du kan inte recensera ditt eget tillägg."

#: controllers/addons_controller.php:970
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "Inga tillägg i denna kategori!"

#: controllers/api_controller.php:424
msgid "error_collection_feed_notfound"
msgstr "Kanal för tillägg hittades inte."

#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:194
msgid "error_email_invalid"
msgstr "Detta är inte en giltig e-postadress."

#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:70
#: views/users/register.thtml:80 views/users/register.thtml:86
#: views/users/edit.thtml:105 views/users/edit.thtml:111
#: views/users/edit.thtml:192 views/admin/users_edit.thtml:78
#: views/admin/users_edit.thtml:83 views/reviews/add.thtml:80
#: views/reviews/add.thtml:104
msgid "error_field_required"
msgstr "Detta fält får inte vara tomt."

#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:93
#: controllers/files_controller.php:96 controllers/files_controller.php:163
#: controllers/files_controller.php:176 controllers/files_controller.php:185
#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:412
msgid "error_file_notfound"
msgstr "Filen hittades inte!"

#. %s is a filename
#: controllers/editors_controller.php:430
#, php-format
msgid "error_file_x_notfound"
msgstr "Fel: filen %s finns inte."

#: views/collections/add.thtml:55 views/collections/edit.thtml:89
#: views/users/register.thtml:54 views/users/edit.thtml:81
#: views/reviews/add.thtml:70 controllers/groups_controller.php:80
#: controllers/groups_controller.php:102
msgid "error_formerrors"
msgstr "Det finns fel i formuläret. Rätta dem och skicka in igen."

#: views/users/register.thtml:109
msgid "error_invalid_captcha"
msgstr "Felaktigt svar, försök igen!"

#: views/users/register.thtml:100 views/users/edit.thtml:125
#: views/admin/users_edit.thtml:101
msgid "error_invalid_url"
msgstr ""
"URLen har ett ogiltigt format. Giltiga URLer ser ut som http://example.com/"
"my_page."

#. %s is a string representing what's missing.  Example:  file_id
#: controllers/downloads_controller.php:65
#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:264
#: controllers/users_controller.php:559 controllers/users_controller.php:653
#: controllers/reviews_controller.php:71
#: controllers/reviews_controller.php:234
#: controllers/reviews_controller.php:325
#: controllers/reviews_controller.php:473
#: controllers/reviews_controller.php:475
#: controllers/addons_controller.php:182
#: controllers/addons_controller.php:1381
#: controllers/addons_controller.php:1455
#: controllers/collections_controller.php:266
#: controllers/collections_controller.php:285
#: controllers/collections_controller.php:346
#: controllers/collections_controller.php:443
#: controllers/collections_controller.php:482
#: controllers/collections_controller.php:936
#: controllers/collections_controller.php:959
#: controllers/collections_controller.php:960
#: controllers/collections_controller.php:975
#: controllers/collections_controller.php:977
#: controllers/collections_controller.php:994
#: controllers/collections_controller.php:1003
#: controllers/collections_controller.php:1016
#: controllers/collections_controller.php:1017
#: controllers/collections_controller.php:1024
#: controllers/collections_controller.php:1070
#: controllers/collections_controller.php:1090
#, php-format
msgid "error_missing_argument"
msgstr "Saknat argument: %s"

#: controllers/components/amo.php:507 controllers/components/amo.php:532
msgid "error_no_files_in_addon"
msgstr "Inga filer"

#: controllers/previews_controller.php:200
msgid "error_preview_notfound"
msgstr "Förhandsvisning ej funnen!"

#: views/addons/display.thtml:400 views/reviews/add.thtml:98
msgid "error_review_rating_required"
msgstr "Du måste välja ett betyg."

#: controllers/users_controller.php:160
msgid "error_user_already_confirmed"
msgstr "Detta användarkonto har redan bekräftats."

#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:276
#: controllers/users_controller.php:569 controllers/users_controller.php:581
#: controllers/users_controller.php:587 controllers/users_controller.php:610
#: controllers/users_controller.php:627
msgid "error_user_badconfirmationcode"
msgstr "Felaktig bekräftelsekod!"

#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:75
#: views/users/edit.thtml:183
msgid "error_user_confirmpw_nomatch"
msgstr "Lösenorden skiljde sig."

#: views/users/register.thtml:65 views/users/edit.thtml:190
#: controllers/users_controller.php:617
msgid "error_user_email_notunique"
msgstr "Denna e-postadress används redan av en annan användare."

#: controllers/users_controller.php:596
msgid "error_user_emailchange_expired"
msgstr ""
"E-poständringen har expirerat. Ändra din e-postadress i profilen igen och "
"klicka på länken i bekräftelsebrevet direkt när du har fått det."

#: controllers/collections_controller.php:985
msgid "error_user_exists"
msgstr ""
"Användare kan bara ha en roll i tagit. Tabort användaren från existerande "
"roller innan du fortsätter."

#: views/users/register.thtml:91 views/users/edit.thtml:116
#: views/admin/users_edit.thtml:88
msgid "error_user_nickname_notunique"
msgstr "Detta kortnamn är upptaget."

#: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191
#: controllers/users_controller.php:270 controllers/users_controller.php:603
#: controllers/users_controller.php:659
#: controllers/collections_controller.php:988
#: controllers/collections_controller.php:998
msgid "error_user_notfound"
msgstr "Användaren fanns inte!"

#: views/users/activatefirst.thtml:47
msgid "error_user_unconfirmed"
msgstr "Bekräfta ditt konto med koden du fick via e-post först."

#: views/users/login.thtml:67
msgid "error_username_or_pw_wrong"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord!"

#: controllers/editors_controller.php:260
msgid "error_version_notfound"
msgstr "Versionen fanns inte!"

#: views/users/delete.thtml:125 views/users/edit.thtml:173
msgid "error_wrong_password"
msgstr "Fel lösenord angett!"

#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:122
#: views/elements/feature.thtml:122
msgid "feature_learnmore"
msgstr "Läs mer"

#. %1 is the add-on name
#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:123
#: views/elements/feature.thtml:123
#, php-format
msgid "feature_learnmore_about_addon"
msgstr "Lär dig mer om %1$s"

#. %1$s is a number
#: views/elements/amo2009/reviews.thtml:52
#: views/elements/addon_listitem.thtml:112 views/elements/feature.thtml:99
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:86
#, php-format
msgid "feature_reviews"
msgid_plural "feature_reviews"
msgstr[0] "%1$s recension"
msgstr[1] "%1$s recensioner"

#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:127
#: views/elements/feature.thtml:127
msgid "feature_view_more_from_category"
msgstr "Se mer från"

#. This appears on a page that views the source of an add-on.  This link will return
#. the user to the add-on's main page
#: views/files/browse.thtml:65
msgid "file_browser_link_addon"
msgstr "Tillbaka till tillägg"

#. There is a list of directories and files on the page.  Clicking this will show the
#. contents of all the directories (normally you would click on each one to see the
#. contents)
#: views/files/browse.thtml:67
msgid "file_browser_link_expand_all"
msgstr "Expandera alla"

#. This appears on a page that views the source of an add-on.  This link will return
#. the user to the add-on's review page (it only appears if the add-on is being
#. reviewed)
#: views/files/browse.thtml:64
msgid "file_browser_link_review"
msgstr "Tillbaka till recension"

#. The title of the page for viewing an add-on's source.
#. %1$s is the name of the add-on
#. %2$s is the name of the current application (e.g. Firefox or Thunderbird)
#: views/files/browse.thtml:46
msgid "file_browser_title"
msgstr "%1$s :: Filbläddrare :: %2$s Tillägg"

#. This appears on a page that views the source of an add-on.  There is a list of
#. directories and files on the page.  Clicking this link will toggle between an
#. expanded or a collapsed list.  This string should be kept short.
#: views/files/browse.thtml:68
msgid "file_browser_toggle_expand_collapse"
msgstr "+/-"

#. Link text for the AMO About page.
#: views/elements/footer.thtml:72 views/layouts/amo2009.thtml:341
msgid "footer_a_about"
msgstr "Om"

#. Link text to the AMO blog.
#: views/elements/footer.thtml:74 views/layouts/amo2009.thtml:343
msgid "footer_a_blog"
msgstr "Blog"

#. Link text to the Frequently Asked Questions page.
#: views/elements/footer.thtml:73 views/layouts/amo2009.thtml:342
msgid "footer_a_faq"
msgstr "FAQ"

#. Full text for the FAQ abbreviation.
#: views/elements/footer.thtml:73 views/pages/collector_features.thtml:72
#: views/layouts/amo2009.thtml:342
msgid "footer_abbr_faq"
msgstr "Ofta ställda frågor"

#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336
msgid "footer_all_rights_reserved"
msgstr "Alla rättigheter reserverade."

#: views/elements/footer.thtml:67 views/layouts/amo2009.thtml:336
msgid "footer_copyright"
msgstr "Upphovsrättsskyddad"

#: views/elements/footer.thtml:71 views/layouts/amo2009.thtml:340
msgid "footer_credits"
msgstr "De som bidragit"

#: views/elements/footer.thtml:76 views/layouts/amo2009.thtml:346
msgid "footer_disclaimer"
msgstr ""
"Mozilla bistår med länkar till dessa applikationer av välvilja och kan inte "
"ta något ansvar för applikationerna eller någon information rörande dem. "
"Alla frågor, klagomål eller krav rörande applikationerna måste riktas till "
"utgivaren av applikationen."

#: views/elements/footer.thtml:61 views/layouts/amo2009.thtml:332
msgid "footer_lang_form_lang_submit_go"
msgstr "Utför"

#: views/elements/footer.thtml:70 views/layouts/amo2009.thtml:339
msgid "footer_legal_notices"
msgstr "Rättighetsinformation"

#: views/elements/footer.thtml:50 views/layouts/amo2009.thtml:321
msgid "footer_other_languages"
msgstr "Andra språk:"

#: views/elements/footer.thtml:69 views/layouts/amo2009.thtml:338
msgid "footer_privacy_policy"
msgstr "Integritetsriktlinjer"

#: models/addontype.php:79
msgid "general_addontype_dict"
msgstr "Ordlista"

#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:100
msgid "general_addontype_dict_plural"
msgstr "Ordlistor"

#: models/addontype.php:75
msgid "general_addontype_extension"
msgstr "Utökning"

#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:98
msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "Utökningar"

#: models/addontype.php:85
msgid "general_addontype_lpaddon"
msgstr "Språkpaket (Tillägg)"

#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:103
msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
msgstr "Språkpaket (Tillägg)"

#: models/addontype.php:83
msgid "general_addontype_lpapp"
msgstr "Språkpaket (Applikation)"

#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:102
msgid "general_addontype_lpapp_plural"
msgstr "Språkpaket (Applikation)"

#: models/addontype.php:87
msgid "general_addontype_plugin"
msgstr "Insticksprogram"

#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:104
msgid "general_addontype_plugin_plural"
msgstr "Insticksprogram"

#: models/addontype.php:81
msgid "general_addontype_search"
msgstr "Sökmotor"

#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:101
msgid "general_addontype_search_plural"
msgstr "Sökmotorer"

#: models/addontype.php:77
msgid "general_addontype_theme"
msgstr "Tema"

#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:99
msgid "general_addontype_theme_plural"
msgstr "Teman"

#: config/language.php:367
msgid "general_languages_all_locales"
msgstr "Alla lokaler"

#: views/layouts/amo2009.thtml:249
msgid "header_brand_name"
msgstr "Mozilla"

#. %1$s is the application name.  Example:  Firefox
#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
#: views/layouts/amo2009.thtml:248
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
msgstr "tillbaka till %1$s tilläggshemsida"

#: views/elements/header.thtml:87
msgid "header_main_firefox_header"
msgstr "Firefox-tillägg"

#. %1$s is the URL to the logo image
#: views/layouts/amo2009.thtml:218
msgid "header_main_firefox_header_with_logo"
msgstr "Tillägg <em>för</em> <img alt=\"Firefox\" src=\"%1$s\" /> <strong>Firefox</strong>"

#: views/elements/header.thtml:99
msgid "header_main_header"
msgstr "Tillägg"

#. %1$s is the URL to the logo image
#: views/layouts/amo2009.thtml:242
msgid "header_main_header_with_logo"
msgstr "Tillägg <img alt=\"Tillägg\" src=\"%1$s\" />"

#: views/elements/header.thtml:90
msgid "header_main_seamonkey_header"
msgstr "Seamonkey-tillägg"

#. %1$s is the URL to the logo image
#: views/layouts/amo2009.thtml:224
msgid "header_main_seamonkey_header_with_logo"
msgstr "Tillägg <em>för</em> <img alt=\"seamonkey\" src=\"%1$s\" /> <strong>SeaMonkey</strong>"

#: views/elements/header.thtml:93
msgid "header_main_sunbird_header"
msgstr "Sunbird-tillägg"

#. %1$s is the URL to the logo image
#: views/layouts/amo2009.thtml:230
msgid "header_main_sunbird_header_with_logo"
msgstr "Tillägg <em>för</em> <img alt=\"sunbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Sunbird</strong>"

#: views/elements/header.thtml:96
msgid "header_main_thunderbird_header"
msgstr "Thunderbird-tillägg"

#. %1$s is the URL to the logo image
#: views/layouts/amo2009.thtml:236
msgid "header_main_thunderbird_header_with_logo"
msgstr "Tillägg <em>för</em> <img alt=\"thunderbird\" src=\"%1$s\" /> <strong>Thunderbird</strong>"

#: views/layouts/amo2009.thtml:205
msgid "header_navaccess_applications_menu"
msgstr "Hoppa till menyn för andra applikationer"

#: views/layouts/amo2009.thtml:204
msgid "header_navaccess_categories_menu"
msgstr "Hoppa till menyn för kategorier"

#: views/layouts/amo2009.thtml:202
msgid "header_navaccess_main_content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehållet"

#: views/layouts/amo2009.thtml:203
msgid "header_navaccess_search_form"
msgstr "Hoppa till sökformuläret"

#: views/elements/header.thtml:62
msgid "header_navlink_addons"
msgstr "Tillägg"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:50 views/elements/header.thtml:159
#: views/addons/display.thtml:378
msgid "header_navlink_login"
msgstr "Logga in"

#: views/elements/header.thtml:156 views/layouts/amo2009.thtml:304
msgid "header_navlink_logout"
msgstr "Logga ut"

#: views/elements/header.thtml:145 views/layouts/amo2009.thtml:303
msgid "header_navlink_myaccount"
msgstr "Mitt konto"

#: views/elements/header.thtml:158
msgid "header_navlink_register"
msgstr "Registrera dig"

#. %1 is the URL to the registration page
#. %2 is the URL to the login page
#: views/layouts/amo2009.thtml:278
msgid "header_navlink_register_or_login"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Registrera dig</a> eller <a href=\"%2$s\">Logga in</a>"

#: views/layouts/amo2009.thtml:285
msgid "header_navlink_tools"
msgstr "Verktyg"

#. %s is the add-on name
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
#: views/elements/amo2009/homepage_addon.thtml:77
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:62
#: views/elements/addon_listitem.thtml:67 views/elements/feature.thtml:84
#: views/addons/category_landing.thtml:87 views/addons/browse_thumbs.thtml:60
#, php-format
msgid "img_preview_of"
msgstr "Förhandsvisningsbild av %s"

#. %1 is the login URL for the link tag
#. %2 is the link to an explanatory page.
#: views/elements/amo2009/install.thtml:307 views/elements/install.thtml:255
msgid "install_a_login_to_install"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Logga in</a> för att installera detta tillägg"

#. %1 is the URL for the Experimental Add-ons section of the FAQ page
#: views/elements/amo2009/install.thtml:283 views/elements/install.thtml:232
msgid "install_button_confirm_exp_install"
msgstr ""
"Låt mig installera detta experimentella tillägg. <a href=\"%1$s\">Vad är "
"detta?</a>"

#. %1$s is the application name.  Example:  Firefox
#. %2$s is an optional string used to specify a platform.  Example:  (Windows)
#: views/elements/amo2009/install.thtml:128 views/elements/install.thtml:75
#, php-format
msgid "install_button_text"
msgstr "Lägg till %s %s"

#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
#: views/elements/amo2009/install.thtml:191
#: views/elements/amo2009/install.thtml:206
#: views/elements/amo2009/install.thtml:249
#: views/elements/amo2009/install.thtml:298 views/elements/install.thtml:150
#: views/elements/install.thtml:165 views/elements/install.thtml:202
#: views/elements/install.thtml:246
#, php-format
msgid "install_button_title"
msgstr "Lägg till %1$s till %2$s"

#. %1$s is the add-on name
#: views/elements/amo2009/install.thtml:200 views/elements/install.thtml:159
#, php-format
msgid "install_download"
msgstr "Hämta hem %1$s"

#: views/elements/amo2009/install.thtml:147 views/elements/install.thtml:94
msgid "install_error_addon_not_found"
msgstr "Detta tillägg är inte tillgängligt."

#: views/addons/dictionaries.thtml:65
msgid "langtools_a11y_tablesummary"
msgstr "Lista på språkpaket och ordböcker."

#: views/addons/dictionaries.thtml:47
msgid "langtools_download_dictionary"
msgstr "Hämta hem ordlista"

#: views/addons/dictionaries.thtml:48
msgid "langtools_download_langpack"
msgstr "Hämta hem språkpaket"

#: views/addons/dictionaries.thtml:63 controllers/components/amo.php:685
#: controllers/addons_controller.php:1239
msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
msgstr "Ordlistor & språkpaket"

#: views/addons/dictionaries.thtml:44
msgid "langtools_install_dictionary"
msgstr "Installera ordlista"

#: views/addons/dictionaries.thtml:45
msgid "langtools_install_langpack"
msgstr "Installera språkpaket"

#: views/addons/dictionaries.thtml:69
msgid "langtools_tableheader_dictionary"
msgstr "Ordlista"

#: views/addons/dictionaries.thtml:70
msgid "langtools_tableheader_langpack"
msgstr "Språkpaket"

#: views/addons/dictionaries.thtml:68
msgid "langtools_tableheader_language"
msgstr "Språk"

#: models/license.php:65
msgid "license_custom"
msgstr "Anpassad licens"

#: config/bootstrap.php:303
msgid "licenses_bsd"
msgstr "BSD-licens"

#: config/bootstrap.php:298
msgid "licenses_gpl_2.0"
msgstr "GNU General Public License, version 2.0"

#: config/bootstrap.php:299
msgid "licenses_gpl_3.0"
msgstr "GNU General Public License, version 3.0"

#: config/bootstrap.php:300
msgid "licenses_lgpl_2.1"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1"

#: config/bootstrap.php:301
msgid "licenses_lgpl_3.0"
msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3.0"

#: config/bootstrap.php:302
msgid "licenses_mit"
msgstr "MIT/X11-licens"

#: config/bootstrap.php:297
msgid "licenses_mpl_1.1"
msgstr "Mozilla Public License, version 1.1"

#: views/users/emailchange.thtml:51 views/users/delete.thtml:55
#: views/users/delete.thtml:137 views/users/edit.thtml:74
#: views/reviews/flag.thtml:54
msgid "link_return_to_front_page"
msgstr "Klicka här för att komma tillbaka till förstasidan."

#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:46
#: views/elements/addon_list_options.thtml:46
msgid "list_sortby_date"
msgstr "Datum"

#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:47
#: views/elements/addon_list_options.thtml:47
msgid "list_sortby_downloads"
msgstr "Hämtningar"

#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:45
#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
msgid "list_sortby_name"
msgstr "Tilläggets namn"

#: views/elements/amo2009/addon_list_options.thtml:48
#: views/elements/addon_list_options.thtml:48
msgid "list_sortby_rating"
msgstr "Betyg"

#: config/bootstrap.php:278
msgid "main_prettyname_fennec"
msgstr "Fennec"

#: config/bootstrap.php:274
msgid "main_prettyname_firefox"
msgstr "Firefox"

#: config/bootstrap.php:277
msgid "main_prettyname_seamonkey"
msgstr "SeaMonkey"

#: config/bootstrap.php:276
msgid "main_prettyname_sunbird"
msgstr "Sunbird"

#: config/bootstrap.php:275
msgid "main_prettyname_thunderbird"
msgstr "Thunderbird"

#: views/elements/addon_categories.thtml:52
msgid "nav_category_dicts_langpacks"
msgstr "Ordlistor och språkpaket"

#: views/elements/addon_categories.thtml:55
msgid "nav_category_themes"
msgstr "Teman"

#: views/elements/app_chooser.thtml:47 views/layouts/amo2009.thtml:255
msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "Hitta tillägg för andra applikationer"

#. In a user list: user 1, user 2, "others"
#: views/helpers/addons_html.php:222
msgid "other_users"
msgstr "andra"

#: controllers/pages_controller.php:90
msgid "page_title_appversions"
msgstr "Applikationsversioner"

#: controllers/pages_controller.php:115
msgid "page_title_collector"
msgstr "Tillägssamlaren"

#: controllers/pages_controller.php:117
msgid "page_title_collector_faq"
msgstr "Tillägssamlaren FAQ"

#: controllers/pages_controller.php:119
msgid "page_title_collector_features"
msgstr "Tillägssamlaren finesser"

#: controllers/pages_controller.php:122
msgid "page_title_collector_firstrun"
msgstr "Välkommen till tilläggssamlaren"

#: controllers/pages_controller.php:92
msgid "page_title_credits"
msgstr "De som bidragit"

#: controllers/pages_controller.php:113
msgid "page_title_developer_faq"
msgstr "Utvecklar FAQ"

#: controllers/pages_controller.php:111
msgid "page_title_faq"
msgstr "Ofta ställda frågor"

#: controllers/pages_controller.php:94
msgid "page_title_fashionyourfirefox_faq"
msgstr "Vanliga frågor om Fashion your Firefox"

#: controllers/pages_controller.php:101
msgid "page_title_policy"
msgstr "Add-ons-riktlinjer"

#: controllers/pages_controller.php:103
msgid "page_title_privacy"
msgstr "Mozillas integritetsriktlinjer"

#: controllers/pages_controller.php:105
msgid "page_title_review_guide"
msgstr "Recensionsriktlinjer"

#: controllers/pages_controller.php:107
msgid "page_title_sandbox"
msgstr "Sandlåderecensionssystemet"

#: controllers/pages_controller.php:109
msgid "page_title_submissionhelp"
msgstr "Hjälp med inskickning"

#: views/pages/appversions.thtml:87
msgid "pages_appversions_guid"
msgstr "GUID"

#: views/pages/appversions.thtml:79 controllers/pages_controller.php:90
msgid "pages_appversions_header"
msgstr "Giltiga applikationsversioner"

#: views/pages/appversions.thtml:80
msgid "pages_appversions_intro"
msgstr ""
"Tillägg som skickas in till Mozilla Add-ons måste ha en install.rdf-fil där "
"minst en av följande applikationer stöds. Bara versionerna nedan är tillåtna "
"för dessa applikationer."

#. %s is a full <a> tag
#: views/pages/appversions.thtml:93
#, php-format
msgid "pages_appversions_required_files"
msgstr ""
"Även om applikationen du stöder inte kräver en install.rdf-fil måste du ändå "
"inkludera en med de egenskaper som specificeras %s."

#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files.  This
#. should be fixed.
#: views/pages/appversions.thtml:93
msgid "pages_appversions_required_files_link"
msgstr "här"

#: views/pages/appversions.thtml:88
msgid "pages_appversions_versions"
msgstr "Versioner"

#: views/pages/policy.thtml:51
msgid "pages_policy_sandbox_link"
msgstr "Informationssida för sandlådan"

#: views/elements/pagination.thtml:53
msgid "pagination_next_page"
msgstr "nästa"

#: views/elements/pagination.thtml:52
msgid "pagination_previous_page"
msgstr "föregående"

#: views/elements/recaptcha.thtml:65
msgid "recaptcha_enter_both_words"
msgstr ""
"Skriv in <strong>båda orden</strong> nedanför, <strong>med ett mellanslag "
"mellan</strong>."

#: views/elements/recaptcha.thtml:83
msgid "recaptcha_enter_here"
msgstr "Skriv svaret här:"

#: views/elements/recaptcha.thtml:74
msgid "recaptcha_enter_whatyouhear"
msgstr "Skriv vad du hör."

#. %1 is the link switching refreshing the captcha
#. %2 is the link switching to a text captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:77
msgid "recaptcha_hardtohear_text"
msgstr ""
"Om detta är svårt att första kan du <a href=\"%1$s\">lyssna till något "
"annat</a> eller <a href=\"%2$s\">byta tillbaka till text</a>."

#. %1 is the link switching refreshing the captcha
#. %2 is the link switching to an audio captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:68
msgid "recaptcha_hardtoread_text"
msgstr ""
"Om detta är svårt att läsa kan du <a href=\"%1$s\">testa andra ord</a> eller "
"<a href=\"%2$s\">lyssna på något</a> istället."

#: views/users/register.thtml:105
msgid "recaptcha_label"
msgstr "Är du en människa?"

#: views/users/register.thtml:106
msgid "recaptcha_whatsthis"
msgstr "Vad är detta?"

#: controllers/reviews_controller.php:559
msgid "review_flag_error"
msgstr "Ett fel uppstod vid märkning av recensionen!"

#: models/reviews_moderation_flag.php:69
msgid "review_flag_reason_bug_support"
msgstr "Felrapport eller begäran om hjälp på fel ställe"

#: views/reviews/display.thtml:103 views/reviews/display.thtml:186
msgid "review_flag_reason_instructions"
msgstr "Rapportera den här recensionen (välj orsak)"

#: models/reviews_moderation_flag.php:67
msgid "review_flag_reason_language"
msgstr "Opassande språk/innehåll"

#: models/reviews_moderation_flag.php:71
msgid "review_flag_reason_other"
msgstr "Annan (var god ange)"

#: models/reviews_moderation_flag.php:65
msgid "review_flag_reason_spam"
msgstr "Skräpkommentar eller annat icke recensionsartat innehåll"

#: views/reviews/display.thtml:91 views/reviews/display.thtml:175
#: controllers/reviews_controller.php:555
msgid "review_flag_success"
msgstr "Tack; recensionen har märkts för redaktörsgranskning."

#: views/reviews/display.thtml:41
msgid "review_flag_this"
msgstr "Rapportera recensionen"

#: views/reviews/display.thtml:42
msgid "review_flag_this_titletip"
msgstr ""
"Är denna recension opassande, inkorrekt eller skräp? Klicka här för att "
"märka den för redaktörsgranskning."

#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
#: views/reviews/add.thtml:53
msgid "review_guidelines_short"
msgstr ""
"<p>Tänk på följande tips:</p><ul><li>Skriv som om du berättar för en vän om "
"hur du upplevt tillägget. Ge specifika och hjälpfulla detaljer, som vilka "
"finesser du gillade eller ogillade, hur lättanvänt det är och alla "
"eventuella nackdelar det har. Undvik allmänna ordalag som att skriva att det "
"är toppen \"toppen\" eller \"dåligt\" om du inte berättar varför du tycker "
"så.</li><li>Snälla, skriv inte felrapporter i recensioner. Vi ger inte din e-"
"postadress till tilläggsutvecklare och de kan behöva kontakta dig för att "
"hjälpa dig lösa ditt problem. Se <a href=\"%1$s\">hjälpavsnittet</a> för att "
"se var du kan få hjälp med detta tillägg.</li><li>Håll recensionerna "
"trevliga, använd inte ovårdat språk och skriv ingen personlig information</"
"li></ul><p>Var god läs <a href=\"%2$s\">recensionsriktlinjerna</a> för mer "
"information om användares tilläggsrecensioner.</p>"

#. %1 is the add-on name
#: views/reviews/flag.thtml:56 views/reviews/display.thtml:55
#: views/reviews/review_added.thtml:50
#, php-format
msgid "reviews_header"
msgstr "Recensioner för %s"

#: controllers/addons_controller.php:435
msgid "rss_featuredaddons"
msgstr "Uppmärksammade tillägg"

#: controllers/addons_controller.php:432
msgid "rss_newestaddons"
msgstr "Nyaste tilläggen"

#: controllers/addons_controller.php:434
msgid "rss_popularaddons"
msgstr "Populära tillägg"

#: controllers/addons_controller.php:433
msgid "rss_updatedaddons"
msgstr "Uppdaterade tillägg"

#: views/elements/search_mini.thtml:70
msgid "search"
msgstr "Sök"

#: views/search/collections.thtml:51
msgid "search_collections_header"
msgstr "Sökresultat för samlingar"

#: controllers/search_controller.php:297
msgid "search_collections_pagetitle"
msgstr "Sökresultat för samlingar"

#: controllers/search_controller.php:99
msgid "search_disabled"
msgstr "Sökfunktion är avstängd för närvarande. Försök igen senare."

#: views/elements/amo2009/search.thtml:188 views/elements/search.thtml:187
#: views/elements/search_mini.thtml:54
msgid "search_form_all_addons"
msgstr "alla tillägg"

#. This string is in the main category dropdown when searching
#: views/elements/amo2009/search.thtml:204
msgid "search_form_all_collections"
msgstr "alla samlingar"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
#: views/elements/amo2009/search.thtml:385
#: views/elements/amo2009/search.thtml:408 views/elements/search.thtml:171
#: views/elements/search.thtml:183 views/elements/search_mini.thtml:43
#: views/elements/search_mini.thtml:49 views/layouts/mozilla.thtml:188
msgid "search_form_default_text"
msgstr "sök efter tillägg"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:184
#: views/elements/amo2009/search.thtml:404
msgid "search_form_default_text_collections"
msgstr "sök efter samlingar"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:206 views/elements/search.thtml:202
msgid "search_form_submit_tooltip"
msgstr "Sök efter tillägg"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:184 views/elements/search.thtml:183
#: views/elements/search_mini.thtml:49
msgid "search_form_tooltip"
msgstr "Klicka för att ange söktermer"

#: views/elements/amo2009/search.thtml:186 views/elements/search.thtml:185
#: views/elements/search_mini.thtml:52
msgid "search_form_within"
msgstr "inom"

#: views/addons/searchengines.thtml:118
msgid "search_landing_all_search_engines"
msgstr "Alla sökmotorer"

#: views/addons/searchengines.thtml:114
msgid "search_landing_browse_search_engines"
msgstr "Bläddra bland sökmotorer"

#: views/search/collections.thtml:58 views/search/index.thtml:59
msgid "search_nothing_found"
msgstr "Inga resultat funna."

#: controllers/search_controller.php:185
msgid "search_pagetitle"
msgstr "Sök tillägg"

#: controllers/search_controller.php:242
msgid "search_rss_description"
msgstr "Kanal för sökresultat"

#. %s is the terms the user is searching for (a string)
#: controllers/search_controller.php:241
#, php-format
msgid "search_rss_results_for"
msgstr "Sökresultat för: %s"

#: views/elements/header.thtml:154 views/layouts/amo2009.thtml:296
msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
msgstr "Adminverktyg"

#: views/elements/header.thtml:146 views/layouts/amo2009.thtml:288
msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
msgstr "Utvecklarverktyg"

#: views/elements/header.thtml:148 views/layouts/amo2009.thtml:290
msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
msgstr "Redigerarverktyg"

#: views/layouts/amo2009.thtml:302
msgid "sidebar_navlink_welcome"
msgstr "Välkommen"

#. %s is the user's name
#: views/layouts/amo2009.thtml:302
#, php-format
msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
msgstr "Välkommen, %s"

#: views/elements/pitch.thtml:50 views/elements/pitch.thtml:55
msgid "sidebar_pitch_dictionary"
msgstr "Ordlista"

#: views/elements/pitch.thtml:72
msgid "sidebar_pitch_featured_addons"
msgstr "Uppmärksammade tillägg"

#: views/elements/pitch.thtml:61
msgid "sidebar_pitch_looking_for"
msgstr "Jag letar efter:"

#: views/elements/pitch.thtml:70
msgid "sidebar_pitch_newest_addons"
msgstr "Senaste tilläggen"

#: views/elements/pitch.thtml:49
msgid "sidebar_pitch_search"
msgstr "Sökmotor"

#: views/elements/pitch.thtml:69
msgid "sidebar_pitch_subscribe_to"
msgstr "Prenumerera på"

#: views/elements/pitch.thtml:48 views/elements/pitch.thtml:54
msgid "sidebar_pitch_theme"
msgstr "Tema"

#: views/elements/pitch.thtml:71
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "Uppdaterade tillägg"

#. %1$s is a number
#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/versions_edit.thtml:95
#: views/addons/dictionaries.thtml:92
#, php-format
msgid "size_kb"
msgstr "%1$s KB"

#: views/elements/amo2009/stars.thtml:57 views/elements/stars.thtml:63
msgid "stars_not_yet_rated"
msgstr "Inte betygsatt än"

#. %1 is the number of stars this add-on has
#: views/elements/amo2009/stars.thtml:49 views/elements/stars.thtml:54
#, php-format
msgid "stars_rated_x_outof_5"
msgstr "Fått %s av 5 stjärnor i betyg"

#: views/statistics/addon.thtml:59
msgid "statistics_addon_dashboard_link"
msgstr "Statistikpanelens hem"

#: views/statistics/addon.thtml:58
msgid "statistics_addon_developertools_link"
msgstr "Utvecklarverktyg"

#: views/statistics/addon.thtml:53
msgid "statistics_addon_switch"
msgstr "Byt tillägg"

#. This is a date format.
#. http://php.net/strftime
#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
msgid "statistics_date_shortmonth"
msgstr "%b. %e"

#. This is a date format.
#. http://php.net/strftime
#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
msgid "statistics_date_shortmonthwithyear"
msgstr "%b. %e, %Y"

#. This is a date format.
#. http://php.net/strftime
#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/rss/summary.thtml:48
#: views/statistics/addon.thtml:161 views/statistics/addon.thtml:172
msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
msgstr "%A, %b. %e"

#. %1$s is an add-on name and version.  Example:  Add-on 3.5
#: controllers/components/stats.php:519
#, php-format
msgid "statistics_events_addon_created"
msgstr "%1$s skapad"

#. %1$s is an application name and version.  Example:  Firefox 3.5
#: controllers/components/stats.php:500
#, php-format
msgid "statistics_events_app_released"
msgstr "%1$s släpptes"

#: views/statistics/addon.thtml:71
msgid "statistics_help_close_link"
msgstr "Stäng"

#: views/statistics/addon.thtml:60
msgid "statistics_help_link"
msgstr "Hjälp"

#: views/statistics/index.thtml:83
msgid "statistics_index_anotheraddon"
msgstr "eller, välj ett annat tillägg"

#: views/statistics/index.thtml:85
msgid "statistics_index_anotheraddon_public"
msgstr "eller, välj ett tillägg med publik statistik"

#: views/statistics/index.thtml:71
msgid "statistics_index_myaddons"
msgstr "Välj ett av dina tillägg för att se dess statistik"

#: views/statistics/index.thtml:89
msgid "statistics_index_selectaddon"
msgstr "Välj ett tillägg för att se dess statistik"

#: views/statistics/index.thtml:91
msgid "statistics_index_selectaddon_public"
msgstr "Välj ett tillägg med publik statistik"

#: views/statistics/index.thtml:39
msgid "statistics_index_title"
msgstr "Statistikpanelen"

#: views/statistics/index.thtml:97
msgid "statistics_index_view_button"
msgstr "Visa statistik"

#: views/statistics/addon.thtml:222 controllers/statistics_controller.php:247
msgid "statistics_js_download_csv"
msgstr "Visa denna tabell i CSV-format"

#: controllers/statistics_controller.php:246
msgid "statistics_js_dropdowns_none"
msgstr "inga"

#: controllers/statistics_controller.php:245
msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot"
msgstr "Ta bort denna kurva"

#: controllers/statistics_controller.php:248
msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
msgstr "Gruppera på: Dag"

#: controllers/statistics_controller.php:251
msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
msgstr "Gruppera på: Månad"

#: controllers/statistics_controller.php:249
msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
msgstr "Gruppera på: Vecka"

#: controllers/statistics_controller.php:250
msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
msgstr "Jämför på: Vecka"

#: controllers/statistics_controller.php:260
msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
msgstr "%s fanns i området"

#: controllers/statistics_controller.php:270
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
msgstr "Lägg till kurva"

#: controllers/statistics_controller.php:271
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
msgstr "Lägg till en kurva till denna graf"

#: controllers/statistics_controller.php:261
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
msgstr "Göm totalräknare"

#: controllers/statistics_controller.php:262
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
msgstr "Visa totalräknare"

#: controllers/statistics_controller.php:263
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
msgstr "Visa totalräknaren i denna graf"

#: controllers/statistics_controller.php:275
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
msgstr "Visa data (CSV)"

#: controllers/statistics_controller.php:276
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
msgstr "Få en CSV-fil med dessa data"

#: controllers/statistics_controller.php:267
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
msgstr "Göm %s-händelser"

#: controllers/statistics_controller.php:268
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
msgstr "Visa %s-händelser"

#: controllers/statistics_controller.php:269
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
msgstr "Visa datum för tilläggssläpp ovanpå plottarna"

#: controllers/statistics_controller.php:264
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
msgstr "Göm Firefox-händelser"

#: controllers/statistics_controller.php:265
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
msgstr "Visa Firefox-händelser"

#: controllers/statistics_controller.php:266
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
msgstr "Visa datum för Firefox-släpp ovanpå plottarna"

#: controllers/statistics_controller.php:272
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
msgstr "Kollapsa graf"

#: controllers/statistics_controller.php:273
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
msgstr "Expandera graf"

#: controllers/statistics_controller.php:274
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
msgstr "Ändra storlek på grafen"

#: controllers/statistics_controller.php:254
msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
msgstr "Aktiva dagliga användare"

#: controllers/statistics_controller.php:256
msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
msgstr "Applikation"

#: controllers/statistics_controller.php:259
msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
msgstr "Anpassad"

#: controllers/statistics_controller.php:253
msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
msgstr "Hämtningar"

#: controllers/statistics_controller.php:258
msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
msgstr "Operativsystem"

#: controllers/statistics_controller.php:257
msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgstr "Tilläggstatus"

#: controllers/statistics_controller.php:252
msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: controllers/statistics_controller.php:255
msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgstr "Tilläggsversion"

#: controllers/components/stats.php:398
msgid "statistics_longnames_application"
msgstr "Applikation"

#: controllers/components/stats.php:400
msgid "statistics_longnames_os"
msgstr "Operativsystem"

#: controllers/components/stats.php:399
msgid "statistics_longnames_status"
msgstr "Tilläggstatus"

#: controllers/components/stats.php:401
msgid "statistics_longnames_unknown"
msgstr "Okänt"

#: controllers/components/stats.php:397
msgid "statistics_longnames_version"
msgstr "Tilläggsversion"

#: views/statistics/addon.thtml:118
msgid "statistics_notice_data_insufficient"
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med data för att visa denna graf. Titta in igen "
"senare."

#: views/statistics/addon.thtml:130
msgid "statistics_notice_data_none"
msgstr "Vi har inga data för ditt tillägg än. Titta här igen om några dagar."

#: views/statistics/addon.thtml:41
msgid "statistics_notice_data_updating"
msgstr ""
"Tilläggstatistik uppdateras just nu. Nytillkomna data kan vara inkompletta "
"då våra skript just nu arbetar med att uppdatera informationen. Kom tillbaka "
"om några minuter."

#: views/statistics/addon.thtml:136
msgid "statistics_notice_disabled"
msgstr "Statistikpanelen är just nu inte tillgänglig, kom tillbaka senare."

#: views/statistics/addon.thtml:123
msgid "statistics_notice_nojavascript"
msgstr "JavaScript krävs för att visa statistikpanelens grafer."

#: views/statistics/addon.thtml:44
msgid "statistics_notice_settings_updated"
msgstr "Dina inställningar har uppdaterats!"

#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:71
#: controllers/statistics_controller.php:74
#: controllers/statistics_controller.php:240
msgid "statistics_pagetitle"
msgstr "Statistikpanel"

#: views/statistics/addon.thtml:99
msgid "statistics_plot_legend_adu"
msgstr "Aktiva dagliga användare"

#: views/statistics/addon.thtml:95
msgid "statistics_plot_legend_downloads"
msgstr "Dagliga hämtningar"

#: views/statistics/addon.thtml:107
msgid "statistics_plot_options_zoomin_alt"
msgstr "Zooma in"

#: views/statistics/addon.thtml:106
msgid "statistics_plot_options_zoomin_title"
msgstr "Zooma in en månad"

#: views/statistics/addon.thtml:110
msgid "statistics_plot_options_zoomout_alt"
msgstr "Zooma ut"

#: views/statistics/addon.thtml:109
msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
msgstr "Zooma ut en månad"

#: controllers/statistics_controller.php:283
#, php-format
msgid "statistics_rss_description"
msgstr "Daglig summering av statistik för %1$s"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
msgid "statistics_rss_title_fulldate"
msgstr "%A, %B %e, %Y"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:68
#, php-format
msgid "statistics_rss_title_statsfordate"
msgstr "Statistik för %1$s"

#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_description"
msgstr ""
"Som standard kan bara du och Mozilla komma åt informationen i din "
"statistikpanel. Du kan ändra detta och låta alla se ditt tilläggs data om du "
"vill."

#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_heading"
msgstr "Åtkomst till panelen"

#: views/statistics/settings.thtml:51
msgid "statistics_settings_access_private"
msgstr "Privat"

#: views/statistics/settings.thtml:51
msgid "statistics_settings_access_private_description"
msgstr "Bara du och Mozilla kan se detta tilläggs statistik"

#: views/statistics/settings.thtml:52
msgid "statistics_settings_access_public"
msgstr "Publik"

#: views/statistics/settings.thtml:52
msgid "statistics_settings_access_public_description"
msgstr "Alla kan se detta tilläggs statistik"

#: views/statistics/addon.thtml:251
msgid "statistics_settings_change_link"
msgstr "Ändra inställningar"

#: views/statistics/addon.thtml:253
msgid "statistics_settings_confidential"
msgstr "Behandla detta som konfidentiell information."

#: views/statistics/addon.thtml:245
msgid "statistics_settings_currently_private"
msgstr "Denna statistikpanel är för närvarande <b>privat</b>."

#: views/statistics/addon.thtml:241
msgid "statistics_settings_currently_public"
msgstr "Denna statistikpanel är för närvarande <b>publik</b>."

#: views/statistics/addon.thtml:246
msgid "statistics_settings_locked_alt"
msgstr "Låst"

#: views/statistics/settings.thtml:57
msgid "statistics_settings_return_link"
msgstr "Återvänd till panelen"

#: views/statistics/settings.thtml:56
msgid "statistics_settings_save_button"
msgstr "Spara inställningar"

#: views/statistics/settings.thtml:46
#, php-format
msgid "statistics_settings_title"
msgstr "Statistikpanelinställningar för %1$s"

#: views/statistics/addon.thtml:242
msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
msgstr "Olåst"

#: controllers/components/stats.php:405
msgid "statistics_shortnames_application"
msgstr "App"

#: controllers/components/stats.php:407
msgid "statistics_shortnames_os"
msgstr "OS"

#: controllers/components/stats.php:406
msgid "statistics_shortnames_status"
msgstr "St"

#: controllers/components/stats.php:408
msgid "statistics_shortnames_unknown"
msgstr "Ok"

#: controllers/components/stats.php:404
msgid "statistics_shortnames_version"
msgstr "Ver"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:192
msgid "statistics_summary_downloads_average"
msgstr "Dagliga hämtningar i genomsnitt"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:39
msgid "statistics_summary_downloads_heading"
msgstr "Hämtningar"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/addon.thtml:171
msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
msgstr "Räknare för senaste dagen"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:199
msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
msgstr "Hämtningar senaste 7 dagarna"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:151
msgid "statistics_summary_downloads_total"
msgstr "Totalt antal hämtningar"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
#, php-format
msgid "statistics_summary_downloads_total_sincedate"
msgstr "Sedan %1$s"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:50 views/statistics/rss/summary.thtml:56
#: views/statistics/addon.thtml:163 views/statistics/addon.thtml:183
msgid "statistics_summary_nodata"
msgstr "Inga data ännu"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:60 views/statistics/addon.thtml:195
msgid "statistics_summary_updatepings_average"
msgstr "Dagliga aktiva användare i genomsnitt"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:52 views/statistics/addon.thtml:177
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious"
msgstr "Förändring från tidigare räknare"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious_ondate"
msgstr "%1$s den %2$s"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:45
msgid "statistics_summary_updatepings_heading"
msgstr "Aktiva dagliga användare"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:46 views/statistics/addon.thtml:157
msgid "statistics_summary_updatepings_total"
msgstr "Aktiva dagliga användare"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:48 views/statistics/addon.thtml:161
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
msgstr "Den %1$s"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:61 views/statistics/addon.thtml:203
msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_average"
msgstr "Genomsnittliga dagliga användar denna vecka"

#. %s is a percentage, like '+22.33%'.  It sits next to another number, so
#. the implied meaning is 'percentage change' from the previous stat point.
#: views/statistics/rss/summary.thtml:62 views/statistics/addon.thtml:205
msgid "statistics_summary_updatepings_weekly_change"
msgstr "%s sen förra veckan"

#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:184
#: controllers/statistics_controller.php:282
#, php-format
msgid "statistics_title_addon_stats"
msgstr "%1$s-statistik"

#: views/addons/themes_landing.thtml:113
msgid "themes_landing_all_themes"
msgstr "Alla teman"

#: views/addons/themes_landing.thtml:109
msgid "themes_landing_browse_themes"
msgstr "Bläddra bland teman"

#: views/users/edit.thtml:185
msgid "user_change_email"
msgstr "Ändra e-postadress"

#: views/users/edit.thtml:169
msgid "user_change_password"
msgstr "Ändra lösenord"

#: views/users/edit.thtml:96
msgid "user_change_password_or_email"
msgstr "Ändra lösenord eller e-post"

#: controllers/users_controller.php:197
msgid "user_confirmationcode_resent"
msgstr "Bekräftelsekoden omskickad!"

#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
#: views/users/delete.thtml:51
msgid "user_del_account_deleted"
msgstr ""
"Ditt användarkonto %1$s har tagits bort. Om du vill komma tillbaka vid något "
"senare tillfälle kan du omregistera dig på <a href=\"%2$s"
"\">användarregistreringssidan</a>."

#: views/users/delete.thtml:102
msgid "user_del_community_sad"
msgstr "Gemenskapen kring Mozilla Add-ons beklagar att du försvinner."

#: views/users/delete.thtml:123
msgid "user_del_confirm_password"
msgstr "Bekräfta lösenord"

#: views/users/delete.thtml:134
msgid "user_del_deletenow"
msgstr "Ta bort mitt användarkonto nu"

#. %1 is the URL of the user's info page
#: views/users/delete.thtml:64
msgid "user_del_error_addons"
msgstr ""
"Du kan inte ta bort ditt konto om du är listad som <a href=\"%1$s"
"\">författare till något tillägg</a>. För att ta bort ditt konto, se till "
"att någon annan i din utvecklingsgrupp tar bort dig från listan av "
"författare till era tillägg. Efter detta kommer du att kunna ta bort ditt "
"konto här."

#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
#: views/users/delete.thtml:71
msgid "user_del_error_addons_more_questions"
msgstr "Om du har ytterligare frågor, kontakta %1$s för assistans."

#: views/users/delete.thtml:78
msgid "user_del_error_checkbox"
msgstr ""
"Du måste kryssa i rutan med texten \"Jag förstår...\" innan vi kan ta bort "
"ditt konto."

#: views/users/delete.thtml:84
msgid "user_del_error_password"
msgstr "Skriv ditt lösenord korrekt för att genomföra detta steg."

#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
#: views/users/delete.thtml:91
msgid "user_del_error_unknown"
msgstr ""
"Ett okänt fel uppstod när ditt konto skulle tas bort. Kontakta %1$s och "
"berätta så tar vi bort det åt dig. Vi ber om ursäkt för besväret."

#: views/users/delete.thtml:110
msgid "user_del_header_confirm_deletion"
msgstr "Bekräfta kontoborttagning"

#. %1 is the user's email address
#: views/users/delete.thtml:100
msgid "user_del_header_delete_account"
msgstr "Ta bort användarkonto %1$s"

#: views/users/delete.thtml:50
msgid "user_del_header_farewell"
msgstr "Farväl!"

#: views/users/delete.thtml:115
msgid "user_del_nologin"
msgstr "Du kan inte längre logga in på Mozilla Add-ons."

#: views/users/delete.thtml:112
msgid "user_del_permanently_removed_means"
msgstr ""
"Genom att klicka på \"ta bort\" blir ditt konto <strong>permanent borttaget</"
"strong>. Det betyder:"

#: views/users/delete.thtml:116
msgid "user_del_reviews_anonymized"
msgstr ""
"Dina recensioner och betyg tas inte bort, men de är inte längre kopplade "
"till dig."

#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
#: views/users/delete.thtml:104
msgid "user_del_specific_problem_editors"
msgstr ""
"Om du har ett specifikt problem du vill ha hjälp med, ta inte bort ditt "
"konto nu utan kontakta oss på %1$s och vi kommer att göra vårt bästa för att "
"hjälpa dig lösa problemet."

#: views/users/delete.thtml:130
msgid "user_del_understand_permanent"
msgstr "Jag förstår att detta steg inte kan göras ogjort."

#: views/helpers/addons_html.php:192
msgid "user_deleted_nickname"
msgstr "Tog bort användare"

#. %1 is the new email address
#: views/users/edit.thtml:71
msgid "user_edit_confirm_email_sent"
msgstr ""
"Ett e-postmeddelande har skickats till %1$s för att bekräfta din nya e-"
"postadress. För att ändringen ska ge effekt måste du klicka på länken i det "
"brevet. Till dess det är gjort kan du fortsätta logga in med din nuvarande e-"
"postadress."

#: views/users/edit.thtml:201
msgid "user_edit_delete_user"
msgstr "Ta bort användarkonto"

#. This contains the email sent to users when they signed up for a new
#. account:
#. %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
#: views/users/email/confirm_plain.thtml:6
#, php-format
msgid "user_email_confirm_account_nopass"
msgstr ""
"Välkommen till %2$s Add-ons.\n"
"\n"
"Innan du kan använda ditt nya konto måste du aktivera detta - det\n"
"visar att e-postadressen du angav fungerar och tillhör dig.\n"
"\n"
"För att aktivera kontot, klicka på länken nedan eller klistra in allt i din "
"webbläsares adressrad:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"När du aktiverat ditt konto kan du slänga detta brev.\n"
"\n"
"Tack för att du registerat dig på  %2$s Add-ons\n"
"-- %2$s Add-ons-staben"

#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:5
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
"Du ändrade din e-postadress på %2$s Add-ons.\n"
"\n"
"För att bekräfta den nya adressen, klicka på länken nedan eller kopiera och "
"klistra alltihop i din webbläsares adressrad:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Du har 48 timmar på dig att bekräfta den nya adressen. Om du inte vill ändra "
"adressen längre kan du bara ignorera det här brevet.\n"
"\n"
"Tack!\n"
"-- %2$s Add-ons-staben"

#: controllers/users_controller.php:168
#, php-format
msgid "user_email_confirm_subject"
msgstr "Tack för att du registrerat dig på %s Add-ons"

#. This is the password reset email
#. %1 is the pw reset URL, %2 is the application
#: views/users/email/pwreset_plain.thtml:5
#, php-format
msgid "user_email_pwreset"
msgstr ""
"%2$s Add-ons Lösenordsåterställning\n"
"\n"
"En begäran om att återställa lösenordet för detta konto gjordes på addons."
"mozilla.org. För att ändra detta lösenord klicka på länken nedan eller "
"klistra in den i din webbläsares adressrad:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Om du inte begärde denna återställning behöver du inte göra något alls.\n"
"\n"
"Tack,\n"
"-- %2$s Add-ons-staben"

#: controllers/users_controller.php:245
#, php-format
msgid "user_email_pwreset_subject"
msgstr "Återställ ditt %s Add-ons lösenord"

#: views/users/emailchange.thtml:50
msgid "user_emailchange_error"
msgstr "Fel!"

#. %1 is the application name
#: controllers/users_controller.php:533
msgid "user_emailchange_subject"
msgstr "Bekräfta din e-postadressändring på %1$s Add-ons"

#: views/users/emailchange.thtml:48
msgid "user_emailchange_success"
msgstr "Klart!"

#. %1 is the new email address
#: views/users/emailchange.thtml:49
msgid "user_emailchange_successful_description"
msgstr ""
"Din e-postadress ändrades. Från och med nu ska du använda %1$s för att logga "
"in."

#: views/users/edit.thtml:134 views/admin/users_edit.thtml:111
msgid "user_form_bio"
msgstr "Om mig"

#: views/users/edit.thtml:135 views/admin/users_edit.thtml:112
msgid "user_form_bio_description"
msgstr ""
"Presentera dig själv, om du vill! Denna text visas publikt på din "
"användarinformationssida. Radbrytningar behålls, men ingen HTML kan användas."

#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:73
#: views/users/edit.thtml:181
msgid "user_form_confirmpassword"
msgstr "Bekräfta lösenord"

#: views/users/edit.thtml:145
msgid "user_form_display_collections"
msgstr "Visa de samlingar jag har skapat i min profil"

#: views/users/edit.thtml:149
msgid "user_form_display_collections_fav"
msgstr "Visa mina favoritsamlingar i min profil"

#: views/users/edit.thtml:86
#, php-format
msgid "user_form_editprofile"
msgstr "Redigera användarprofil för %s"

#: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81
#: views/users/register.thtml:63 views/users/edit.thtml:187
msgid "user_form_email"
msgstr "E-postadress"

#: views/users/register.thtml:78 views/users/edit.thtml:103
#: views/admin/users_edit.thtml:76
msgid "user_form_firstname"
msgstr "Förnamn"

#: views/users/register.thtml:94 views/users/edit.thtml:119
#: views/admin/users_edit.thtml:91
msgid "user_form_hideemail"
msgstr "Göm e-postadress"

#: views/users/register.thtml:98 views/users/edit.thtml:123
#: views/admin/users_edit.thtml:99
msgid "user_form_homepage"
msgstr "URL för webbplats"

#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:109
#: views/admin/users_edit.thtml:81
msgid "user_form_lastname"
msgstr "Efternamn"

#: controllers/users_controller.php:333
msgid "user_form_login"
msgstr "Användarinloggning"

#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:176
msgid "user_form_newpassword"
msgstr "Nytt lösenord"

#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:114
#: views/admin/users_edit.thtml:86
msgid "user_form_nickname"
msgstr "Kortnamn"

#: views/users/edit.thtml:171
msgid "user_form_oldpassword"
msgstr "Gammalt lösenord"

#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:200
msgid "user_form_otheractions"
msgstr "Annat"

#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:68
msgid "user_form_password"
msgstr "Lösenord"

#: controllers/users_controller.php:93
msgid "user_form_registration"
msgstr "Registrering av ny användare"

#: views/users/login.thtml:90
msgid "user_form_remember_me"
msgstr "Kom ihåg mig på denna dator"

#: views/admin/users_edit.thtml:95
msgid "user_form_showsandbox"
msgstr "Visa sandlådan?"

#: views/users/edit.thtml:205
msgid "user_form_submit_edit"
msgstr "Spara"

#: views/users/login.thtml:93
msgid "user_form_submit_login"
msgstr "Logga in"

#: views/users/register.thtml:113
msgid "user_form_submit_register"
msgstr "Registrera"

#: views/users/info.thtml:75
#, php-format
msgid "user_info_usersince"
msgstr "%s Add-ons-användare sedan"

#: views/users/login.thtml:102
msgid "user_login_register_link"
msgstr "Skapa ett nytt användarkonto"

#: views/users/edit.thtml:160
msgid "user_notifications_item_compat"
msgstr "Tillägskompatibilitet (starkt rekommenderat)"

#: views/users/edit.thtml:161
msgid "user_notifications_item_events"
msgstr "Kommande händelser och tävlingar"

#: views/users/edit.thtml:156
msgid "user_notifications_none_available"
msgstr "Just nu finns det inga notifieringar du behöver konfigurera."

#: views/users/edit.thtml:158
msgid "user_notifications_select_topics"
msgstr ""
"Ibland kan Mozilla skicka e-post om kommande programsläpp och händelser på "
"Add-ons. Välj vilka ämnen du är intresserad av här nedanför:"

#: views/users/edit.thtml:164
msgid "user_notifications_specific_contact"
msgstr ""
"Mozilla reserverar sig rätten att kontakta dig individuellt om eventuella "
"särskilda frågeställningar med ditt tillägg."

#: controllers/users_controller.php:543
msgid "user_profile_edit_error"
msgstr "Det fanns fel i dina ändringar. Vänligen korrigera och skicka in igen."

#: controllers/users_controller.php:540
msgid "user_profile_saved"
msgstr "Profilen uppdaterad."

#: views/users/pwreset.thtml:65
#, php-format
msgid "user_pwreset_for_email"
msgstr "Återställ lösenordet för %s"

#: controllers/users_controller.php:226
msgid "user_pwreset_header"
msgstr "Återställ lösenord"

#: views/users/login.thtml:103
msgid "user_pwreset_link"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"

#: controllers/users_controller.php:248
msgid "user_pwreset_link_sent"
msgstr ""
"Länken för att återställa lösenordet har skickats till din e-postadress."

#: controllers/users_controller.php:304
msgid "user_pwreset_okay"
msgstr "Lösenordet återställt."

#: views/users/pwreset.thtml:82
msgid "user_pwreset_submit_changepw"
msgstr "Ändra lösenord"

#: views/users/pwreset.thtml:57
msgid "user_pwreset_submit_sendlink"
msgstr "Skicka länk för att återställa lösenord"

#: views/users/register_complete.thtml:51
#, php-format
msgid "user_register_amo_link"
msgstr "%s Add-ons"

#. %1 is the user's email address, %2 is the current app
#: views/users/activatefirst.thtml:49
#, php-format
msgid "user_register_click_confirm_link"
msgstr ""
"En länk för att aktivera ditt konto skickades med e-post till din adress %1"
"$s. Du måste klicka på den före du kan logga in på %2$s Add-ons."

#. %1 is the user's email address
#: views/users/register_complete.thtml:49
#, php-format
msgid "user_register_confirm_email_sent"
msgstr ""
"E-post har skickats till din adress %1$s för att bekräfta ditt konto. Innan "
"du kan logga in måste du aktivera ditt konto genom att klicka på länken i "
"detta brev."

#: views/users/activatefirst.thtml:51
msgid "user_register_confirmation_link_text"
msgstr "skicka bekräftelsebrevet igen"

#: views/users/register_complete.thtml:47
msgid "user_register_congratulations"
msgstr "Grattis! Ditt konto skapades."

#: views/users/register.thtml:50
msgid "user_register_details"
msgstr ""
"<p>Registrering på AMO <strong>krävs inte</strong> om du bara vill ladda ner "
"och installera publika tillägg.</p><p>Du behöver bara registrera dig om:</"
"p><ul><li>Du vill skriva recensioner av tillägg</li><li>Du är en "
"tilläggsutvecklare och vill ladda upp ditt tillägg för publicering på AMO</"
"li></ul><p>Efter registrering får du ett bekräftelsebrev via e-post till "
"adressen du angett. Följ instruktionerna där för att bekräfta ditt konto.</"
"p><p>Om du vill kan du läsa vår <a href='%1$s' "
"title='Rättighetsinformation'>Rättighetsinformation</a> och <a href='%2$s' "
"title='Integritetsriktlinjer'>Integritetsriktlinjer</a>.</p>"

#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#: views/users/activatefirst.thtml:51
#, php-format
msgid "user_register_resend_confirmation_link"
msgstr ""
"Om du inte fick bekräftelsebrevet via e-post, försäkra dig om att din e-"
"postleverantör inte sorterat det som skräppost (\"junk mail\" eller \"spam"
"\"). Om du behöver kan vi %1$s till e-postadressen ovanför."

#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
#: views/users/register_complete.thtml:51
#, php-format
msgid "user_register_welcome"
msgstr "Tack för att du registerade dig och välkommen till %1$s!"

#: views/users/register.thtml:49
msgid "user_register_welcome_header"
msgstr "Välkommen till addons.mozilla.org (AMO)!"

#: views/users/register.thtml:81 views/users/edit.thtml:106
msgid "user_required_firstlast_or_nickname"
msgstr "Ett förnamn, efternamn eller kortnamn krävs."

#: views/users/edit.thtml:94 views/users/edit.thtml:142
msgid "user_tab_collections"
msgstr "Samlingar"

#: views/users/edit.thtml:95 views/users/edit.thtml:154
msgid "user_tab_notifications"
msgstr "Underrättelser"

#: views/users/edit.thtml:93 views/users/edit.thtml:101
msgid "user_tab_profile"
msgstr "Användarprofil"

#: controllers/users_controller.php:209
msgid "user_verified_okay"
msgstr "Verifierad!"

#: controllers/users_controller.php:723
msgid "users_delete_pagetitle"
msgstr "Ta bort användarkonto"

#: controllers/users_controller.php:414
msgid "users_edit_pagetitle"
msgstr "Redigera användarkonto"

#: views/users/info.thtml:71
msgid "users_info_aboutme"
msgstr "Om mig"

#: views/users/info.thtml:96
#, php-format
msgid "users_info_addons_by_user"
msgstr "Tillägg från %1$s"

#: views/users/info.thtml:51
msgid "users_info_author_name"
msgstr "Namn"

#: views/users/info.thtml:48
msgid "users_info_author_profile"
msgstr "Användarprofil"

#. %s is the user name
#: views/users/info.thtml:137
msgid "users_info_collections_by_user"
msgstr "Samlingar av %s"

#: views/users/info.thtml:66
msgid "users_info_email"
msgstr "E-postadress"

#: views/users/info.thtml:155
msgid "users_info_fav_collections_by_user"
msgstr "Favoritsamlingar"

#: views/users/info.thtml:61
msgid "users_info_homepage"
msgstr "Hemsida"

#: views/users/info.thtml:56
msgid "users_info_nickname"
msgstr "Kortnamn"

#: controllers/users_controller.php:707
#, php-format
msgid "users_info_pagetitle"
msgstr "Användarinformation för %1$s"

#. %1 is the user's name
#: views/users/info.thtml:116
msgid "users_info_reviews_by_user"
msgstr "Recensioner av %s"

#: controllers/users_controller.php:330 controllers/users_controller.php:332
msgid "users_login_pagetitle"
msgstr "Användarinloggning"

#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
#. This message is for a specific add-on not found
#: views/users/login.thtml:53
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_display_warning"
msgstr ""
"Tillägget du letar efter ligger för närvarande i sandlådan. Om du redan har "
"ett konto på Mozilla Add-ons så logga in, eller <a href=\"%1$s\">läs mer om "
"sandlådan.</a>"

#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
#. This message is for any given sandbox-related page not found
#: views/users/login.thtml:56
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_page_warning"
msgstr ""
"Sidan du letar efter finns i sandlådan. Om du redan har ett konto på Mozilla "
"Add-ons så logga in, eller <a href=\"%1$s\">läs mer om sandlådan.</a>"

#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:225
msgid "users_pwreset_pagetitle"
msgstr "Återställ användarlösenord"

#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92
msgid "users_register_pagetitle"
msgstr "Registrering av ny användare"

#. %1$s is an addon name, like <a>Firebug</a>
#. %2$s is a version number, like <a>1.2</a>
#: views/versions/license.thtml:52
msgid "versions_license_header_source"
msgstr "Källkodslicens för %1$s %2$s"

#: views/addons/category_landing.thtml:147
msgid "view_recently_added"
msgstr "Visa alla nyligen tillagda"

#: views/addons/category_landing.thtml:161
msgid "view_top_downloads"
msgstr "Visa alla mest nedladdade"

#: views/addons/category_landing.thtml:175
msgid "view_top_rated"
msgstr "Visa alla högst rankade"

#~ msgid "addon_slider_tooltip_next"
#~ msgstr "Nästa tillägg"

#~ msgid "addon_slider_tooltip_previous"
#~ msgstr "Föregående tillägg"

#~ msgid "addon_versions_getlatesttext"
#~ msgstr "Senaste version som är kompatibel med"

#~ msgid "addons_display_version_history"
#~ msgstr "Komplett versionshistorik"

#~ msgid "addons_home_newest_header"
#~ msgstr "Nyaste:"

#~ msgid "addons_home_popular_header"
#~ msgstr "Populärast:"

#~ msgid "addons_home_recommended_header"
#~ msgstr "Vi rekommenderar:"

#~ msgid "addons_home_updated_header"
#~ msgstr "Nyligen uppdaterade:"

#~ msgid "addons_home_view_all"
#~ msgstr "Visa alla"

#~ msgid "category_extra_allrecommended"
#~ msgstr "Visa alla rekommederade tillägg"

#~ msgid "category_extra_highestrated"
#~ msgstr "Högst betyg först"

#~ msgid "category_extra_lastupdated"
#~ msgstr "Senast uppdaterat först"

#~ msgid "category_extra_mostpopular"
#~ msgstr "Mest populära först"

#~ msgid "collections_detail_js_loading"
#~ msgstr "Laddar"

#~ msgid "collections_detail_more_info"
#~ msgstr "Visa mer information"

#~ msgid "devcp_additem_firefox_notice"
#~ msgstr ""
#~ "Denna version av ditt tillägg uppger sig inte vara kompatibelt med "
#~ "Firefox %1$s. Mozilla kommer att släppa nästa version av Firefox snart, "
#~ "så testa gärna ditt tillägg i den nya versionen och uppdatera "
#~ "informationen om kompatibilitet. Du kan hitta mer information om detta <a "
#~ "href=\"%2$s\">här</a>. Detta är bara en upplysning och du kan fortsätta "
#~ "med att skicka in denna version till addons.mozilla.org."

#~ msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
#~ msgstr "Tillägget inaktiverat"

#~ msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
#~ msgstr "Redigera tillägg"

#~ msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
#~ msgstr "Tillägget aktiverades"

#~ msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
#~ msgstr "Tilläggets beskrivning"

#~ msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
#~ msgstr "Användarvillkor"

#~ msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
#~ msgstr "Tilläggets hemsida"

#~ msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
#~ msgstr "Tilläggets namn"

#~ msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
#~ msgstr "Integritetsriktlinjer"

#~ msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
#~ msgstr "Tilläggets sammanfattning"

#~ msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
#~ msgstr "E-postaddress för hjälp"

#~ msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
#~ msgstr "URL för hjälp"

#~ msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
#~ msgstr "Viktig information för denna version"

#~ msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
#~ msgstr "Nominera tillägg"

#~ msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
#~ msgstr "Tillägget nominerades!"

#~ msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
#~ msgstr ""
#~ "Flera användarrecensioner av tillägget (kan vara externa recensioner)."

#~ msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
#~ msgstr ""
#~ "Besök %1$s-sidan för att ändra eller %2$s för att återvända till "
#~ "Utvecklarverktygen."

#~ msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link"
#~ msgstr "klicka här"

#~ msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link"
#~ msgstr "Redigera tillägg"

#~ msgid "devcp_addon_submission_pending"
#~ msgstr ""
#~ "Denna version har placerats i sandlådan tills den granskats av "
#~ "sandlådetestare och redaktörer för Mozilla Add-ons. Du kommer att få e-"
#~ "post när något händer."

#~ msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
#~ msgstr "Du kan läsa mer om systemet med sandlådans granskningssystem %s."

#~ msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
#~ msgstr "här"

#~ msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
#~ msgstr ""
#~ "Denna version har placerats i sandlådan för erfarna användare. För att "
#~ "finnas med på den publika webbplatsen måste du %s ditt tillägg och "
#~ "genomgå en granskningsprocess."

#~ msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link"
#~ msgstr "nominera"

#~ msgid "devcp_addon_submission_success"
#~ msgstr "Ditt tilläggs inläggning är nu klar."

#~ msgid "devcp_addon_submission_trusted_public"
#~ msgstr ""
#~ "Eftersom ditt tillägg är betrott har denna version automatiskt godkänts "
#~ "för denna publika ytan."

#~ msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
#~ msgstr "Lägg till tillägg"

#~ msgid "devcp_addon_updated_successfully"
#~ msgstr "Tillägget uppdaterat"

#~ msgid "devcp_addon_upload_preview"
#~ msgstr "Du kan vilja %s för att öka intresset för ditt tillägg."

#~ msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
#~ msgstr "lägga till en förhandsvisning"

#~ msgid "devcp_author_lookup_none_found"
#~ msgstr "Ingen författare hittad [%s]"

#~ msgid "devcp_author_lookup_remove"
#~ msgstr "Ta bort"

#~ msgid "devcp_button_cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

#~ msgid "devcp_button_cancel_confirm"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill avbryta din inskickning?"

#~ msgid "devcp_button_next"
#~ msgstr "Nästa"

#~ msgid "devcp_change_addontype"
#~ msgstr "Ändra tilläggstyp:"

#~ msgid "devcp_comments_updated"
#~ msgstr "Utvecklarekommentarer uppdaterade."

#~ msgid "devcp_details_addpreview_link"
#~ msgstr "Lägg till förhandsvisning"

#~ msgid "devcp_details_author"
#~ msgstr "Författare"

#~ msgid "devcp_details_authors"
#~ msgstr "Författare"

#~ msgid "devcp_details_authors_none"
#~ msgstr "Inga"

#~ msgid "devcp_details_categories"
#~ msgstr "Kategorier"

#~ msgid "devcp_details_category"
#~ msgstr "Kategori"

#~ msgid "devcp_details_description"
#~ msgstr "Beskrivning"

#~ msgid "devcp_details_disabled"
#~ msgstr "Inaktiverat"

#~ msgid "devcp_details_guid"
#~ msgstr "GUID"

#~ msgid "devcp_details_header_details"
#~ msgstr "Detaljer"

#~ msgid "devcp_details_header_devcomments"
#~ msgstr "Utvecklarekommentarer"

#~ msgid "devcp_details_header_previews"
#~ msgstr "Förhandsvisningar"

#~ msgid "devcp_details_header_versions"
#~ msgstr "Versioner"

#~ msgid "devcp_details_homepage"
#~ msgstr "Hemsida"

#~ msgid "devcp_details_homepage_none"
#~ msgstr "Inga"

#~ msgid "devcp_details_preview_nocaption"
#~ msgstr "Ingen bildtext"

#~ msgid "devcp_details_previews_nonefound"
#~ msgstr "Ingen förhandsvisning hittad."

#~ msgid "devcp_details_submit_update"
#~ msgstr "Uppdatera"

#~ msgid "devcp_details_supportemail"
#~ msgstr "E-post för hjälp"

#~ msgid "devcp_details_supportemail_none"
#~ msgstr "Ingen e-postadress för hjälp angiven av utvecklaren."

#~ msgid "devcp_details_supporturl"
#~ msgstr "URL för hjälp"

#~ msgid "devcp_details_supporturl_none"
#~ msgstr "Ingen URL för hjälp angiven av utvecklaren."

#~ msgid "devcp_details_trusted"
#~ msgstr "Betrott"

#~ msgid "devcp_details_versions_none_found"
#~ msgstr "Inga versioner hittade."

#~ msgid "devcp_disable_cancel"
#~ msgstr "Avbryt och gå tillbaka"

#~ msgid "devcp_disable_disable_button"
#~ msgstr "Ja, inaktivera det"

#~ msgid "devcp_disable_disable_confirm"
#~ msgstr "Är det säkert att du vill inaktivera detta tillägg?"

#~ msgid "devcp_disable_disable_description"
#~ msgstr ""
#~ "Inaktivering av detta tillägg kommer att gömma det från sökningar och "
#~ "listningar. Det kommer inte längre att kunnas laddas ner från webbplatsen "
#~ "och hanteras inte av den automatiska klientuppdateringen. Tillägget "
#~ "kommer för alla praktiska syften att verka borttaget, även om du kan "
#~ "återvända hit och återaktivera det när det passar."

#~ msgid "devcp_disable_disable_title"
#~ msgstr "Inaktivera %s"

#~ msgid "devcp_disable_enable_button"
#~ msgstr "Ja, aktivera det"

#~ msgid "devcp_disable_enable_confirm"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill aktivera detta tillägg?"

#~ msgid "devcp_disable_enable_description"
#~ msgstr ""
#~ "Om du aktiverar detta tillägg kommer det återigen att finnas med i "
#~ "sökningar och listningar. Det kommer att kunna laddas ner båda från "
#~ "webbplatsen och automatisk klientuppdatering."

#~ msgid "devcp_disable_enable_title"
#~ msgstr "Aktivera %s"

#~ msgid "devcp_edit_author_add"
#~ msgstr "Lägg till författare"

#~ msgid "devcp_edit_author_email"
#~ msgstr "E-postadress till författaren"

#~ msgid "devcp_edit_author_remove"
#~ msgstr "Ta bort"

#~ msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
#~ msgstr "Inga kategorier tillgängliga för detta tilläggs typ."

#~ msgid "devcp_edit_file_error_incomplete"
#~ msgstr "Incomplete transfer"

#~ msgid "devcp_edit_file_error_no"
#~ msgstr "No file uploaded"

#~ msgid "devcp_edit_file_error_size"
#~ msgstr "Exceeds maximum upload size"

#~ msgid "devcp_edit_header_authors"
#~ msgstr "Författare"

#~ msgid "devcp_edit_icon_add_link"
#~ msgstr "Lägg till ikon"

#~ msgid "devcp_edit_icon_change_link"
#~ msgstr "Byt ikon"

#~ msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource"
#~ msgstr "Tillåt användare att se källkodsfilerna på nätet"

#~ msgid "devcp_edit_label_categories"
#~ msgstr "Kategorier"

#~ msgid "devcp_edit_label_defaultlocale"
#~ msgstr "Standardlokal"

#~ msgid "devcp_edit_label_icon_delete"
#~ msgstr "Rensa bara den existerande ikonen"

#~ msgid "devcp_edit_label_icon_new"
#~ msgstr "Ny ikonfil"

#~ msgid "devcp_edit_label_info"
#~ msgstr "Ikon"

#~ msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
#~ msgstr "kort ytterligare information (som namn på lokal dialekt)"

#~ msgid "devcp_edit_submit_update"
#~ msgstr "Uppdatera"

#~ msgid "devcp_edit_target_locale_explanation"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">enkelt "
#~ "lokalnamn</a>, exempelvis 'en-US'"

#~ msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete"
#~ msgstr "Förkryssade filer kommer att tas bort."

#~ msgid "devcp_editversion_filename_size"
#~ msgstr "%1$s (%2$s)"

#~ msgid "devcp_editversion_label_files"
#~ msgstr "Filer"

#~ msgid "devcp_editversion_label_targetapps"
#~ msgstr "Målapplikationer"

#~ msgid "devcp_editversion_nofiles"
#~ msgstr "Inga filer."

#~ msgid "devcp_editversion_reviewernotes"
#~ msgstr "Information till granskare"

#~ msgid "devcp_editversion_submit_update"
#~ msgstr "Uppdatera"

#~ msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
#~ msgstr ""
#~ "Sammanfattningar är begränsade till max 250 tecken \n"
#~ "(du skrev %s)"

#~ msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
#~ msgstr ""
#~ "Namnet på detta tillägg finns redan i databasen. Försäkra dig om att: "
#~ "<br /><li>Dina GUIDs stämmer. Den vanligaste orsaken till detta fel är "
#~ "GUIDs som inte stämmer.</li><li>Du inte har två poster i databasen. Har "
#~ "du det bör du uppdatera den posten eller ta bort den och försöka igen.</"
#~ "li>"

#~ msgid "devcp_error_describe_changes"
#~ msgstr "Beskriv ändringarna i denna tilläggsuppdatering."

#~ msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
#~ msgstr "Inte alla fil-GUID stämde"

#~ msgid "devcp_error_identical_version_exists"
#~ msgstr ""
#~ "En identisk version (%s) finns redan för detta tillägg och plattform."

#~ msgid "devcp_error_nominate_message"
#~ msgstr "Du måste ange de begärda detaljerna för att nominera."

#~ msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
#~ msgstr "Du kan inte nominera ett förhandssläppt tillägg."

#~ msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
#~ msgstr "Du kan bara nominera tillägg som finns i sandlådan."

#~ msgid "devcp_error_saving"
#~ msgstr "Ett fel inträffade när dina data skulle sparas."

#~ msgid "devcp_error_update_access_denied"
#~ msgstr "Du har inte rättighet att uppdatera detta tillägg."

#~ msgid "devcp_file_addanother"
#~ msgstr "Lägg till en till plattformsfil"

#~ msgid "devcp_form_author_add"
#~ msgstr "Lägg till författare"

#~ msgid "devcp_form_author_remove"
#~ msgstr "Ta bort"

#~ msgid "devcp_form_categories_nextstep"
#~ msgstr "Kategorier för din nya tilläggstyp kommer att finnas i nästa steg."

#~ msgid "devcp_form_error_categories_unavailable"
#~ msgstr "Inga kategorier fanns tillgängliga för denna tilläggstyp."

#~ msgid "devcp_form_error_description_notempty"
#~ msgstr "Ge en beskrivning av ditt tillägg."

#~ msgid "devcp_form_error_name_required"
#~ msgstr "Skriv namnet på ditt tillägg."

#~ msgid "devcp_form_error_select_addontype"
#~ msgstr "Välj typ på tillägget du skickar in."

#~ msgid "devcp_form_error_summary_notempty"
#~ msgstr "Skriv en sammanfattning av ditt tillägg."

#~ msgid "devcp_form_label_addonfile"
#~ msgstr "Tilläggsfil"

#~ msgid "devcp_form_label_addonfile2"
#~ msgstr "Tilläggsfil 2"

#~ msgid "devcp_form_label_addonfile3"
#~ msgstr "Tilläggsfil 3"

#~ msgid "devcp_form_label_addontype"
#~ msgstr "Tilläggstyp"

#~ msgid "devcp_form_label_allow_viewsource"
#~ msgstr "Tillåt användare att titta på källkoden direkt"

#~ msgid "devcp_form_label_author_email"
#~ msgstr "Författarens e-postadress"

#~ msgid "devcp_form_label_authors"
#~ msgstr "Författare"

#~ msgid "devcp_form_label_categories"
#~ msgstr "Kategorier"

#~ msgid "devcp_form_label_defaultlocale"
#~ msgstr "Standardlokal"

#~ msgid "devcp_form_label_description"
#~ msgstr "Beskrivning"

#~ msgid "devcp_form_label_eula"
#~ msgstr "Användningsvillkor (EULA)"

#~ msgid "devcp_form_label_externalsoftware"
#~ msgstr "Detta tillägg kräver extern programvara"

#~ msgid "devcp_form_label_files"
#~ msgstr "Filer"

#~ msgid "devcp_form_label_homepage"
#~ msgstr "Hemsida"

#~ msgid "devcp_form_label_iconfile"
#~ msgstr "Ikonfil"

#~ msgid "devcp_form_label_name"
#~ msgstr "Namn"

#~ msgid "devcp_form_label_platforms"
#~ msgstr "Plattformar som stöds"

#~ msgid "devcp_form_label_prerelease"
#~ msgstr "Detta är en förhandsversion"

#~ msgid "devcp_form_label_privacy"
#~ msgstr "Integritetsriktlinjer"

#~ msgid "devcp_form_label_sitespecific"
#~ msgstr "Detta tillägg är specifikt för en särskild webbplats"

#~ msgid "devcp_form_label_summary"
#~ msgstr "Sammanfattning"

#~ msgid "devcp_form_label_supportemail"
#~ msgstr "E-postadress för hjälp"

#~ msgid "devcp_form_label_supporturl"
#~ msgstr "URL för hjälp"

#~ msgid "devcp_form_label_target_applications"
#~ msgstr "Målapplikationer"

#~ msgid "devcp_form_label_version"
#~ msgstr "Version"

#~ msgid "devcp_form_label_versionnotes"
#~ msgstr "Information för versionen"

#~ msgid "devcp_form_no_target_apps"
#~ msgstr "Inga"

#~ msgid "devcp_form_reviewernotes"
#~ msgstr "Information till granskaren"

#~ msgid "devcp_form_trustedaddon_destination"
#~ msgstr ""
#~ "Efersom ditt tillägg är betrott, välj var denna version ska placeras:"

#~ msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public"
#~ msgstr "Publik"

#~ msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox"
#~ msgstr "Sandlåda"

#~ msgid "devcp_header_developer_agreement"
#~ msgstr "Utvecklareavtal"

#~ msgid "devcp_header_step1"
#~ msgstr "Steg 1"

#~ msgid "devcp_header_step1_upload"
#~ msgstr "Ladda upp fil"

#~ msgid "devcp_header_step2"
#~ msgstr "Steg 2"

#~ msgid "devcp_header_step2_addondetails"
#~ msgstr "Detaljer för tillägget"

#~ msgid "devcp_header_step3"
#~ msgstr "Steg 3"

#~ msgid "devcp_header_step3_versiondetails"
#~ msgstr "Versionsdetaljer"

#~ msgid "devcp_header_step4"
#~ msgstr "Steg 4"

#~ msgid "devcp_header_step4_localization"
#~ msgstr "Lokalisering"

#~ msgid "devcp_header_step5"
#~ msgstr "Steg 5"

#~ msgid "devcp_header_step5_success"
#~ msgstr "Klart"

#~ msgid "devcp_index_header_myaddons"
#~ msgstr "Mina tillägg"

#~ msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
#~ msgstr "Tillbaka till detaljer för tillägget"

#~ msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
#~ msgstr "Automatiskt detekterad tilläggstyp: %s."

#~ msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
#~ msgstr ""
#~ "Standardlokalen för detta tillägg (%1$s [%2$s]) skiljer sig från din "
#~ "nuvarande lokal (%3$s [%4$s]). Fälten nedan bör fyllas i enligt %1$s."

#~ msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
#~ msgstr "Felaktig?"

#~ msgid "devcp_question_delete_file"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här filen?"

#~ msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
#~ msgstr "Hoppa över uppdatering av information för mitt nuvarande tillägg"

#~ msgid "devcp_submissions_disabled"
#~ msgstr "Tillägg kan inte läggas till för närvarande. Försök igen senare."

#~ msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
#~ msgstr "Jag accepterar"

#~ msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
#~ msgstr "Jag avböjer"

#~ msgid "devcp_summary_admin_disabled"
#~ msgstr "Detta tillägg har inaktiverats av en administratör."

#~ msgid "devcp_summary_header_disabled"
#~ msgstr "Inaktiverat"

#~ msgid "devcp_summary_header_trusted"
#~ msgstr "Betrott"

#~ msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
#~ msgstr "Du har inga tillägg. Klicka %s för att skicka in ett."

#~ msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
#~ msgstr "här"

#~ msgid "devcp_theme_upload_preview"
#~ msgstr "Se till att %s för ditt tema."

#~ msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
#~ msgstr "ladda upp en förhandsvisning"

#~ msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
#~ msgstr "Redigera version"

#~ msgid "devcp_version_updated_successfully"
#~ msgstr "Versionen uppdaterad."

#~ msgid "editors_submissiontype_new"
#~ msgstr "Ny"

#~ msgid "editors_submissiontype_updated"
#~ msgstr "Uppdaterad"

#~ msgid "editors_th_addon_age"
#~ msgstr "Tilläggsålder"

#~ msgid "editors_th_addontypes"
#~ msgstr "Tilläggstyper"

#~ msgid "editors_th_age"
#~ msgstr "Ålder"

#~ msgid "editors_th_applications"
#~ msgstr "Applikationer"

#~ msgid "editors_th_platforms"
#~ msgstr "Plattformar"

#~ msgid "editors_th_submissiontypes"
#~ msgstr "Inskickningstyper"

#~ msgid "error_notice"
#~ msgstr "Information"

#~ msgid "forum_save"
#~ msgstr "Spara"

#~ msgid "home"
#~ msgstr "hem"

#~ msgid "nav_category_plugins"
#~ msgstr "Insticksprogram"

#~ msgid "page_title_experimental_addons"
#~ msgstr "Experimentella tillägg"

#~ msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
#~ msgstr "Tillbaka till föregående sida"

#~ msgid "pagination_page_number_title"
#~ msgstr "Detta är sida %1$s av %2$s"

#~ msgid "search_matching_addons_number"
#~ msgid_plural "search_matching_addons_number"
#~ msgstr[0] "%s passande tillägg"
#~ msgstr[1] "%s passande tillägg"

#~ msgid "statistics_rss_icon_title"
#~ msgstr "RSS-kanal för sammanfattningsdata"