Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Farning <dfarning@gmail.com>2009-02-18 16:00:45 (GMT)
committer David Farning <dfarning@gmail.com>2009-02-18 16:00:45 (GMT)
commit6d6f4e18bdd12cba4ad7ad4abef49eb1b325a8bf (patch)
treef6e9f41171f1cdb014d7ab1efa7bc10425074e53
parent603eff3e4fea9752d142d80c08cfeea964f281a9 (diff)
merge .pos after sync with upstream
-rw-r--r--site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po14
-rw-r--r--site/app/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po3
2 files changed, 2 insertions, 15 deletions
diff --git a/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index 27881df..c867d16 100644
--- a/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -613,16 +613,13 @@ msgstr "Πως να κάνετε εγκατάσταση στο Sunbird"
#: views/elements/install.thtml:102
msgid "addons_install_in_thunderbird"
-<<<<<<< HEAD:site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+
msgstr ""
"<ol><li>κάντε δεξί κλικ παρακάτω και επιλέξτε «Αποθήκευση δεσμού ως...» για "
"να αποθηκεύσετε το αρχείο στο δίσκο σας.</li><li>Στον Mozilla Thunderbird, "
"ανοίξτε τα «Πρόσθετα» μέσα από το μενού «Εργαλεία».</li><li>Κάντε κλικ στο "
"κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το αρχείο που αποθηκεύσατε "
"κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
-=======
-msgstr "<ol><li>κάντε δεξί κλικ παρακάτω και επιλέξτε «Αποθήκευση δεσμού ως...» για να αποθηκεύσετε το αρχείο στο δίσκο σας.</li><li>Στον Mozilla Thunderbird, ανοίξτε τα «Πρόσθετα» μέσα από το μενού «Εργαλεία».</li><li>Κάντε κλικ στο κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το αρχείο που αποθηκεύσατε κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
->>>>>>> a5d2b268ad8c2009bbce777be30f2989b28c2d3b:site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
#: views/elements/install.thtml:101
msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
@@ -4722,16 +4719,9 @@ msgstr "Συγχαρητήρια! Ο λογαριασμός χρήστη δημ
# %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#: views/users/activatefirst.thtml:51
#, php-format
+
msgid "user_register_resend_confirmation_link"
-<<<<<<< HEAD:site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
-msgstr ""
-"Αν δε λάβατε το μήνυμα επιβεβαίωσης, σιγουρευτείτε πως η υπηρεσία ηλ. "
-"ταχυδρομείου που χρησιμοποιείτε δεν το σημείωσε ως «ανεπιθύμητο» ή «spam». Αν "
-"χρειάζεται, μπορούμε να κάνουμε %1$s στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου που "
-"αναφέρθηκε παραπάνω."
-=======
msgstr "Αν δε λάβατε το μήνυμα επιβεβαίωσης, σιγουρευτείτε πως η υπηρεσία ηλ. ταχυδρομείου που χρησιμοποιείτε δεν το σημείωσε ως «ανεπιθύμητο» ή «spam». Αν χρειάζεται, μπορούμε να κάνουμε %1$s στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου που αναφέρθηκε παραπάνω."
->>>>>>> a5d2b268ad8c2009bbce777be30f2989b28c2d3b:site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
# %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
#: views/users/register_complete.thtml:52
diff --git a/site/app/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index f30dbe5..38cf139 100644
--- a/site/app/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -4845,7 +4845,6 @@ msgstr "Сброс пароля пользователя"
#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92
msgid "users_register_pagetitle"
msgstr "Регистрация нового пользователя"
-<<<<<<< HEAD:site/app/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
# %1 is the app name, %2 is the platform in parentheses
#~ msgid "a_addto_app"
@@ -5736,5 +5735,3 @@ msgstr "Регистрация нового пользователя"
#~ msgid "this page"
#~ msgstr "эта страница"
-=======
->>>>>>> a5d2b268ad8c2009bbce777be30f2989b28c2d3b:site/app/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po