Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorpascal.chevrel@mozilla-europe.org <pascal.chevrel@mozilla-europe.org@4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5>2009-01-27 05:16:40 (GMT)
committer pascal.chevrel@mozilla-europe.org <pascal.chevrel@mozilla-europe.org@4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5>2009-01-27 05:16:40 (GMT)
commit24494558ce263aca5cba5a35d3d93a344790f46e (patch)
tree465ce5a9cce4bafc8c419c897327cf35a415d3cf /site/app/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
parent37c8ba66d3058190de4408c8f40076438a79c948 (diff)
French update for dashboard
git-svn-id: http://svn.mozilla.org/addons/trunk@21761 4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5
Diffstat (limited to 'site/app/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--site/app/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po115
1 files changed, 44 insertions, 71 deletions
diff --git a/site/app/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index c2eb675..4384c05 100644
--- a/site/app/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "a_header_sandbox"
msgstr "Bac à sable"
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
-#, fuzzy, php-format
+# php-format
msgid "added"
msgstr "Ajouté le %s"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Réponse du développeur à&nbsp;:"
# %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#: views/reviews/display.thtml:135
-#, fuzzy, php-format
+# php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
msgstr[0] ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Instruction pour la critique</a>"
# %1 is the support section link
#: views/addons/display.thtml:395 views/addons/display.thtml:399
-#, fuzzy, php-format
+# php-format
msgid "addons_display_review_see_support"
msgstr ""
"Consultez la <a href=\"%1$s\">section d'assitance</a> pour toute question "
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
# %1 is "make your own" link
# %2 is MDC link
#: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167
-#, fuzzy, php-format
+# php-format
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "Apprenez à %1$s sur le site %2$s."
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "créer votre propre plugin de recherche"
# %1 is the link to mycroft.mozdev.org
#: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166
-#, fuzzy, php-format
+# php-format
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "Découvrez de nombreux autres moteurs de recherche sur le site %1$s"
@@ -1034,153 +1034,126 @@ msgid "collection_not_found"
msgstr "Collection introuvable&nbsp;!"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
-msgstr "Add-on Compatibility Center"
+msgstr "Centre de compatibilité des modules complémentaires"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:46
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_intro"
msgstr ""
-"Be prepared for the release of %1$s with the tools and information available "
-"for the %2$s Add-ons community found below."
+"Préparez-vous à la sortie de %1$s grâce aux outils et à l'information "
+"disponibles pour la communauté des modules 2$s ci-dessous."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:107
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_loading"
-msgstr "Loading data..."
+msgstr "Chargement des données..."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:41
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_main_link"
-msgstr "Back to Main"
+msgstr "Retour à la section principale"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:104
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_report"
-msgstr "Add-on Compatibility Report"
+msgstr "Rapport de compatibilité du module complémentaire"
#: views/compatibility/developers.thtml:41
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developer_info"
-msgstr "Information for Add-on Developers"
+msgstr "Informations pour les développeurs de modules"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:64
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
-msgstr "Adjust maxVersion without uploading"
+msgstr "Ajuster maxVersion sans renvoyer le fichier"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:128
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_check_status"
-msgstr "Check Status of My Add-ons"
+msgstr "V&érifier le statut de mes modules"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:130
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_login_first"
msgstr ""
-"If you have add-ons hosted on Mozilla Add-ons, <a href=\"%1$s\">please "
-"login</a> to analyze the status of your add-ons for %2$s."
+"Si vous avez des modules hébergés sur Mozilla Add-ons, "
+"<a href=\"%1$s\">veuillez vous connecter</a> pour analyser "
+"le statut de ceux-ci pour %2$s."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:118
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
-msgstr "Mozilla Developer Center Logo"
+msgstr "Logo Mozilla Developer Center"
#: views/compatibility/developers.thtml:70
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_no_addons"
-msgstr "You do not have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons."
+msgstr "Vous n'avez aucun module hébergé sur Mozilla Add-ons."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_results"
-msgstr "Add-on Status Check Results"
+msgstr "Vérification des résultats realtives au statut des modules"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:141
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_retrieving"
-msgstr "Retrieving status of hosted add-ons..."
+msgstr "Extraction du statut des modules hébergés..."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:63
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_user_count"
-msgstr "%1$s %2$s users (%3$s&#37; of total)"
+msgstr "%1$s utilisateurs de %2$s (%3$s&#37; du total)"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_detail_intro"
msgstr ""
-"The add-ons below make up 95% of add-on usage known to Mozilla and are "
-"ordered by their usage size."
+"Les modules listés ci-dessous par popularité représentent, "
+"à la connaisance de Mozilla, 95% des modules utilisés."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:98
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_detailed_link"
-msgstr "View Detailed Report"
+msgstr "Afficher le rapport détaillé"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:69
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_intro"
msgstr ""
-"Of the %1$s add-ons that make up 95&#37; of add-on usage known to Mozilla, "
-"<b>%2$s&#37;</b> are currently considered compatible with the latest builds "
-"of %3$s."
+"Des %1$s modules représentant 95&#37; à la connaisance de Mozilla, "
+"95% des modules utilisés, <b>%2$s&#37;</b> sont actuellement considérés comme "
+"compatibles avec les toutes dernières versions de %3$s."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
-msgstr "Alpha Versions"
+msgstr "Versions alphas"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
-msgstr "Add-ons compatible with an alpha version of %1$s"
+msgstr "Modules compatibles avec une version alpha de %1$s"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_beta"
-msgstr "Beta Versions"
+msgstr "Versions bêtas"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
-msgstr "Add-ons compatible with a beta version or release candidate of %1$s"
+msgstr "Module compatible avec une version bêta ou une version candidate de %1$s"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_latest"
-msgstr "Latest Version"
+msgstr "Dernière version"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
-msgstr "Add-ons up-to-date with the latest builds of %1$s"
+msgstr "Modules acutualisé pour les dernières compilations de %1$s"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_other"
-msgstr "Other Versions"
+msgstr "Autres versions"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
-msgstr "Add-ons not compatible with any version of %1$s"
+msgstr "Modules non-compatibles avec une quelconque version de %1$s"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:66
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_title"
-msgstr "Add-on Compatibility Report"
+msgstr "Rapport de compatibilité du module"
#: views/compatibility/users.thtml:40
-#, fuzzy
msgid "compatibility_user_info"
-msgstr "Information for Add-on Users"
+msgstr "Informations pour les utilisateurs du module"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:48
-#, fuzzy
msgid "compatibility_view_report"
-msgstr "View Compatibility Report"
+msgstr "Afficher le rapport de compatibilité"
#: views/pages/credits.thtml:139
#, php-format
@@ -4428,7 +4401,7 @@ msgstr ""
#: views/users/edit.thtml:183
msgid "user_edit_delete_user"
-msgstr "Supprimer le compte utiulisateur"
+msgstr "Supprimer le compte utilisateur"
# This contains the email sent to users when they signed up for a new
# account:
@@ -4456,7 +4429,7 @@ msgstr ""
# %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8
-#, fuzzy, php-format
+# php-format
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
"Vous avez demandé un changement de votre adresse électronique sur %2$s Add-"
@@ -4512,7 +4485,7 @@ msgstr "Erreur&nbsp;!"
# %1 is the application name
#: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514
-#, fuzzy, php-format
+# php-format
msgid "user_emailchange_subject"
msgstr ""
"Veuillez confirmer votre changement d'adresse électronique à %1$s Add-ons"
@@ -4523,7 +4496,7 @@ msgstr "Bravo&nbsp;!"
# %1 is the new email address
#: views/users/emailchange.thtml:52
-#, fuzzy, php-format
+# php-format
msgid "user_emailchange_successful_description"
msgstr ""
"Votre adresse électronique a bien été changée. À partir de maintenant, "
@@ -4789,7 +4762,7 @@ msgstr "Information sur %1$s"
# %1 is the user's name
#: views/users/info.thtml:102
-#, fuzzy, php-format
+# php-format
msgid "users_info_reviews_by_user"
msgstr "Critiques de %s"