Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorvalastiak@mozilla.sk <valastiak@mozilla.sk@4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5>2009-03-19 12:53:09 (GMT)
committer valastiak@mozilla.sk <valastiak@mozilla.sk@4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5>2009-03-19 12:53:09 (GMT)
commit44b82553196b5c365655c74e9727dab4000d6e70 (patch)
tree4897ac63ae96915dd762c9e8c5be6d3de858d580
parentd18446032a36ffaf15a7e1513c7e0687e83c7112 (diff)
[sk] finished translation for the new control panel
git-svn-id: http://svn.mozilla.org/addons/trunk@23584 4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5
-rw-r--r--site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.mobin123936 -> 128441 bytes
-rw-r--r--site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po38
2 files changed, 13 insertions, 25 deletions
diff --git a/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.mo b/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.mo
index 3036391..220dc98 100644
--- a/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
index 257521c..5ca1adb 100644
--- a/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:49+0100\n"
"Last-Translator: wladow <info@wladow.sk>\n"
"Language-Team: SLOVAK <l10n@mozilla.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1624,37 +1624,31 @@ msgstr "Sandbox"
#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:89
-#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
-msgstr "Your add-on was <span class=\"status-5\">Disabled</span> by an administrator and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s."
+msgstr "Váš doplnok bol správcom <span class=\"status-5\">zakázaný</span> a nemôže byť používaný. Ak máte otázky, kontaktujte nás na e-mailovej adrese %s."
#: views/developers/addon_status.thtml:67
-#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
-msgstr "Your add-on is currently <span class=\"status-0\">Incomplete</span>. This means your add-on is not showing up on any portion of the site or update check service. You may come to this page to complete your add-on after it meets the criteria below for completion and transfer to the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
+msgstr "Váš doplnok je momentálne <span class=\"status-0\">nekompletný</span>. To znamená, že sa nezobrazuje v žiadnej časti stránky a nie sú preň poskytované aktualizácie. Váš doplnok môžete dokončiť na tejto stránke, keď splní kritériá pre dokončenie a presun do <span class=\"status-1\">Sandboxu</span>."
#. %s is a number, perhaps 42.
#: views/developers/addon_status.thtml:77
-#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
-msgstr "Your add-on is currently nominated to become <span class=\"status-4\">Public</span> and is awaiting editor review. There are currently %s other add-ons in the nomination queue."
+msgstr "Váš doplnok je nominovaný na <span class=\"status-4\">verejný</span> doplnok a čaká na kontrolu editorom. Vo fronte momentálne čaká niekoľko ďalších doplnkov (celkom %s)."
#. %s is an email address.
#: views/developers/addon_status.thtml:81
-#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
-msgstr "Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with your add-on ID and state this error."
+msgstr "Váš doplnok je momentálne čakajúci. Toto by sa nemalo stať. Prosím, pošlite e-mailovú správu na adresu %s a uveďte ID doplnku a túto chybu."
#: views/developers/addon_status.thtml:85
-#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_public"
-msgstr "Your add-on is <span class=\"status-4\">Public</span>, which means it will show up in all listings and searches and can be downloaded without restriction. Updates are being provided to your add-on through the update check service."
+msgstr "Váš doplnok je <span class=\"status-4\">verejný</span>, čo znamená, že sa zobrazuje vo všetkých zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania a používatelia ho môžu bez obmedzenia preberať. Cez aktualizačný mechanizmus sú poskytované aktualizácie doplnku."
#: views/developers/addon_status.thtml:71
#: views/developers/addon_status.thtml:75
-#, fuzzy
msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
-msgstr "Your add-on is in the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, which means it will show up in listings and searches, but users must log in to download it. Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update check service."
+msgstr "Váš doplnok sa nachádza v <span class=\"status-1\">Sandboxe</span>, čo znamená, že sa zobrazuje vo všetkých zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania, ale používatelia sa musia prihlásiť, ak ho chcú prevziať a nainštalovať. Cez aktualizačný mechanizmus <b>nie sú</b> poskytované aktualizácie doplnku."
#. %s is the add-on name.
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43
@@ -3631,9 +3625,8 @@ msgstr "Pridať Poznámky k vydaniu"
#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:122
-#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_created_results"
-msgstr "<p>Your add-on listing has been successfully created. The basic information obtained from your uploaded file has been stored, but there's a lot more to your listing that can be customized.</p><p>Your add-on is currently marked as <strong>Incomplete</strong>. In order to complete your add-on, you'll need to make sure it has an accurate name, summary, and description, as well as at least one selected category. You can edit your add-on's information using the link below and check the status of your add-on at any time on the <a %s>status page</a>."
+msgstr "<p>Stránka vášho doplnku bola vytvorená. Základné údaje získané z vášho doplnku boli uložené v databáze, sami však môžete uviesť oveľa viac údajov a nastavení.</p><p>Váš doplnok je momentálne označený ako <strong>nekompletný</strong>. Ak ho chcete dokončiť, musíte sa uistiť, že má správne vyplnený názov, súhrn a popis, ako aj zvolenú aspoň jednu kategóriu, do ktorej patrí. Informácie o doplnku môžete zmeniť kliknutím na nižšie uvedený odkaz, stav doplnku si môžete vždy skontrolovať na stránke <a %s>Stav doplnku</a>."
#: views/developers/uploader.thtml:109
msgid "devcp_uploader_error_correct"
@@ -3670,9 +3663,8 @@ msgid "devcp_uploader_header_upload"
msgstr "Odoslanie nového súboru"
#: views/developers/uploader.thtml:67
-#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_how"
-msgstr "<p>Thanks for your interest in submitting your add-on to Mozilla Add-ons. Hosting your add-on on Mozilla Add-ons is the easiest way to handle distribution of your add-on. Here's what you'll get:</p><ul><li>Each add-on will have a public display page with information you provide, such as a brief summary of the add-on's functionality, an optional longer description, and a showcase of preview screenshots of your add-on.</li><li>Your add-on will appear in search and browse listings across the site, and even in the Add-ons Manager of Firefox 3.</li><li>We'll take care of hosting all of your downloads and providing automatic updates to users when you upload a new version.</li><li>You'll have access to a statistics dashboard with detailed information about your user base.</li></ul><p>Add-ons hosted on the site must be reviewed by a Mozilla Add-ons Editor before they will have all of the features listed above. If you're ready to start the process and have your add-on package ready for upload, just click on Get Started below!</p>"
+msgstr "<p>Ďakujeme, že ste sa rozhodli odoslať váš doplnok do databázy servera Mozilla Add-ons. Umiestnenie doplnku na serveroch Mozilla Add-ons je najjednoduchší spôsob distribúcie vášho doplnku. Odoslaním doplnku získavate:</p><ul><li>Každý doplnok má svoju vlastnú verejnú stránku s informáciami, ktoré sami poskytnete, ako krátky opis funkcionality doplnku, voliteľný dlhší popis a obrázky s ukážkami doplnku.</li><li>Váš doplnok sa zobrazí v zoznamoch a výsledkoch vyhľadávania na stránke Mozilla Addons a takisto v Správcovi doplnkov prehliadača Firefox 3.</li><li>Zabezpečíme hosting pre všetky vaše súbory a keď sprístupníte novú verziu, poskytneme aktualizácie existujúcim používateľom doplnku.</li><li>Umožníme vám prístup k detailným štatistikám používanosti vášho doplnku.</li></ul><p>Všetky doplnky umiestnené na serveroch Mozilla Add-ons musia byť pred získaním všetkých spomenutých výhod skontrolované editorom. Ak chcete pokračovať a máte svoj doplnok pripravený na odoslanie, jednoducho kliknite na tlačidlo Začíname!</p>"
#: views/developers/uploader.thtml:91
msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
@@ -3684,15 +3676,13 @@ msgstr "Súbor doplnku: "
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:142
-#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
-msgstr "The new file will be available to the public as soon as an editor is able to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+msgstr "Nový súbor bude verejne dostupný po kontrole editorom. Vo fronte čaká na kontrolu niekoľko doplnkov súborov (celkom %1$s). Chcete urýchliť kontrolu? <a %2$s>Staňte sa editorom</a>."
#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:132
-#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
-msgstr "The new version will be available to the public as soon as an editor is able to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+msgstr "Nová verzia bude verejne dostupná po kontrole editorom. Vo fronte čaká na kontrolu niekoľko doplnkov doplnkov (celkom %1$s). Chcete urýchliť kontrolu? <a %2$s>Staňte sa editorom</a>."
#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
#: views/developers/uploader.thtml:131
@@ -3702,16 +3692,14 @@ msgstr "Nová verzia bola úspešne vytvorená a doplnok tejto verzie je označe
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:143
-#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_update_file"
-msgstr "View your new file in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by clicking the button below (highly recommended)."
+msgstr "Nový súbor nájdete v sekcii <a %1$s>Verzie s súbory</a>, skontrolujte jeho <a %2$s>aktuálny stav</a>, prípadne kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo <b>pridajte poznámky k vydaniu</b> (odporúčané)."
#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
#: views/developers/uploader.thtml:133
-#, fuzzy
msgid "devcp_uploader_p_update_version"
-msgstr "View your new version in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by clicking the button below (highly recommended)."
+msgstr "Novú verziu nájdete v sekcii <a %1$s>Verzie s súbory</a>, skontrolujte jeho <a %2$s>aktuálny stav</a>, prípadne kliknutím na nižšie uvedené tlačidlo <b>pridajte poznámky k vydaniu</b> (odporúčané)."
#: views/developers/uploader.thtml:84
msgid "devcp_uploader_p_upload"