Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/vi/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 4ab8afc4ff514001bfa9b7babbafb97dc383459c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 05:36-0800\n"
"Last-Translator: NGUYEN-Manh Hung <loveleeyoungae@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Narro 0.9.2 on https://l10n.mozilla.org/narro\n"

#: views/addons/policy.thtml:100
msgid "a_cancel_installation"
msgstr "Hủy bỏ Cài đặt"

#: views/elements/install.thtml:69 views/elements/install.thtml:185
#: views/elements/install.thtml:199 views/elements/install.thtml:222
#: views/elements/install.thtml:234 views/addons/plugins.thtml:61
#: views/addons/plugins.thtml:72 views/addons/plugins.thtml:84
#: views/addons/plugins.thtml:96 views/addons/plugins.thtml:128
#, php-format
msgid "a_download"
msgstr "Tải Ngay %s"

#: views/addons/policy.thtml:78 views/addons/policy.thtml:79
msgid "a_eula_download"
msgstr "Chấp thuận và Tải xuống"

#: views/addons/policy.thtml:81 views/addons/policy.thtml:83
msgid "a_eula_install"
msgstr "Chấp thuận và Cài đặt"

#: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82
#: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75
msgid "a_header_public"
msgstr "Công cộng"

#: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75
#: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57
#: views/api/collections_feed.thtml:77
msgid "a_header_sandbox"
msgstr "Hộp cát"

#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#, php-format
msgid "added"
msgstr "Đã thêm %s"

#: views/elements/addon_listitem.thtml:145 views/elements/feature.thtml:111
#: views/addons/display.thtml:103 views/addons/browse_thumbs.thtml:87
msgid "addon_detail_last_updated"
msgstr "Cập nhật %s"

#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
#: views/elements/addon_listitem.thtml:95
#, php-format
msgid "addon_display_header_version"
msgstr "Phiên bản %s"

#: views/elements/addon_listitem.thtml:136 views/elements/feature.thtml:103
#: views/addons/display.thtml:115 views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads"
msgstr "số lượt tải"

#: views/addons/display.thtml:119
msgid "addon_downloads_total"
msgstr "tổng số lượt tải"

#: views/elements/addon_listitem.thtml:136 views/elements/feature.thtml:103
#: views/addons/display.thtml:114 views/addons/display.thtml:118
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads_weekly"
msgstr "lượt tải hàng tuần"

# %1 is the add-on count, %2 the category name
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:118 views/addons/browse.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
msgstr[0] "%1$s tiện ích"
msgstr[1] "%1$s tiện ích"

#: views/elements/pagination.thtml:67
#: views/elements/addon_list_options.thtml:94
msgid "addon_list_perpage"
msgstr "mỗi trang"

#: views/elements/addon_list_options.thtml:98
msgid "addon_list_sortby"
msgstr "Sắp theo:"

#: views/elements/addon_listitem.thtml:69 views/elements/feature.thtml:89
#: views/addons/display.thtml:51 views/addons/browse_thumbs.thtml:67
#: views/addons/versions.thtml:72
msgid "addon_listitem_flag_experimental"
msgstr "thử nghiệm"

#: views/elements/addon_listitem.thtml:72 views/addons/browse_thumbs.thtml:70
msgid "addon_listitem_flag_recommended"
msgstr "khuyên dùng"

# %1 is the addon name, %2 is the platform
#: views/pages/js_constants.js.thtml:57
msgid "addon_not_available_for_platform"
msgstr "%1$s không hiện hữu cho %2$s."

# %1 is the addon name
#: views/addons/policy.thtml:108 views/addons/previews.thtml:60
#: views/addons/versions.thtml:113 views/reviews/flag.thtml:59
#: views/reviews/add.thtml:128 views/reviews/display.thtml:221
#: views/reviews/review_added.thtml:53
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
msgstr "Quay lại %1$s..."

# %1 is the addon name
#: views/reviews/flag.thtml:58 views/reviews/add.thtml:127
#: views/reviews/review_added.thtml:52
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
msgstr "Quay lại phần đánh giá..."

#: views/reviews/add.thtml:99
msgid "addon_review_add_rating_field"
msgstr "Xếp hạng:"

#: views/reviews/add.thtml:116
msgid "addon_review_add_review_field"
msgstr "Đánh giá:"

#: views/reviews/add.thtml:121
msgid "addon_review_add_submit"
msgstr "Gửi đánh giá"

#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_add_title"
msgstr "Thêm đánh giá cho %s"

#: views/reviews/add.thtml:92
msgid "addon_review_add_title_field"
msgstr "Tiêu đề / Tóm tắt:"

#: views/reviews/display.thtml:81 views/reviews/display.thtml:165
msgid "addon_review_admin_delete"
msgstr "Xóa"

#: views/reviews/display.thtml:80
msgid "addon_review_author_reply_link"
msgstr "Trả lời"

#: views/reviews/delete.thtml:55
msgid "addon_review_confirm_delete"
msgstr "Bạn có chắc bạn muốn xóa đánh giá này?"

#: views/reviews/delete.thtml:56
msgid "addon_review_confirm_no"
msgstr "Không"

#: views/reviews/delete.thtml:57
msgid "addon_review_confirm_yes"
msgstr "Có"

#: views/reviews/delete.thtml:44
msgid "addon_review_delete_header"
msgstr "Xóa Đánh-giá"

#: controllers/reviews_controller.php:444
msgid "addon_review_deleted_successfully"
msgstr "Đánh giá đã được xóa thành công."

#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_edit_title"
msgstr "Chỉnh sửa Đánh giá của %s"

# %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
#: controllers/reviews_controller.php:534
msgid "addon_review_flag_error_other_length"
msgstr ""
"Vấn đề khi gán cờ hiệu cho đánh giá: Ghi chú cho các đánh giá được gán cờ bị "
"giới hạn trong 10 đến 100 kí tự; độ dài kí tự bạn vừa gõ là %1$s."

# Removing an extra comma
#: views/reviews/review_added.thtml:49
msgid "addon_review_in_moderation"
msgstr ""
"Vui lòng chú ý: Trước khi đánh giá của bạn hiện công khai trên trang, nó sẽ "
"được điều chỉnh bởi một biên tập viên."

#: views/reviews/add.thtml:71
msgid "addon_review_in_reply_to"
msgstr "Nhà phát triển trả lời:"

# %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#: views/reviews/display.thtml:135
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
msgstr[0] "Xem %1$s bài đánh giá trước được gửi bởi %2$s cho tiện ích này."
msgstr[1] "Xem %1$s bài đánh giá trước được gửi bởi %2$s cho tiện ích này."

# %1 is the addon name
#: controllers/reviews_controller.php:201
#: controllers/reviews_controller.php:250
#: controllers/reviews_controller.php:344
#: controllers/reviews_controller.php:423
#, php-format
msgid "addon_review_pagetitle"
msgstr "Đánh giá cho %s"

# %1 is the user, %2 is the (localized) date
#: views/reviews/display.thtml:164
#, php-format
msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
msgstr "Trả lời bởi %1$s ngày %2$s"

#: views/reviews/display.thtml:161
msgid "addon_review_reply_prefix"
msgstr "Nhà phát triển trả lời:"

#: views/reviews/review_added.thtml:48
msgid "addon_review_saved_successfully"
msgstr "Đánh giá của bạn đã được lưu thành công. Cảm ơn!"

#: views/addons/display.thtml:285 views/addons/display.thtml:288
#: views/reviews/display.thtml:72 views/reviews/display.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
msgstr "bởi %1$s ngày %2$s"

# %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
#: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68
#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/delete.thtml:49
#, php-format
msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
msgstr "bởi %1$s ngày %2$s (xếp hạng %3$s)"

#: views/addons/category_landing.thtml:138
#: views/addons/category_landing.thtml:139 views/addons/home.thtml:113
#: views/addons/home.thtml:114
msgid "addon_slider_tooltip_next"
msgstr "Tiện ích Kế"

#: views/addons/category_landing.thtml:128
#: views/addons/category_landing.thtml:129 views/addons/home.thtml:103
#: views/addons/home.thtml:104
msgid "addon_slider_tooltip_previous"
msgstr "Tiện ích Trước"

#: views/elements/addon_version_detail.thtml:52
msgid "addon_version_permalink"
msgstr "Liên kết tĩnh đến tiện ích này"

#: views/addons/versions.thtml:123 views/addons/versions.thtml:124
msgid "addon_versions_getlatesttext"
msgstr "Phiên bản gần nhất tương thích với"

#: views/addons/display.thtml:431
msgid "addons_author_addons_submit"
msgstr "Gửi đi"

#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 views/elements/feature.thtml:95
msgid "addons_author_tooltip"
msgstr "Xem hồ sơ của Tác giả"

# %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
#: controllers/addons_controller.php:951
msgid "addons_browse_all_themes_title"
msgstr "Duyệt xem tất cả Giao diện :: Tiện ích %1$s"

#: controllers/addons_controller.php:671
#, php-format
msgid "addons_browse_browse_category"
msgstr "Duyệt %s"

# %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
# %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
#: controllers/addons_controller.php:384
msgid "addons_browse_categories_header_theme"
msgstr "Duyệt xem Giao diện %1$s :: Tiện ích %2$s"

#: views/reviews/display.thtml:227
msgid "addons_display_add_review"
msgstr "Thêm đánh giá"

#: views/addons/display.thtml:312
msgid "addons_display_advanced_details"
msgstr "Chi tiết Nâng cao"

#: views/addons/display.thtml:93
msgid "addons_display_categories"
msgstr "Phân mục"

#: views/addons/display.thtml:383
msgid "addons_display_detailed_review"
msgstr "đánh giá chi tiết"

#: views/addons/display.thtml:368 views/reviews/add.thtml:103
#: views/reviews/add.thtml:104
msgid "addons_display_dont_like_it"
msgstr "Không thích"

#: views/reviews/display.thtml:225
msgid "addons_display_edit_review"
msgstr "Chỉnh sửa đánh giá của bạn"

#: views/addons/display.thtml:143
msgid "addons_display_has_privacy"
msgstr "Tiện ích này có điều khoản về quyền riêng tư."

#: views/addons/display.thtml:367 views/reviews/add.thtml:101
#: views/reviews/add.thtml:102
msgid "addons_display_hate_it"
msgstr "Ghét"

#: views/addons/display.thtml:315
msgid "addons_display_header_developer_comments"
msgstr "Bình luận của Nhà phát triển"

#: views/addons/display.thtml:208 views/addons/display.thtml:211
msgid "addons_display_header_homepage"
msgstr "Trang chủ"

#: views/addons/display.thtml:264
msgid "addons_display_header_reviews"
msgstr "Đánh giá"

#: views/addons/display.thtml:225 views/addons/display.thtml:228
msgid "addons_display_header_support"
msgstr "Hỗ trợ"

#: views/addons/display.thtml:369 views/reviews/add.thtml:105
#: views/reviews/add.thtml:106
msgid "addons_display_like_it"
msgstr "Thích"

#: views/addons/display.thtml:186
msgid "addons_display_long_description"
msgstr "Mô tả Đầy đủ"

#: views/addons/display.thtml:371 views/reviews/add.thtml:109
#: views/reviews/add.thtml:110
msgid "addons_display_love_it"
msgstr "Yêu"

#: views/addons/display.thtml:156
msgid "addons_display_more_images"
msgstr "Nhiều Hình Hơn"

# %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
# the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
# variable.
#: views/addons/display.thtml:421
#, fuzzy
msgid "addons_display_other_addons_by"
msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
msgstr[0] "Tiện ích khác của %1$s"
msgstr[1] "Other add-ons by these authors"

#: controllers/addons_controller.php:154
#: controllers/addons_controller.php:1086
#, php-format
msgid "addons_display_pagetitle"
msgstr "%s"

#: views/addons/display.thtml:255
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
msgstr "Hỗ trợ cho tiện ích này được cung cấp bởi nhà phát triển tại %s"

#: views/addons/display.thtml:238
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
msgstr ""
"Hỗ trợ cho tiện ích này được cung cấp bởi nhà phát triển tại %s hoặc bằng "
"cách gửi e-mail đến %s"

#: views/addons/display.thtml:247
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "Hỗ trợ cho tiện ích này được cung cấp bởi nhà phát triển tại %s"

#: views/addons/display.thtml:365
msgid "addons_display_rate_it"
msgstr "Xếp hạng nó"

#: views/addons/display.thtml:370 views/reviews/add.thtml:107
#: views/reviews/add.thtml:108
msgid "addons_display_really_like_it"
msgstr "Thật sự thích"

#: views/addons/display.thtml:387 views/addons/display.thtml:390
msgid "addons_display_review_etiquette"
msgstr ""
"Vui lòng đừng báo lỗi trong phần đánh giá. Chúng tôi không cho nhà phát "
"triển tiện ích thấy địa chỉ email của bạn, trong khi họ có thể cần liên lạc "
"riêng với bạn để giải quyết vấn đề."

# %1 is the review guidelines link
#: views/addons/display.thtml:405
msgid "addons_display_review_guidelines_link"
msgstr "<a href=\"%s\">Hướng dẫn Đánh giá</a>"

# %1 is the support section link
#: views/addons/display.thtml:396 views/addons/display.thtml:400
#, php-format
msgid "addons_display_review_see_support"
msgstr ""
"Xem <a href=\"%1$s\">phần hỗ trợ</a> để tìm nơi nhận được hỗ trợ cho tiện "
"ích này."

#: views/addons/display.thtml:379
msgid "addons_display_review_submit"
msgstr "Lưu"

#: views/addons/display.thtml:415
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "Xem tất cả Tiện ích %1$s"

# %1 is the number of reviews
#: views/addons/display.thtml:302
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_reviews"
msgstr "Xem tất cả đánh giá (%1$s)"

#: views/addons/display.thtml:195 views/addons/display.thtml:197
msgid "addons_display_see_all_versions"
msgstr "Xem tất cả Phiên bản"

#: views/addons/display.thtml:196
msgid "addons_display_version_history"
msgstr "Lịch sử Phiên bản Hoàn thiện"

#: views/addons/display.thtml:335 views/addons/versions.thtml:103
msgid "addons_display_view_source"
msgstr "Xem nguồn"

#: views/addons/display.thtml:338
msgid "addons_display_view_stats"
msgstr "Xem thống kê"

#: views/addons/display.thtml:358
msgid "addons_display_what_do_you_think"
msgstr "Bạn nghĩ sao?"

#: views/elements/app_compatibility.thtml:49
msgid "addons_display_workswith"
msgstr "Hoạt động trên:"

#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:84
#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:95
#: views/addons/policy.thtml:62 views/addons/display.thtml:68
msgid "addons_home_by"
msgstr "bởi"

#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/category_landing.thtml:79
#: views/addons/category_landing.thtml:151
#: views/addons/themes_landing.thtml:49 views/addons/home.thtml:48
msgid "addons_home_feature_head"
msgstr "Chúng tôi khuyên dùng"

#: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:79
#: controllers/addons_controller.php:254 controllers/addons_controller.php:391
#: controllers/addons_controller.php:528 controllers/addons_controller.php:758
#: controllers/addons_controller.php:897 controllers/addons_controller.php:953
#, php-format
msgid "addons_home_header_details"
msgstr ""
"Tiện ích mở rộng %1$s, cho phép bạn tùy biến việc duyệt web. Hãy dạo quanh "
"một vòng và làm chủ %1$s."

#: views/addons/home.thtml:201
msgid "addons_home_newest_header"
msgstr "Mới nhất:"

#: views/elements/app_chooser.thtml:48
msgid "addons_home_other_applications"
msgstr "Chương trình Khác"

#: controllers/developers_controller.php:64
#: controllers/compatibility_controller.php:72
#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:610
#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:216
#: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90
#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:319
#: controllers/users_controller.php:403 controllers/users_controller.php:683
#: controllers/users_controller.php:698 controllers/reviews_controller.php:204
#: controllers/reviews_controller.php:251
#: controllers/reviews_controller.php:345
#: controllers/reviews_controller.php:424
#: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:154
#: controllers/addons_controller.php:214 controllers/addons_controller.php:387
#: controllers/addons_controller.php:530 controllers/addons_controller.php:674
#: controllers/addons_controller.php:689 controllers/addons_controller.php:756
#: controllers/addons_controller.php:776 controllers/addons_controller.php:895
#: controllers/addons_controller.php:1010
#: controllers/addons_controller.php:1017
#: controllers/addons_controller.php:1086
#: controllers/addons_controller.php:1121
#: controllers/addons_controller.php:1176
#: controllers/editors_controller.php:58 controllers/pages_controller.php:123
#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
#: controllers/collections_controller.php:59
#: controllers/collections_controller.php:101
#: controllers/collections_controller.php:179
#: controllers/localizers_controller.php:72
#, php-format
msgid "addons_home_pagetitle"
msgstr "Tiện ích %1$s"

#: views/addons/home.thtml:191
msgid "addons_home_popular_header"
msgstr "Thông dụng Nhất:"

#: views/addons/home.thtml:181
msgid "addons_home_recommended_header"
msgstr "Khuyên Dùng:"

#: views/addons/home.thtml:211
msgid "addons_home_updated_header"
msgstr "Cập nhật Gần đây:"

#: views/addons/home.thtml:189 views/addons/home.thtml:199
#: views/addons/home.thtml:209 views/addons/home.thtml:219
msgid "addons_home_view_all"
msgstr "xem tất cả"

#: views/addons/home.thtml:209
msgid "addons_home_view_all_newest_title"
msgstr "xem tất cả các tiện ích mới được tạo"

#: views/addons/home.thtml:199
msgid "addons_home_view_all_popular_title"
msgstr "xem tất cả các tiện ích thông dụng"

#: views/addons/home.thtml:189
msgid "addons_home_view_all_recommended_title"
msgstr "xem tất cả các tiện ích khuyên dùng"

#: views/addons/home.thtml:219
msgid "addons_home_view_all_updated_title"
msgstr "xem tất cả các tiện ích được cập nhật gần đây"

#: views/elements/install.thtml:108
msgid "addons_install_in_sunbird"
msgstr ""
"<ol><li>Nhấn vào liên kết bên dưới để lưu tập tin.</li><li>Trong Mozilla "
"Sunbird, mở Tiện ích từ trình đơn Công cụ</li><li>Nhấn vào nút Cài đặt, và "
"tìm/chọn tập tin bạn đã tải xuống và nhấn \"OK\".</li></ol>"

#: views/elements/install.thtml:107
msgid "addons_install_in_sunbird_title"
msgstr "Cách thức Cài đặt trong Sunbird"

#: views/elements/install.thtml:102
msgid "addons_install_in_thunderbird"
msgstr ""
"<ol><li>Nhấn chuột phải liên kết bên dưới và chọn \"Lưu Liên Kết dưới dạng..."
"\" để tải xuống và lưu tập tin vào đĩa của bạn.</li><li>Trong Mozilla "
"Thunderbird, mở Tiện ích từ trình đơn Công cụ.</li><li>Nhấn nút Cài đặt, và "
"định vị/chọn tập tin bạn đã tải xuống rồi nhấn \"OK\".</li></ol>"

#: views/elements/install.thtml:101
msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
msgstr "Làm thế nào để Cài đặt trong Thunderbird"

#: views/elements/addon_list_options.thtml:105
msgid "addons_options_show_experimental"
msgstr "hiện các tiện ích đang thử nghiệm"

#: views/elements/addon_list_options.thtml:109
msgid "addons_options_submit"
msgstr "Gửi đi"

#: views/addons/plugins.thtml:58 views/addons/plugins.thtml:70
#: views/addons/plugins.thtml:82 views/addons/plugins.thtml:94
#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:126
#: views/addons/plugins.thtml:138
msgid "addons_plugins_by"
msgstr "Bởi"

#: views/addons/plugins.thtml:111
msgid "addons_plugins_for_linux"
msgstr "cho Linux"

#: views/addons/plugins.thtml:113 views/addons/plugins.thtml:145
msgid "addons_plugins_for_macosx"
msgstr "cho Max OS X"

#: views/addons/plugins.thtml:109 views/addons/plugins.thtml:141
msgid "addons_plugins_for_windows"
msgstr "cho Windows"

#: views/addons/plugins.thtml:154
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
msgstr ""
"Trang này chỉ liệt kê một số phần bổ trợ thông dụng nhất. Để có thêm thông "
"tin về các phần bổ trợ khác cho các Trình duyệt dựa trên Mozilla, hãy vào %1"
"$s"

#: views/addons/plugins.thtml:152
msgid "addons_plugins_looking_for_plugin"
msgstr "Đang tìm một phần bổ trợ không được liệt kê tại đây?"

#: views/addons/plugins.thtml:53
msgid "addons_plugins_main_description"
msgstr ""
"Phần bổ trợ giúp trình duyệt của bạn thực hiện một số chức năng như xem các "
"định dạng đồ họa đặc biệt hoặc chơi các tập tin đa phương tiện. Phần bổ trợ "
"hơi khác một chút so với phần mở rộng - những cái dùng để chỉnh sửa hoặc "
"thêm tính năng cho những chức năng sẵn có."

#: controllers/addons_controller.php:777
#, php-format
msgid "addons_plugins_main_header"
msgstr "Phần bổ trợ Thông dụng cho %1$s"

#: controllers/components/amo.php:724 controllers/addons_controller.php:776
msgid "addons_plugins_pagetitle"
msgstr "Phần bổ trợ"

#: views/addons/plugins.thtml:62 views/addons/plugins.thtml:74
#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:98
#: views/addons/plugins.thtml:116 views/addons/plugins.thtml:130
#: views/addons/plugins.thtml:147
msgid "addons_plugins_support_documentation"
msgstr "Tài liệu Trợ giúp: "

#: views/addons/policy.thtml:68
#, php-format
msgid "addons_policy_eula_require"
msgstr ""
"%s yêu cầu bạn chấp thuận Thỏa thuận Giấy phép Người dùng Cuối trước khi "
"việc cài đặt có thể tiến hành:"

# %1 is the addon name
#: controllers/addons_controller.php:1120
#, php-format
msgid "addons_previews_pagetitle"
msgstr "Xem trước cho %s"

#: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1018
msgid "addons_recommended_introduction"
msgstr ""
"Với nhiều tiện ích tuyệt vời hiện có, hẳn sẽ có gì đó cho từng người. Để "
"giúp bạn bắt đầu, đây là danh sách một số cái thông dụng. Hãy thử nhé!"

#: controllers/addons_controller.php:1010
#: controllers/addons_controller.php:1017
msgid "addons_recommended_pagetitle"
msgstr "Tiện ích được Khuyên dùng"

#: controllers/addons_controller.php:1013
msgid "addons_recommended_title"
msgstr "Tiện ích được Khuyên dùng"

#: views/addons/searchengines.thtml:147 views/addons/searchengines.thtml:164
msgid "addons_searchengines_additional_resources"
msgstr "Tài nguyên Khác"

# link text devmo
#: views/addons/searchengines.thtml:153 views/addons/searchengines.thtml:169
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Trung tâm Phát triển Mozilla"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:58
msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required"
msgstr ""
"Xin lỗi, bạn cần một trình duyệt dựa trên Mozilla (như Firefox) để có thể "
"cài đặt phần bổ trợ tìm kiếm."

#: views/addons/searchengines.thtml:49
msgid "addons_searchengines_error_nojavascript"
msgstr ""
"JavaScript cần có để cài đặt phần bổ trợ, nhưng có vẻ như bạn đã vô hiệu hóa "
"nó. Vui lòng kích hoạt JavaScript trước khi có ý định cài đặt bất kì phần bổ "
"trợ tìm kiếm nào."

# %1 is "make your own" link
# %2 is MDC link
#: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167
#, php-format
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "Học cách %1$s trên %2$s."

# link path to search plugins instructions, relative to devmo
#: views/addons/searchengines.thtml:152 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"

# link text for "make your own" (opensearch engine)
#: views/addons/searchengines.thtml:151 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
msgstr "tự tạo cho mình một cái"

# %1 is the link to mycroft.mozdev.org
#: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166
#, php-format
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "Duyệt qua các máy tìm kiếm tại %1$s"

# link text to mycroft.mozdev.org
#: views/addons/searchengines.thtml:149 views/addons/searchengines.thtml:166
msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
msgstr "mycroft.mozdev.org"

#: controllers/addons_controller.php:755 controllers/addons_controller.php:765
msgid "addons_searchengines_pagetitle"
msgstr "Máy tìm kiếm"

#: views/addons/searchengines.thtml:154 views/addons/searchengines.thtml:171
msgid "addons_searchengines_thanks"
msgstr ""
"Đặc biệt cảm ơn Dự án Mycroft vì công việc của họ trong Máy tìm kiếm Firefox."

#: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229
msgid "addons_status_disabled"
msgstr "Bị vô hiệu hóa"

#: controllers/components/amo.php:191
msgid "addons_status_incomplete"
msgstr "Phiên bản Chưa hoàn thành"

#: controllers/components/amo.php:197 controllers/components/amo.php:227
msgid "addons_status_nominated"
msgstr "Trong Hộp-cát; Đề cử thành Công cộng"

#: controllers/components/amo.php:195 controllers/components/amo.php:226
msgid "addons_status_pending"
msgstr "Trong Hộp-cát; Đang chờ Đánh giá"

#: controllers/components/amo.php:199 controllers/components/amo.php:228
msgid "addons_status_public"
msgstr "Công cộng"

#: controllers/components/amo.php:193 controllers/components/amo.php:225
msgid "addons_status_sandbox"
msgstr "Trong Hộp-cát"

#: controllers/components/amo.php:203
msgid "addons_status_unknown"
msgstr "Không rõ"

#: views/elements/fyf_promotion.thtml:50 views/elements/feature.thtml:94
msgid "addons_title_tooltip"
msgstr "Đọc thêm về tiện ích này"

#: views/addons/versions.thtml:53
msgid "addons_versions_careful"
msgstr "Hãy Cẩn Thận Với Phiên Bản Cũ"

#: views/addons/versions.thtml:54
msgid "addons_versions_careful_introduction"
msgstr ""
"Những phiên bản này được hiện ra cho mục đích thử nghiệm và tham khảo. Bạn "
"chỉ nên dùng phiên bản mới nhất của tiện ích này."

#: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1184
msgid "addons_versions_history"
msgstr "Lịch sử Phiên bản cùng với Lưu kí Thay đổi"

#: controllers/addons_controller.php:1173
#, php-format
msgid "addons_versions_pagetitle"
msgstr "%1$s Lịch sử Phiên bản"

#: controllers/groups_controller.php:71
msgid "admin_group_add_pagetitle"
msgstr "Thêm Nhóm"

#: controllers/groups_controller.php:111
msgid "admin_group_delete_pagetitle"
msgstr "Xóa Nhóm"

#: controllers/groups_controller.php:117
#, php-format
msgid "admin_group_deleted"
msgstr "Nhóm có định danh %s đã được xóa"

#: controllers/groups_controller.php:89
msgid "admin_group_edit_pagetitle"
msgstr "Chỉnh sửa Nhóm"

#: controllers/groups_controller.php:92 controllers/groups_controller.php:113
msgid "admin_group_error_invalid_id"
msgstr "ID không phù hợp cho Nhóm"

#: controllers/groups_controller.php:65
msgid "admin_group_pagetitle"
msgstr "Quản trị Nhóm"

#: controllers/groups_controller.php:77 controllers/groups_controller.php:99
msgid "admin_group_saved"
msgstr "Nhóm đã được lưu"

#: views/elements/search.thtml:238
msgid "advanced_search_form"
msgstr "Nâng cao"

#: views/elements/search.thtml:124
msgid "advanced_search_form_any_time"
msgstr "Bất cứ lúc nào"

#: views/elements/search.thtml:95 views/elements/search.thtml:108
msgid "advanced_search_form_any_type"
msgstr "Bất cứ phần nào"

#: views/elements/search.thtml:253
msgid "advanced_search_form_any_version"
msgstr "Bất cứ phiên bản nào"

#: views/elements/search.thtml:211
msgid "advanced_search_form_application"
msgstr "Chương trình"

#: views/elements/search.thtml:141
msgid "advanced_search_form_keyword_match"
msgstr "Từ khóa Phù hợp"

#: views/elements/search.thtml:224
msgid "advanced_search_form_lastupdate"
msgstr "Cập nhật Cuối"

#: views/elements/search.thtml:143
msgid "advanced_search_form_name"
msgstr "Tên"

#: views/elements/search.thtml:142
msgid "advanced_search_form_newest"
msgstr "Mới nhất"

#: views/elements/search.thtml:128
msgid "advanced_search_form_past_3_months"
msgstr "3 tháng qua"

#: views/elements/search.thtml:129
msgid "advanced_search_form_past_6_months"
msgstr "6 tháng qua"

#: views/elements/search.thtml:125
msgid "advanced_search_form_past_day"
msgstr "Ngày qua"

#: views/elements/search.thtml:127
msgid "advanced_search_form_past_month"
msgstr "Tháng qua"

#: views/elements/search.thtml:126
msgid "advanced_search_form_past_week"
msgstr "Tuần qua"

#: views/elements/search.thtml:130
msgid "advanced_search_form_past_year"
msgstr "Năm qua"

#: views/elements/search.thtml:229
msgid "advanced_search_form_perpage"
msgstr "Từng Trang"

#: views/elements/search.thtml:223
msgid "advanced_search_form_platform"
msgstr "Hệ điều hành"

#: views/elements/search.thtml:145
msgid "advanced_search_form_popularity"
msgstr "Sự thông dụng"

#: views/elements/search.thtml:144
msgid "advanced_search_form_rating"
msgstr "Xếp hạng"

#: views/elements/search.thtml:230
msgid "advanced_search_form_sortby"
msgstr "Sắp theo"

#: views/elements/search.thtml:215
msgid "advanced_search_form_to"
msgstr "đến"

#: views/elements/search.thtml:236
msgid "advanced_search_form_toggle_tooltip"
msgstr "Bật/Tắt chế độ tìm kiếm nâng cao"

#: views/elements/search.thtml:222
msgid "advanced_search_form_type"
msgstr "Kiểu"

#: views/elements/search.thtml:213
msgid "advanced_search_form_version"
msgstr "phiên bản"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:68
msgid "app_compat_ignore_check"
msgstr "Bỏ qua việc kiểm tra phiên bản"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:63
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "Tiện ích này dành cho các phiên bản cũ hơn của Firefox"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:65
msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
msgstr ""
"Bạn có thể <a href=\"%1$s\">thử dùng phiên bản cũ hơn</a> hoặc <a href=\"#\" "
"onclick=\"%2$s\">bỏ qua việc kiểm tra này</a>"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:62
msgid "app_compat_try_old_version"
msgstr "Có lẽ <a href=\"%1$s\">phiên bản cũ</a> chạy được"

#: views/pages/js_constants.js.thtml:64
msgid "app_compat_unreleased_version"
msgstr ""
"Tiện ích này yêu cầu phiên bản <a href=\"%1$s\">Firefox %2$s</a> chưa phát "
"hành."

#: views/pages/js_constants.js.thtml:61
msgid "app_compat_update_firefox"
msgstr ""
"<a href=\"http://getfirefox.com\">Nâng cấp Firefox</a> để dùng tiện ích này"

#: controllers/addons_controller.php:667
msgid "browse_addons_name"
msgstr "Tiện ích xếp theo Tên"

#: controllers/addons_controller.php:665
msgid "browse_addons_newest"
msgstr "Tiện ích Mới nhất"

#: controllers/addons_controller.php:663
msgid "browse_addons_popular"
msgstr "Tiện ích Thông dụng"

#: controllers/addons_controller.php:666
msgid "browse_addons_rated"
msgstr "Tiện ích xếp theo Xếp hạng"

#: controllers/addons_controller.php:664
msgid "browse_addons_updated"
msgstr "Tiện ích được Cập nhật Gần đây"

#: views/elements/categories.thtml:73 views/elements/categories.thtml:82
msgid "categories_current_title"
msgstr "Phân mục Hiện tại"

#: views/elements/categories.thtml:50
msgid "categories_header"
msgstr "Phân mục"

#: views/elements/categories.thtml:50
msgid "categories_header_title"
msgstr "Chọn một phân mục"

#: views/addons/category_landing.thtml:68
msgid "category_extra_allrecommended"
msgstr "Xem tất cả các Tiện ích được khuyên dùng"

#: views/addons/category_landing.thtml:59
msgid "category_extra_highestrated"
msgstr "Xếp hạng Cao nhất Trước"

#: views/addons/category_landing.thtml:60
msgid "category_extra_lastupdated"
msgstr "Cập nhật Gần đây Trước"

#: views/addons/category_landing.thtml:58
msgid "category_extra_mostpopular"
msgstr "Thông dụng nhất Trước"

# %1 is the category name
#: views/addons/searchengines.thtml:135 views/addons/category_landing.thtml:51
#, php-format
msgid "category_extra_see_all"
msgstr "Xem tất cả %1$s"

#: controllers/collections_controller.php:84
msgid "collection_not_found"
msgstr "Không tìm thấy bộ sưu tập!"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
msgstr "Trung tâm Tính tương thích Tiện ích"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:46
msgid "compatibility_dashboard_intro"
msgstr ""
"Sẵn sàng cho lần phát hành %1$s với các công cụ và thông tin cho cộng đồng "
"Tiện Ích %2$s ở bên dưới."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:107
msgid "compatibility_dashboard_loading"
msgstr "Đang tải dữ liệu..."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_main_link"
msgstr "Trở về Trang Chính"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:104 views/compatibility/report.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_report"
msgstr "Báo cáo Tính tương thích Tiện ích"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:49
#: views/compatibility/dashboard.thtml:114
#: views/compatibility/developers.thtml:41
msgid "compatibility_developer_info"
msgstr "Thông tin cho Nhà phát triển Tiện ích"

#: views/compatibility/developers.thtml:64
msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
msgstr "Điều chỉnh maxVersion mà không cần tải lên"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:128
msgid "compatibility_developers_check_status"
msgstr "Kiểm tra Trạng thái của Tiện ích của Tôi"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:130
msgid "compatibility_developers_login_first"
msgstr ""
"Nếu bạn có tiện ích được lưu trữ trên Tiện Ích Mozilla, <a href=\"%1$s\">vui "
"lòng đăng nhập</a> để phân tích trạng thái tiện ích của bạn cho %2$s."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:118
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
msgstr "Biểu trưng Trung tâm Nhà phát triển Mozilla"

#: views/compatibility/developers.thtml:71
msgid "compatibility_developers_no_addons"
msgstr "Bạn không có tiện ích nào được lưu trữ trên Tiện Ích Mozilla."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
#: views/compatibility/developers.thtml:53
msgid "compatibility_developers_results"
msgstr "Kết quả Kiểm tra Trạng thái Tiện ích"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:141
msgid "compatibility_developers_retrieving"
msgstr "Đang thu thập trạng thái của các tiện ích được lưu trữ..."

#: views/compatibility/developers.thtml:63
msgid "compatibility_developers_user_count"
msgstr "%1$s người dùng %2$s (%3$s&#37; trên tổng số)"

#: views/compatibility/report.thtml:43
msgid "compatibility_report_detail_intro"
msgstr ""
"Các tiện ích bên dưới chiếm 95% số lượng sử dụng tiện ích của Mozilla và "
"được sắp xếp theo khối lượng sử dụng."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:98
msgid "compatibility_report_detailed_link"
msgstr "Hiển thị Báo cáo Chi tiết"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:69
msgid "compatibility_report_intro"
msgstr ""
"Trong số %1$s tiện ích chiếm 95&#37; lượng sử dụng tiện ích của Mozilla, <b>%"
"2$s&#37;</b> tương thích với các bản xây dựng hiện tại của %3$s."

#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
msgstr "Phiên bản Alpha"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
msgstr "Các tiện ích tương thích với phiên bản alpha của %1$s"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta"
msgstr "Phiên bản Beta"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
msgstr ""
"Các tiện ích tương thích với phiên bản beta hoặc ứng cử phát hành của %1$s"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest"
msgstr "Phiên bản Mới nhất"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
msgstr "Các tiện ích cập nhật theo các bản xây dựng của %1$s"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other"
msgstr "Phiên bản Khác"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
msgstr "Các tiện ích không tương thích với bất kì phiên bản nào của %1$s"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:66
msgid "compatibility_report_title"
msgstr "Báo cáo Tính tương thích Tiện ích"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
#: views/compatibility/dashboard.thtml:148 views/compatibility/users.thtml:40
msgid "compatibility_user_info"
msgstr "Thông tin cho Người dùng Tiện ích"

#: views/compatibility/dashboard.thtml:48
msgid "compatibility_view_report"
msgstr "Hiển thị Báo cáo Tính tương thích"

#: views/pages/credits.thtml:139
#, php-format
msgid "credits_contributing"
msgstr "Để thêm thông tin về sự đóng góp, vui lòng xem %s."

#: views/pages/credits.thtml:139
msgid "credits_contributing_wikipage"
msgstr "trang wiki"

#: views/pages/credits.thtml:97
msgid "credits_intro"
msgstr ""
"Mozilla gửi lời cảm ơn đến những người sau vì sự đóng góp của họ cho dự án "
"addons.mozilla.org trong các năm qua:"

#: views/pages/credits.thtml:101
msgid "credits_section_developers"
msgstr "Nhà phát triển"

#: views/pages/credits.thtml:113
msgid "credits_section_editors"
msgstr "Biên tập viên"

#: views/pages/credits.thtml:107
msgid "credits_section_localizers"
msgstr "Những người làm bản địa hóa"

#: views/pages/credits.thtml:119
msgid "credits_section_other_contributors"
msgstr "Những người đóng góp khác"

#: views/pages/credits.thtml:125
msgid "credits_section_past_developers"
msgstr "Những nhà phát triển trước đây"

#: views/pages/credits.thtml:131
msgid "credits_section_software"
msgstr "Phần mềm và Hình ảnh"

#: views/pages/credits.thtml:134
msgid "credits_software_famfamfam"
msgstr ""
"Một số biểu tượng được lấy từ <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/"
"silk/\">Bộ biểu tượng Lụa famfamfam</a>, được cấp phép theo <a href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Giấy phép Creative Commons "
"Attribution 2.5</a>."

# date format string as used in PHP's strftime():
# http://php.net/strftime
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
#: views/elements/addon_listitem.thtml:96
#: views/elements/addon_listitem.thtml:147 views/elements/feature.thtml:112
#: views/users/info.thtml:70 views/editors/reviews_queue.thtml:57
#: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65
#: views/developers/versions_edit.thtml:190 views/developers/versions.thtml:67
#: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42
#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/display.thtml:286
#: views/addons/display.thtml:290 views/addons/browse_thumbs.thtml:89
#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/display.thtml:73
#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:164
#: views/reviews/delete.thtml:49 controllers/statistics_controller.php:220
msgid "date"
msgstr "%e tháng %m năm %Y"

# date and time format string (strftime)
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:53
#: views/admin/addons_status.thtml:57
msgid "datetime"
msgstr "%e tháng %m năm %Y, %I:%M %p"

#: views/elements/developers/actionbar.thtml:47
msgid "devcp_actionbar_link_details"
msgstr "Thông tin Chi tiết"

#: views/elements/developers/actionbar.thtml:42
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:50
#: views/developers/dashboard.thtml:64
msgid "devcp_actionbar_link_edit"
msgstr "Chỉnh sửa Tiện ích"

#: views/elements/developers/actionbar.thtml:51
msgid "devcp_actionbar_link_newversion"
msgstr "Tải lên Bản Mới"

#: views/developers/dashboard.thtml:92
#, fuzzy
msgid "devcp_actionbar_link_previews"
msgstr "Edit Previews"

#: views/elements/developers/actionbar.thtml:44
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:49
#: views/developers/dashboard.thtml:70
msgid "devcp_actionbar_link_stats"
msgstr "Bảng Thống Kê"

#: controllers/components/developers.php:1163
msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
msgstr "(tự động chọn)"

#: views/developers/add_step3.thtml:60
#, php-format
msgid "devcp_additem_firefox_notice"
msgstr ""
"Phiên bản tiện ích này của bạn không cho thấy sự tương thích với Firefox %1"
"$s. Mozilla đang chuẩn bị cho ra mắt phiên bản Firefox kế tiếp trong nay "
"mai, cho nên vui lòng kiểm tra tiện ích của bạn trong phiên bản mới và cập "
"nhật thông tin về tính tương thích cho nó. Bạn có thể tìm hiểu thêm về việc "
"này <a href=\"%2$s\">tại đây</a>. Đây chỉ là một thông báo, bạn vẫn có thể "
"tiếp tục gửi phiên bản này lên addons.mozilla.org."

#: views/elements/developers/additem.thtml:76
msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"

#: views/elements/developers/additem.thtml:41
msgid "devcp_additem_sidebar_title"
msgstr "Gửi Tiện Ích"

#: views/elements/developers/additem.thtml:53
msgid "devcp_additem_step0_newlink"
msgstr "Thỏa thuận Nhà phát triển"

#: views/elements/developers/additem.thtml:46
msgid "devcp_additem_step1_link"
msgstr "Bước 1: Tải lên"

#: views/elements/developers/additem.thtml:47
msgid "devcp_additem_step2_link"
msgstr "Bước 2: Chi tiết Tiện ích"

#: views/elements/developers/additem.thtml:48
msgid "devcp_additem_step3_link"
msgstr "Bước 3: Chi tiết Phiên bản"

#: views/elements/developers/additem.thtml:49
msgid "devcp_additem_step4_link"
msgstr "Bước 4: Bản địa hóa"

#: views/elements/developers/additem.thtml:50
msgid "devcp_additem_step5_link"
msgstr "Bước 5: Thành công"

#: views/elements/developers/additem.thtml:76
msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
msgstr "Trợ giúp Gửi lên"

#: controllers/developers_controller.php:2661
msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
msgstr "Tiện ích đã được vô hiệu hóa thành công"

#: controllers/developers_controller.php:2283
#: controllers/developers_controller.php:2284
msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
msgstr "Chỉnh sửa Tiện ích"

#: controllers/developers_controller.php:2656
msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
msgstr "Tiện ích đã được kích hoạt thành công"

#: controllers/developers_controller.php:2196
#: controllers/developers_controller.php:2484
msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
msgstr "Mô tả Tiện ích"

#: controllers/developers_controller.php:2206
#: controllers/developers_controller.php:2494
msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
msgstr "EULA"

#: controllers/developers_controller.php:2176
#: controllers/developers_controller.php:2446
msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
msgstr "Trang chủ Tiện ích"

#: controllers/developers_controller.php:2169
#: controllers/developers_controller.php:2439
msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
msgstr "Tên của Tiện ích"

#: controllers/previews_controller.php:168
#: controllers/previews_controller.php:277
msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
msgstr "Tiêu đề xem trước"

#: controllers/developers_controller.php:2216
#: controllers/developers_controller.php:2504
msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
msgstr "Chính sách Riêng tư"

#: controllers/developers_controller.php:2185
#: controllers/developers_controller.php:2473
msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
msgstr "Tóm tắt về Tiện ích"

#: controllers/developers_controller.php:2455
msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
msgstr "Email hỗ trợ"

#: controllers/developers_controller.php:2464
msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
msgstr "URL hỗ trợ"

#: controllers/developers_controller.php:2226
#: controllers/developers_controller.php:2611
msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
msgstr "Chú ý Phiên bản"

#: controllers/developers_controller.php:2683
#: controllers/developers_controller.php:2684
msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
msgstr "Đề cử Tiện ích"

#: controllers/developers_controller.php:2729
msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
msgstr "Tiện ích đã được ứng cử thành công!"

# %1 is the addon edit link
# %2 is the main dev CP link
#: views/developers/add_step5.thtml:76
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
msgstr ""
"Vào trang %1$s để thay đổi những gì bạn gửi lên, hoặc %2$s để trở lại Công "
"cụ Nhà phát triển."

#: views/developers/add_step5.thtml:76
msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link"
msgstr "nhấn vào đây"

#: views/developers/add_step5.thtml:76
msgid "devcp_addon_submission_makechanges_link"
msgstr "Chỉnh sửa Tiện ích"

#: views/developers/add_step5.thtml:57
msgid "devcp_addon_submission_pending"
msgstr ""
"Phiên bản này đã được đưa vào hộp cát trong khi chờ đợi sự đánh giá của "
"những người kiểm tra hộp cát và một người biên tập Tiện ích của Mozilla. Bạn "
"sẽ được thông báo qua e-mail sau khi mọi thứ đã được kiểm tra."

# %1 is the link to the sandbox information page
#: views/developers/add_step5.thtml:63
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
msgstr "Bạn có thể đọc thêm về Hệ Thống Đánh Giá Hộp Cát %s."

#: views/developers/add_step5.thtml:63
msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
msgstr "tại đây"

# %1 is the "nominate" link
#: views/developers/add_step5.thtml:60
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
msgstr ""
"Phiên bản này đã được đưa vào hộp cát để những người có kinh nghiệm dùng "
"thử. Để nó được hiện trên trang công cộng, bạn phải %s tiện ích của bạn và "
"chờ cho xong quá trình đánh giá."

#: views/developers/add_step5.thtml:60
msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link"
msgstr "ứng cử"

#: views/developers/add_step5.thtml:51
msgid "devcp_addon_submission_success"
msgstr "Việc gửi lên tiện ích của bạn đã thực hiện thành công."

#: views/developers/add_step5.thtml:54
msgid "devcp_addon_submission_trusted_public"
msgstr ""
"Vì tiện ích của bạn đã được tin tưởng, nên phiên bản này được chấp thuận tự "
"động để đưa sang khu vực công cộng."

#: controllers/developers_controller.php:1475
#: controllers/developers_controller.php:1476
msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
msgstr "Gửi Tiện Ích"

#: controllers/developers_controller.php:2375
msgid "devcp_addon_updated_successfully"
msgstr "Tiện ích đã được cập nhật thành công"

# %1 is the link to the preview upload page
#: views/developers/add_step5.thtml:71
#, php-format
msgid "devcp_addon_upload_preview"
msgstr "Có thể bạn sẽ muốn %s để tăng sự quan tâm đối với tiện ích của bạn."

#: views/developers/add_step5.thtml:71
msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
msgstr "tải lên một phiên bản để xem trước"

# #1 is the author email
#: views/developers/author_lookup.thtml:41
#, php-format
msgid "devcp_author_lookup_none_found"
msgstr "không tìm thấy tác giả [%s]"

#: views/developers/author_lookup.thtml:44
msgid "devcp_author_lookup_remove"
msgstr "Xóa"

#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
msgid "devcp_button_cancel"
msgstr "Hủy bỏ"

#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
msgid "devcp_button_cancel_confirm"
msgstr "Bạn có chắc bạn muốn hủy bỏ việc gửi lên?"

#: views/developers/add_step4.thtml:60 views/developers/add_step2.thtml:160
#: views/developers/add_step1.thtml:128 views/developers/add_step3.thtml:125
msgid "devcp_button_next"
msgstr "Tiếp"

#: views/developers/add_step2.thtml:66
msgid "devcp_change_addontype"
msgstr "Thay đổi kiểu tiện ích:"

#: controllers/developers_controller.php:1402
msgid "devcp_comments_updated"
msgstr "Bình luận của Nhà phát triển đã được cập nhật."

#: views/developers/details.thtml:120
msgid "devcp_details_addpreview_link"
msgstr "Thêm phần xem trước"

#: views/developers/details.thtml:68
msgid "devcp_details_author"
msgstr "Tác giả"

#: views/developers/details.thtml:68
msgid "devcp_details_authors"
msgstr "Tác giả"

#: views/developers/details.thtml:68
msgid "devcp_details_authors_none"
msgstr "Không"

#: views/developers/details.thtml:73
msgid "devcp_details_categories"
msgstr "Phân mục"

#: views/developers/details.thtml:73
msgid "devcp_details_category"
msgstr "Phân mục"

#: views/developers/details.thtml:74
msgid "devcp_details_description"
msgstr "Mô tả"

#: views/developers/details.thtml:67
msgid "devcp_details_disabled"
msgstr "Bị vô hiệu hóa"

#: views/developers/details.thtml:69
msgid "devcp_details_guid"
msgstr "GUID"

#: views/developers/details.thtml:63
msgid "devcp_details_header_details"
msgstr "Chi tiết"

#: views/developers/details.thtml:125
msgid "devcp_details_header_devcomments"
msgstr "Bình luận của Nhà phát triển"

#: views/developers/details.thtml:102
msgid "devcp_details_header_previews"
msgstr "Xem trước"

#: views/developers/details.thtml:79
msgid "devcp_details_header_versions"
msgstr "Phiên bản"

#: views/developers/details.thtml:70
msgid "devcp_details_homepage"
msgstr "Trang chủ"

#: views/developers/details.thtml:70
msgid "devcp_details_homepage_none"
msgstr "Không"

#: views/developers/details.thtml:109
msgid "devcp_details_preview_nocaption"
msgstr "Không tiêu đề"

#: views/developers/details.thtml:117
msgid "devcp_details_previews_nonefound"
msgstr "Không có phần xem trước."

#: views/developers/details.thtml:151
msgid "devcp_details_submit_update"
msgstr "Cập nhật"

#: views/developers/details.thtml:71
msgid "devcp_details_supportemail"
msgstr "Email hỗ trợ"

#: views/developers/details.thtml:71
msgid "devcp_details_supportemail_none"
msgstr "Không có email hỗ trợ của nhà phát triển."

#: views/developers/details.thtml:72
msgid "devcp_details_supporturl"
msgstr "URL hỗ trợ"

#: views/developers/details.thtml:72
msgid "devcp_details_supporturl_none"
msgstr "Không có url hỗ trợ của nhà phát triển."

#: views/developers/details.thtml:66
msgid "devcp_details_trusted"
msgstr "Được tin tưởng"

#: views/developers/details.thtml:84 views/developers/versions.thtml:65
#, php-format
msgid "devcp_details_version"
msgstr "Phiên bản %s"

#: views/developers/details.thtml:98
msgid "devcp_details_versions_none_found"
msgstr "Không tìm thấy phiên bản nào."

#: views/developers/disable.thtml:64
msgid "devcp_disable_cancel"
msgstr "Hủy bỏ và quay trở lại"

#: views/developers/disable.thtml:60
msgid "devcp_disable_disable_button"
msgstr "Đúng, vô hiệu hóa nó"

#: views/developers/disable.thtml:58
msgid "devcp_disable_disable_confirm"
msgstr "Bạn có chắc bạn muốn vô hiệu hóa tiện ích này?"

#: views/developers/disable.thtml:56
msgid "devcp_disable_disable_description"
msgstr ""
"Vô hiệu hóa tiện ích này sẽ ẩn nó khi tìm kiếm và liệt kê. Không thể tải nó "
"xuống từ trang web và trình duyệt sẽ không hiện nó khi kiểm tra các cập "
"nhật. Tiện ích rồi cũng sẽ bị xóa, mặc dù vậy bạn vẫn có thể quay lại đây và "
"kích hoạt lại khi bạn muốn."

#: views/developers/disable.thtml:55
#, php-format
msgid "devcp_disable_disable_title"
msgstr "Vô hiệu hóa %s"

#: views/developers/disable.thtml:53
msgid "devcp_disable_enable_button"
msgstr "Đúng, kích hoạt nó"

#: views/developers/disable.thtml:51
msgid "devcp_disable_enable_confirm"
msgstr "Bạn có chắc bạn muốn kích hoạt tiện ích này?"

#: views/developers/disable.thtml:49
msgid "devcp_disable_enable_description"
msgstr ""
"Kích hoạt tiện ích này sẽ cho phép nó được hiện ra khi tìm kiếm và liệt kê. "
"Nó có thể được tải xuống từ trang web và trình duyệt."

#: views/developers/disable.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_disable_enable_title"
msgstr "Kích hoạt %s"

#: views/developers/edit.thtml:65 views/developers/edit.thtml:71
msgid "devcp_edit_author_add"
msgstr "Thêm Tác Giả"

#: views/developers/edit.thtml:69
msgid "devcp_edit_author_email"
msgstr "Địa chỉ Email của Tác giả"

#: views/developers/edit.thtml:56
msgid "devcp_edit_author_remove"
msgstr "Xóa"

#: views/developers/edit.thtml:77
msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
msgstr "Không có phân mục nào cho kiểu tiện ích này."

#: views/developers/edit.thtml:51
msgid "devcp_edit_header_authors"
msgstr "Tác giả"

#: views/developers/edit.thtml:99
msgid "devcp_edit_icon_add_link"
msgstr "Thêm Biểu Tượng"

#: views/developers/edit.thtml:96
msgid "devcp_edit_icon_change_link"
msgstr "Thay đổi Biểu tượng"

#: views/developers/edit.thtml:131
msgid "devcp_edit_label_allow_viewsource"
msgstr "Cho phép người dùng xem tập tin nguồn trực tuyến"

#: views/developers/edit.thtml:75
msgid "devcp_edit_label_categories"
msgstr "Phân mục"

#: views/developers/edit.thtml:81
msgid "devcp_edit_label_defaultlocale"
msgstr "Bản địa Mặc định"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:169
#: views/developers/edit.thtml:143
msgid "devcp_edit_label_externalsoftware"
msgstr "Tiện ích này yêu cầu có phần mềm bên ngoài"

#: views/developers/edit.thtml:110
msgid "devcp_edit_label_icon_delete"
msgstr "Chỉ xóa biểu tượng sẵn có"

#: views/developers/edit.thtml:104
msgid "devcp_edit_label_icon_new"
msgstr "Tập tin Biểu tượng Mới"

#: views/developers/edit.thtml:92
msgid "devcp_edit_label_info"
msgstr "Biểu tượng"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:204
#: views/developers/edit.thtml:124
msgid "devcp_edit_label_locale_disambiguation"
msgstr "Thông tin Bản địa Bổ sung"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:167
#: views/developers/edit.thtml:135
msgid "devcp_edit_label_prerelease"
msgstr "Đây là bản phát hành thử"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:168
#: views/developers/edit.thtml:139
msgid "devcp_edit_label_sitespecific"
msgstr "Đây là tiện ích liên quan đến trang web"

#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:201
#: views/developers/edit.thtml:119
msgid "devcp_edit_label_target_locale"
msgstr "Địa danh Đích"

#: views/developers/edit.thtml:126
msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
msgstr "thông tin bổ sung ngắn gọn (như là tên phương ngữ)"

#: views/developers/edit.thtml:153
msgid "devcp_edit_submit_update"
msgstr "Cập nhật"

#: views/developers/edit.thtml:121
msgid "devcp_edit_target_locale_explanation"
msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">tên địa danh "
"đơn giản</a>, như là 'vi-VN'"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
msgid "devcp_editorsqueue_featured"
msgstr "Tiện ích Nổi bật"

# %1 is the review count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:42
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:56
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_moderatedreviews"
msgstr[0] "Các đánh giá Đã điều chỉnh (%s)"
msgstr[1] "Các đánh giá Đã điều chỉnh (%s)"

# %1 is the nominated addons count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:44
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:58
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_nominated"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_nominated"
msgstr[0] "Các tiện ích Được đề cử (%s)"
msgstr[1] "Các tiện ích Được đề cử (%s)"

# %1 is the update count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:43
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:57
#, php-format
msgid "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
msgid_plural "devcp_editorsqueue_pendingupdates"
msgstr[0] "Các bản cập nhật Đang xem xét (%s)"
msgstr[1] "Các bản cập nhật Đang xem xét (%s)"

#: views/developers/editversion.thtml:66
msgid "devcp_editversion_checkedfiles_delete"
msgstr "Tập tin đã đánh dấu sẽ bị xóa."

# %1 is the file name
# %2 is the file size (150 KB)
#: views/developers/editversion.thtml:58
#, php-format
msgid "devcp_editversion_filename_size"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: views/developers/editversion.thtml:48
msgid "devcp_editversion_label_files"
msgstr "Tập tin"

#: views/developers/editversion.thtml:75
msgid "devcp_editversion_label_targetapps"
msgstr "Chương trình Đích"

#: views/developers/editversion.thtml:69
msgid "devcp_editversion_nofiles"
msgstr "Không có tập tin nào."

#: views/developers/editversion.thtml:117
msgid "devcp_editversion_reviewernotes"
msgstr "Chú ý đối với Người đánh giá"

#: views/developers/editversion.thtml:122
msgid "devcp_editversion_submit_update"
msgstr "Cập nhật"

#: controllers/developers_controller.php:1387
#: controllers/developers_controller.php:2262
#: controllers/developers_controller.php:2288
#: controllers/developers_controller.php:2544
#: controllers/developers_controller.php:2648
#: controllers/developers_controller.php:2698
#: controllers/statistics_controller.php:139
#: controllers/statistics_controller.php:336
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "Bạn không có quyền truy nhập tiện ích đó."

#: views/developers/add_step2.thtml:126
#: controllers/developers_controller.php:2191
#: controllers/developers_controller.php:2479
msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
msgstr ""
"Tóm tắt có giới hạn tối đa 250 kí tự.\n"
"(Bạn đã nhập %s)"

#: controllers/developers_controller.php:1907
msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
msgstr ""
"Tên cho tiện ích này đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng chắc chắn "
"rằng: <br /><li>GUIDs của bạn đã khớp. Nguyên nhân thông dụng nhất của lỗi "
"này là vì GUIDs không khớp.</li><li>Bạn không thể có một mục bị trùng trong "
"cơ sở dữ liệu. Nếu như vậy, bạn phải cập nhật mục đó hoặc xóa nó và thử lại."
"</li>"

#: controllers/components/developers.php:591
#, php-format
msgid "devcp_error_appversion_reference_link"
msgstr "Vui lòng xem %s để tham khảo."

#: controllers/components/developers.php:591
msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
msgstr "trang này"

#: controllers/developers_controller.php:2013
msgid "devcp_error_describe_changes"
msgstr "Vui lòng mô tả các thay đổi trong lần cập nhật này."

#: controllers/components/developers.php:355
#, php-format
msgid "devcp_error_file_extension"
msgstr ""
"Phần mở rộng tập tin (%s) không được cho phép đối với kiểu tiện ích đã chọn. "
"Vui lòng dùng một trong các đuôi sau: %s"

#: controllers/developers_controller.php:1654
msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
msgstr "Tất cả GUIDs tập tin chưa khớp"

#: controllers/components/developers.php:64
msgid "devcp_error_five_categories"
msgstr "Vui lòng không chọn nhiều hơn năm phân mục."

#: controllers/components/developers.php:526
msgid "devcp_error_guid_application"
msgstr "Định danh của tiện ích này đã được dùng bởi một chương trình."

#: controllers/components/developers.php:337
#: controllers/components/developers.php:389
msgid "devcp_error_http_incomplete"
msgstr "Truyền tải chưa hoàn tất"

#: controllers/components/developers.php:335
#: controllers/components/developers.php:336
#: controllers/components/developers.php:387
#: controllers/components/developers.php:388
msgid "devcp_error_http_maxupload"
msgstr "Vượt quá kích thước tải lên tối đa"

#: controllers/components/developers.php:338
#: controllers/components/developers.php:390
msgid "devcp_error_http_nofile"
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên"

#: controllers/components/developers.php:401
#, php-format
msgid "devcp_error_icon_extension"
msgstr ""
"Phần mở rộng tập tin (%s) không được phép dùng cho biểu tượng. Vui lòng dùng "
"trong các đuôi sau: %s"

#: controllers/developers_controller.php:1723
#, php-format
msgid "devcp_error_identical_version_exists"
msgstr "Một phiên bản giống hệt tiện ích với nền tảng này (%s) đã tồn tại."

#: controllers/developers_controller.php:448
#: controllers/developers_controller.php:1664
msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
msgstr "Không có install.rdf."

#: controllers/components/developers.php:601
msgid "devcp_error_install_manifest"
msgstr "Tìm thấy những lỗi sau trong install.rdf:"

#: controllers/developers_controller.php:1607
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
msgstr "Vui lòng chọn một kiểu tiện ích hợp lệ."

#: controllers/components/developers.php:569
#: controllers/components/developers.php:581
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_appversion"
msgstr "%s không phải là một phiên bản hợp lệ cho %s"

#: controllers/components/developers.php:521
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_guid"
msgstr "Định danh của tiện ích này không hợp lệ: %s"

#: controllers/components/developers.php:572
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_minversion"
msgstr ""
"%s không phải là phiên bản hợp lệ cho %s: các phiên bản nhỏ nhất không được "
"để dấu *"

#: controllers/components/developers.php:536
msgid "devcp_error_invalid_version"
msgstr ""
"Phiên bản của tiện ích này không hợp lệ: vui lòng xem <a href=\"http://"
"developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format\">chi tiết kĩ thuật</a>"

#: controllers/components/developers.php:531
msgid "devcp_error_invalid_version_spaces"
msgstr ""
"Phiên bản của tiện ích này không hợp lệ: phiên bản không được chứa khoảng "
"trắng."

#: controllers/components/developers.php:501
#, php-format
msgid "devcp_error_manifest_parse"
msgstr "Lỗi sau xảy ra trong khi phân tích install.rdf: %s"

#: controllers/components/developers.php:373
msgid "devcp_error_move_file"
msgstr "Không thể di chuyển tập tin"

#: controllers/components/developers.php:650
#: controllers/components/developers.php:662
#: controllers/components/developers.php:667
#: controllers/components/developers.php:727
#: controllers/components/developers.php:738
#: controllers/components/developers.php:743
#, php-format
msgid "devcp_error_moving_file"
msgstr "Lỗi xảy ra khi đang di chuyển %s."

#: controllers/components/developers.php:595
msgid "devcp_error_mozilla_application"
msgstr "Bạn phải có ít nhất một chương trình hợp lệ dùng với Mozilla."

#: controllers/components/developers.php:516
msgid "devcp_error_no_guid"
msgstr "Không tìm thấy định danh cho tiện ích này trong install.rdf."

#: controllers/components/developers.php:287
msgid "devcp_error_no_platform"
msgstr "Nền tảng chưa được chọn"

#: controllers/developers_controller.php:2718
msgid "devcp_error_nominate_message"
msgstr "Bạn phải cung cấp các chi tiết được yêu cầu để đề cử."

#: controllers/developers_controller.php:2712
msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
msgstr "Bạn không thể đề cử một tiện ích được phát hành thử."

#: controllers/developers_controller.php:2704
msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
msgstr "Bạn chỉ có thể đề cử các tiện ích hiện có trong hộp cát."

#: controllers/components/developers.php:59
msgid "devcp_error_one_category"
msgstr "Vui lòng thêm ít nhất một phân mục."

#: controllers/components/developers.php:92
msgid "devcp_error_one_user"
msgstr "Tiện ích này cần có ít nhất một tác giả."

#: controllers/components/developers.php:1081
#, php-format
msgid "devcp_error_preview_extension"
msgstr ""
"Phần mở rộng tập tin (%s) không được phép cho tính năng xem trước. Vui lòng "
"sử dụng một trong các đuôi sau: %s"

#: controllers/developers_controller.php:1899
#: controllers/developers_controller.php:1914
#: controllers/developers_controller.php:2379
msgid "devcp_error_saving"
msgstr "Lỗi xảy ra khi đang cố gắng lưu dữ liệu của bạn."

#: controllers/developers_controller.php:1696
msgid "devcp_error_update_access_denied"
msgstr "Bạn không có quyền cập nhật tiện ích này."

#: controllers/components/developers.php:511
msgid "devcp_error_updatekey"
msgstr ""
"Tiện ích không thể dùng Khóa cập nhật. Vui lòng xóa trong install.rdf và thử "
"lại."

#: controllers/components/developers.php:506
msgid "devcp_error_updateurl"
msgstr ""
"Tiện ích không thể dùng URL cập nhật bên ngoài. Vui lòng xóa khỏi install."
"rdf và thử lại."

#: controllers/developers_controller.php:409
#: controllers/components/developers.php:271
msgid "devcp_error_upload_file"
msgstr "Vui lòng tải lên một tập tin."

#: views/developers/add_step1.thtml:97
msgid "devcp_file_addanother"
msgstr "Thêm một Tập tin Nền tảng Khác"

#: views/developers/add_step2.thtml:93 views/developers/add_step2.thtml:99
msgid "devcp_form_author_add"
msgstr "Thêm Tác Giả"

#: views/developers/add_step2.thtml:84
msgid "devcp_form_author_remove"
msgstr "Xóa"

#: views/developers/add_step2.thtml:107
msgid "devcp_form_categories_nextstep"
msgstr "Phân mục cho kiểu tiện ích của bạn sẽ hiện hữu trong bước tiếp theo."

#: views/developers/add_step2.thtml:105
msgid "devcp_form_error_categories_unavailable"
msgstr "Không có phân mục nào cho kiểu tiện ích này."

#: views/developers/add_step2.thtml:132
msgid "devcp_form_error_description_notempty"
msgstr "Vui lòng nhập mô tả cho tiện ích của bạn."

#: views/developers/add_step2.thtml:76
msgid "devcp_form_error_name_required"
msgstr "Vui lòng nhập tên cho tiện ích của bạn."

#: views/developers/add_step1.thtml:63
msgid "devcp_form_error_select_addontype"
msgstr "Vui lòng chọn kiểu cho tiện ích bạn gửi lên."

#: views/developers/add_step2.thtml:127
msgid "devcp_form_error_summary_notempty"
msgstr "Vui lòng nhập tóm tắt cho tiện ích của bạn."

#: views/developers/add_step1.thtml:72
msgid "devcp_form_label_addonfile"
msgstr "Tập tin Tiện ích"

#: views/developers/add_step1.thtml:80
msgid "devcp_form_label_addonfile2"
msgstr "Tập tin Tiện ích 2"

#: views/developers/add_step1.thtml:89
msgid "devcp_form_label_addonfile3"
msgstr "Tập tin Tiện ích 3"

#: views/developers/add_step1.thtml:59
msgid "devcp_form_label_addontype"
msgstr "Kiểu Tiện Ích"

#: views/developers/add_step2.thtml:145
msgid "devcp_form_label_allow_viewsource"
msgstr "Cho phép người dùng xem tập tin nguồn trực tuyến"

#: views/developers/add_step2.thtml:97
msgid "devcp_form_label_author_email"
msgstr "Địa chỉ Email của Tác giả"

#: views/developers/add_step2.thtml:79
msgid "devcp_form_label_authors"
msgstr "Tác giả"

#: views/developers/add_step2.thtml:103 views/developers/add_step3.thtml:107
msgid "devcp_form_label_categories"
msgstr "Phân mục"

#: views/developers/add_step1.thtml:108
msgid "devcp_form_label_defaultlocale"
msgstr "Bản địa Mặc định"

#: views/developers/add_step2.thtml:130
msgid "devcp_form_label_description"
msgstr "Mô tả"

#: views/developers/add_step2.thtml:136
msgid "devcp_form_label_eula"
msgstr "Thỏa thuận Giấy phép Người dùng Cuối  (EULA)"

#: views/developers/add_step2.thtml:157
msgid "devcp_form_label_externalsoftware"
msgstr "Tiện ích này yêu cầu có phần mềm bên ngoài"

#: views/developers/add_step3.thtml:70
msgid "devcp_form_label_files"
msgstr "Tập tin"

#: views/developers/add_step2.thtml:110
msgid "devcp_form_label_homepage"
msgstr "Trang chủ"

#: views/developers/add_step1.thtml:102
msgid "devcp_form_label_iconfile"
msgstr "Tập tin Biểu tượng"

#: views/developers/add_step2.thtml:74
msgid "devcp_form_label_name"
msgstr "Tên"

#: views/developers/add_step1.thtml:75 views/developers/add_step1.thtml:83
#: views/developers/add_step1.thtml:92
msgid "devcp_form_label_platforms"
msgstr "Nền tảng được Hỗ trợ"

#: views/developers/add_step2.thtml:149
msgid "devcp_form_label_prerelease"
msgstr "Đây là bản phát hành thử"

#: views/developers/add_step2.thtml:140
msgid "devcp_form_label_privacy"
msgstr "Chính sách Riêng tư"

#: views/developers/add_step2.thtml:153
msgid "devcp_form_label_sitespecific"
msgstr "Đây là tiện ích liên quan đến trang web"

#: views/developers/add_step2.thtml:125
msgid "devcp_form_label_summary"
msgstr "Tóm tắt"

#: views/developers/add_step2.thtml:115
msgid "devcp_form_label_supportemail"
msgstr "Email Hỗ Trợ"

#: views/developers/add_step2.thtml:120
msgid "devcp_form_label_supporturl"
msgstr "URL Hỗ Trợ"

#: views/developers/add_step3.thtml:80
msgid "devcp_form_label_target_applications"
msgstr "Ứng dụng Đích"

#: views/developers/add_step3.thtml:66
msgid "devcp_form_label_version"
msgstr "Phiên bản"

#: views/developers/add_step3.thtml:95
msgid "devcp_form_label_versionnotes"
msgstr "Ghi chú Phiên bản"

#: views/developers/add_step3.thtml:89
msgid "devcp_form_no_target_apps"
msgstr "Không"

#: views/developers/add_step3.thtml:100
msgid "devcp_form_reviewernotes"
msgstr "Ghi chú cho Người đánh giá"

#: views/developers/add_step3.thtml:114
msgid "devcp_form_trustedaddon_destination"
msgstr ""
"Bởi vì tiện ích của bạn được tin tưởng, vui lòng chọn nơi hiển thị phiên bản "
"này:"

#: views/developers/add_step3.thtml:119
msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public"
msgstr "Công cộng"

#: views/developers/add_step3.thtml:117
msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_sandbox"
msgstr "Hộp cát"

#: views/developers/add_step0.thtml:44
#, php-format
msgid "devcp_header_developer_agreement"
msgstr "Thỏa thuận Nhà phát triển"

#: views/developers/add_step1.thtml:44
msgid "devcp_header_step1"
msgstr "Bước 1"

#: views/developers/add_step1.thtml:44
msgid "devcp_header_step1_upload"
msgstr "Tải lên Tập tin"

#: views/developers/add_step2.thtml:43
msgid "devcp_header_step2"
msgstr "Bước 2"

#: views/developers/add_step2.thtml:43
msgid "devcp_header_step2_addondetails"
msgstr "Chi tiết về Tiện ích"

#: views/developers/add_step3.thtml:43
msgid "devcp_header_step3"
msgstr "Bước 3"

#: views/developers/add_step3.thtml:43
msgid "devcp_header_step3_versiondetails"
msgstr "Chi tiết về Phiên bản"

#: views/developers/add_step4.thtml:43
msgid "devcp_header_step4"
msgstr "Bước 4"

#: views/developers/add_step4.thtml:43
msgid "devcp_header_step4_localization"
msgstr "Bản địa hóa"

#: views/developers/add_step5.thtml:43
msgid "devcp_header_step5"
msgstr "Bước 5"

#: views/developers/add_step5.thtml:43
msgid "devcp_header_step5_success"
msgstr "Thành công"

#: views/developers/index.thtml:48
msgid "devcp_index_header_myaddons"
msgstr "Tiện ích của Tôi"

#: views/elements/developers/localebox.thtml:44
msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
msgstr "Các phần được Bản địa hóa"

# %1 is the default locale
#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_localebox_intro"
msgstr ""
"Một số phần trên trang này được bản địa hóa để hiển thị theo ngôn ngữ địa "
"phương của người dùng. Vui lòng chọn một địa danh bên dưới để chỉnh sửa chi "
"tiết tiện ích của bạn trong ngôn ngữ đó. Nếu bản dịch cho địa danh đó không "
"tồn tại, nó sẽ hiển thị theo địa danh mặc định đã chọn (%s)."

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:68
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:68
msgid "devcp_myaddons_admincp_link"
msgstr "Công cụ Quản trị"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:65
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:65
msgid "devcp_myaddons_editorcp_link"
msgstr "Công cụ Biên tập"

#: views/elements/developers/myaddons.thtml:52
msgid "devcp_myaddons_link"
msgstr "Tiện ích của Tôi"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:70
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:70
msgid "devcp_myaddons_mainpage_link"
msgstr "Trở lại Trang Chính"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:63
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:63
msgid "devcp_myaddons_statistics_link"
msgstr "Bảng Thống Kê"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:62
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:62
msgid "devcp_myaddons_submitaddon_link"
msgstr "Gửi Tiện Ích"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:48
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:48
msgid "devcp_myaddons_title"
msgstr "Công cụ Nhà phát triển"

#: views/developers/nominate.thtml:53
msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
msgstr "Trở lại phần chi tiết tiện ích"

# %1 is the addon name
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
#: views/developers/nominate.thtml:52
#, php-format
msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
msgstr "Đề cử %s"

# %1 is the autodetected addon type
#: views/developers/add_step2.thtml:63
#, php-format
msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
msgstr "Tự động dò kiểu tiện ích: %s."

#: controllers/previews_controller.php:252
msgid "devcp_notice_cleardefault"
msgstr ""
"Xóa hình ảnh xem trước này sẽ đưa hình khác thành hình ảnh xem trước mặc "
"định."

# %1 is the default locale name (English (US))
# %2 is the default locale code (en-US)
# %3 is the current page locale name (Deutsch)
# %4 is the current page locale code (de)
#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
#, php-format
msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
msgstr ""
"Bản địa mặc định cho tiện ích này (%1$s [%2$s]) khác với bản địa đã chọn của "
"bạn (%3$s [%4$s]). Các phần sau nên được hoàn tất trong %1$s."

#: controllers/previews_controller.php:184
#: controllers/previews_controller.php:251
msgid "devcp_notice_makedefault"
msgstr ""
"Đưa cái này lên thành hình ảnh mặc định sẽ xóa bỏ trạng thái mặc định của "
"hình ảnh xem trước mặc định đang dùng."

#: controllers/developers_controller.php:64
#: controllers/developers_controller.php:74
#: controllers/developers_controller.php:77
#: controllers/previews_controller.php:67
#: controllers/previews_controller.php:79
#: controllers/previews_controller.php:82
msgid "devcp_pagetitle"
msgstr "Công cụ Nhà phát triển"

#: controllers/previews_controller.php:103
#: controllers/previews_controller.php:104
msgid "devcp_preview_add_pagetitle"
msgstr "Thêm ảnh Xem trước"

#: controllers/previews_controller.php:135
msgid "devcp_preview_added_successfully"
msgstr "Ảnh xem trước đã được thêm thành công."

#: controllers/previews_controller.php:323
msgid "devcp_preview_deleted_successfully"
msgstr "Ảnh xem trước đã được xóa thành công."

#: controllers/previews_controller.php:194
#: controllers/previews_controller.php:195
msgid "devcp_preview_edit_pagetitle"
msgstr "Chỉnh sửa Ảnh xem trước"

#: controllers/previews_controller.php:237
msgid "devcp_preview_updated_successfully"
msgstr "Ảnh xem trước được cập nhật thành công."

#: views/previews/add.thtml:45
msgid "devcp_previews_filetype_info"
msgstr ""
"Dùng biểu mẫu bên dưới để tải lên một ảnh chụp PNG, JPG, hoặc GIF của tiện "
"ích của bạn. Các hình ảnh rộng hơn 700 pixel và cao hơn 525 pixel sẽ tự động "
"được điều chỉnh kích thước."

#: views/previews/add.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_add"
msgstr "Thêm ảnh Xem trước"

#: views/previews/edit.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_edit"
msgstr "Chỉnh sửa Ảnh xem trước"

#: views/previews/add.thtml:54
msgid "devcp_previews_label_file"
msgstr "Tập tin Ảnh xem trước"

#: views/previews/add.thtml:59 views/previews/edit.thtml:50
msgid "devcp_previews_label_makedefault"
msgstr "Đưa ảnh này thành hình ảnh xem trước mặc định"

#: views/previews/edit.thtml:55
msgid "devcp_previews_submit_delete"
msgstr "Xỏa ảnh Xem trước"

#: views/previews/edit.thtml:55
msgid "devcp_previews_submit_delete_confirm"
msgstr "Bạn có chắc bạn muốn xóa hình ảnh xem trước này?"

#: views/previews/edit.thtml:54
msgid "devcp_previews_submit_edit"
msgstr "Chỉnh sửa Ảnh xem trước"

#: views/previews/add.thtml:63
msgid "devcp_previews_submit_upload"
msgstr "Tải lên Ảnh xem trước"

#: views/developers/add_step2.thtml:64
msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
msgstr "Không đúng?"

#: controllers/developers_controller.php:2632
msgid "devcp_question_delete_file"
msgstr "Bạn có chắc bạn muốn xóa tập tin này?"

#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:56
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:75
#: views/developers/uploader.thtml:78 views/developers/add_step0.thtml:52
msgid "devcp_review_agreement_please"
msgstr ""
"Vui lòng xem lại và chấp thuận Thỏa thuận Nhà phát triển trước khi tiến hành."

#: views/developers/add_step1.thtml:123
msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
msgstr "Bỏ qua việc cập nhật thông tin cho tiện ích hiện tại của tôi"

#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
#: views/developers/dashboard.thtml:76
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_adu"
msgstr "<em>%s</em> Người dùng Hàng ngày"

#: views/elements/developers/statsbar.thtml:41
#: views/developers/dashboard.thtml:72
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_total_downloads"
msgstr "<em>%s</em> Tổng số Lượt tải"

#: views/elements/developers/statsbar.thtml:43
#: views/developers/dashboard.thtml:74
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads"
msgstr "<em>%s</em> Số lượt tải Hàng tuần"

#: controllers/developers_controller.php:1481
msgid "devcp_submissions_disabled"
msgstr ""
"Việc gửi lên tiện ích hiện đang bị vô hiệu hóa. Vui lòng kiểm tra lại sau."

#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:61
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:80
#: views/developers/uploader.thtml:83 views/developers/add_step0.thtml:59
msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
msgstr "Tôi Chấp Thuận"

#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:60
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:79
#: views/developers/uploader.thtml:82 views/developers/add_step0.thtml:58
msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
msgstr "Tôi Từ Chối"

#: views/developers/index.thtml:91
msgid "devcp_summary_admin_disabled"
msgstr "Tiện ích này bị vô hiệu hóa bởi quản trị viên."

#: views/developers/index.thtml:75
msgid "devcp_summary_header_disabled"
msgstr "Bị vô hiệu hóa"

#: views/developers/index.thtml:74
msgid "devcp_summary_header_trusted"
msgstr "Tin cậy"

#: views/developers/dashboard.thtml:82 views/developers/index.thtml:82
msgid "devcp_summary_lastversion"
msgstr "Phiên bản Gần nhất:"

# %1 is a link to the addon submit page
#: views/developers/index.thtml:101
#, php-format
msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
msgstr "Bạn không có tiện ích nào. Nhấn %s để gửi lên một cái."

#: views/developers/index.thtml:102
msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
msgstr "vào đây"

# %1 is the link to the preview upload page
#: views/developers/add_step5.thtml:68
#, php-format
msgid "devcp_theme_upload_preview"
msgstr "Vui lòng nhớ %s cho giao diện của bạn."

#: views/developers/add_step5.thtml:68
msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
msgstr "tải lên một ảnh xem trước"

#: controllers/developers_controller.php:447
#: controllers/developers_controller.php:1663
#, php-format
msgid "devcp_valid_app_reference"
msgstr "Vui lòng xem %s để tham khảo."

#: controllers/developers_controller.php:447
#: controllers/developers_controller.php:1663
msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
msgstr "trang này"

#: controllers/developers_controller.php:2527
#: controllers/developers_controller.php:2528
msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
msgstr "Chỉnh sửa Phiên bản"

#: controllers/developers_controller.php:2572
msgid "devcp_version_updated_successfully"
msgstr "Phiên bản được cập nhật thành công."

#: controllers/downloads_controller.php:90
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "Tiện ích này đã bị vô hiệu hóa."

#: views/editors/logs.thtml:51
msgid "editorcp_logs_button_filter"
msgstr "Bộ lọc"

#: views/editors/logs.thtml:44
msgid "editorcp_logs_filter_by"
msgstr "Lọc theo kiểu/thao tác"

#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:788
msgid "editorcp_logs_page_heading"
msgstr "Lưu kí Sự kiện"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:60
msgid "editorcp_menu_eventlog_link"
msgstr "Lưu kí Sự kiện"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:62
msgid "editorcp_menu_mainpage_link"
msgstr "Trở lại Trang Chính"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:61
msgid "editorcp_menu_reviewlog_link"
msgstr "Lưu kí Đánh giá"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:55
msgid "editorcp_menu_summary_link"
msgstr "Tóm tắt về Biên tập viên"

#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:52
msgid "editorcp_menu_title"
msgstr "Công cụ Biên tập"

#: views/editors/reviewlog.thtml:49
msgid "editorcp_reviewlog_button_filter"
msgstr "Bộ lọc"

#: views/editors/reviewlog.thtml:58
msgid "editorcp_reviewlog_column_action"
msgstr "Thao tác"

#: views/editors/reviewlog.thtml:56
msgid "editorcp_reviewlog_column_addon"
msgstr "Tiện ích"

#: views/editors/reviewlog.thtml:55
msgid "editorcp_reviewlog_column_date"
msgstr "Ngày"

#: views/editors/reviewlog.thtml:57
msgid "editorcp_reviewlog_column_editor"
msgstr "Biên tập viên"

#: views/editors/reviewlog.thtml:94
msgid "editorcp_reviewlog_comments_hide"
msgstr "Ẩn bình luận"

#: views/editors/reviewlog.thtml:93
msgid "editorcp_reviewlog_comments_show"
msgstr "Hiện bình luận"

#: views/editors/reviewlog.thtml:45
#, php-format
msgid "editorcp_reviewlog_entries_between"
msgstr "Xem các mục trong khoảng %s và %s"

#: views/editors/reviewlog.thtml:104
msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
msgstr "Không tìm thấy đánh giá nào trong khoảng thời gian này."

#: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:814
msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
msgstr "Lưu kí Đánh giá"

#: views/editors/summary.thtml:61
msgid "editorcp_summary_monthreviews_heading"
msgstr "Đánh giá của Tháng"

#: views/editors/summary.thtml:77
msgid "editorcp_summary_neweditors_heading"
msgstr "Biên tập viên Mới"

#: views/editors/summary.thtml:42
msgid "editorcp_summary_page_heading"
msgstr "Tóm tắt về Biên tập viên"

#: views/editors/summary.thtml:94
msgid "editorcp_summary_recentactivity_heading"
msgstr "Hoạt động Biên tập Gần đây"

#: views/editors/summary.thtml:45
msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
msgstr "Tổng số Bài đánh giá"

#: controllers/editors_controller.php:369
#: controllers/editors_controller.php:370
msgid "editors_addon_review_pagetitle"
msgstr "Đánh giá Tiện ích"

#: controllers/editors_controller.php:460
msgid "editors_error_js-formerror"
msgstr "Vui lòng hoàn tất các phần sau:"

#: controllers/editors_controller.php:461
msgid "editors_error_review_one_file"
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một tập tin để đánh giá."

#: controllers/editors_controller.php:395
msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
msgstr "Không được phép tự đánh giá."

#: controllers/editors_controller.php:305
msgid "editors_external_software"
msgstr "Phần mềm Bên ngoài"

#: views/editors/featured.thtml:120 views/editors/featured.thtml:121
msgid "editors_featured_add_feature"
msgstr "Thêm tính năng"

#: views/editors/featured.thtml:126
msgid "editors_featured_add_feature_submit"
msgstr "Thêm"

#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:656
#: controllers/editors_controller.php:672
msgid "editors_featured_addon_add_failure"
msgstr "Thất bại khi thêm tính năng."

#: controllers/editors_controller.php:675
msgid "editors_featured_addon_add_success"
msgstr "Thêm tính năng thành công."

#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:663
#: controllers/editors_controller.php:692
#: controllers/editors_controller.php:710
msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
msgstr "Thất bại khi chỉnh sửa tính năng."

#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:712
msgid "editors_featured_addon_edit_success"
msgstr "Chỉnh sửa tính năng thành công."

#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:685
msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
msgstr "Một hay nhiều bản địa không hợp lệ."

#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:730
msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
msgstr "Thất bại khi xóa bỏ tính năng"

#: controllers/editors_controller.php:725
msgid "editors_featured_addon_remove_success"
msgstr "Xóa bỏ tính năng thành công."

#: controllers/editors_controller.php:739
#: controllers/editors_controller.php:741
msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
msgstr "Các Tiện-ích được Giới thiệu"

#: views/editors/featured.thtml:54 views/editors/featured.thtml:107
msgid "editors_featured_edit_feature_submit"
msgstr "Gửi đi"

#: views/editors/featured.thtml:90 views/editors/featured.thtml:91
msgid "editors_featured_remove_feature"
msgstr "Xóa tính năng"

#: views/editors/queue.thtml:47
msgid "editors_filter_queue"
msgstr "Dãy Bộ Lọc"

#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_helpful_links"
msgstr "Liên kết Hữu ích"

#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_guide"
msgstr "Hướng dẫn của Biên tập viên"

#: views/editors/queue.thtml:113
msgid "editors_link_policy"
msgstr "Chính sách Tiện ích"

#: views/editors/queue.thtml:49
msgid "editors_notice_filter_session"
msgstr ""
"Các bộ lọc này vẫn sẽ giữ nguyên cho phiên này hoặc cho đến khi bị xóa."

# %1 is the queue mode
#: views/editors/queue.thtml:108 views/admin/flagged_queue.thtml:75
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "Hiện tại không có tiện ích nào thuộc kiểu này để đánh giá."

#: controllers/editors_controller.php:258
msgid "editors_one_day"
msgstr "1 ngày"

#: controllers/editors_controller.php:266
msgid "editors_one_hour"
msgstr "1 giờ"

#: controllers/editors_controller.php:274
msgid "editors_one_minute"
msgstr "1 phút"

#: controllers/editors_controller.php:58 controllers/editors_controller.php:67
#: controllers/editors_controller.php:71
msgid "editors_pagetitle"
msgstr "Công cụ Biên tập"

#: controllers/editors_controller.php:286
#: controllers/editors_controller.php:289
#, php-format
msgid "editors_platform_x_only"
msgstr "Chỉ cho %s"

#: controllers/editors_controller.php:301
msgid "editors_pre-release"
msgstr "Phát hành thử"

# %1 is the app name
#: views/editors/queue.thtml:78
#, php-format
msgid "editors_queue_app_compatibility"
msgstr "Tính tương thích %s"

#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_clean"
msgstr "Xóa trắng"

#: views/editors/queue.thtml:65
msgid "editors_queue_submit_filter"
msgstr "Bộ lọc"

#: controllers/editors_controller.php:133
msgid "editors_queues_disabled"
msgstr ""
"Tất cả dãy đánh giá hiện đang bị vô hiệu hóa. Vui lòng kiểm tra lại sau."

#: controllers/editors_controller.php:456
msgid "editors_review_action"
msgstr "Thao tác Đánh giá"

#: views/editors/review.thtml:151
msgid "editors_review_action_public"
msgstr "Đưa ra Công cộng"

#: views/editors/review.thtml:153
msgid "editors_review_action_request_superreview"
msgstr "Đề nghị Đánh giá Cấp cao"

#: views/editors/review.thtml:152
msgid "editors_review_action_sandbox"
msgstr "Vẫn để trong Hộp cát"

#: controllers/editors_controller.php:457
msgid "editors_review_comments"
msgstr "Đánh giá Bình luận"

#: views/editors/review.thtml:167
msgid "editors_review_details_nominated_public"
msgstr ""
"Phần này sẽ đánh dấu tiện ích cùng các tập tin và phiên bản gần nhất của nó "
"là công cộng. Các phiên bản tương lai sẽ ở trong hộp cát cho đến khi chúng "
"được đánh giá bởi một biên tập viên."

#: views/editors/review.thtml:170
msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
msgstr "Phần này vẫn sẽ giữ tiện ích lại trong hộp cát."

#: views/editors/review.thtml:159
msgid "editors_review_details_pending_public"
msgstr ""
"Phần này sẽ chấp thuận một phiên bản trong hộp cát của một tiện ích công "
"cộng được xuất hiện ngoài công cộng."

#: views/editors/review.thtml:162
msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
msgstr ""
"Phần này vẫn sẽ giữ một phiên bản hộp cát của một tiện ích công cộng trong "
"hộp cát."

#: views/editors/review.thtml:174
msgid "editors_review_details_superreview"
msgstr ""
"Nếu bạn quan tâm về tính bảo mật, vấn đề bản quyền của tiện ích, hoặc các "
"vấn đề khác mà quản trị viên cần xem xét, hãy nhập bình luận của bạn vào ô "
"bên dưới. Chúng sẽ chỉ được gửi tới quản trị viên, chứ không gửi tới tác giả."

#: views/editors/review.thtml:128
msgid "editors_review_file_diff_link"
msgstr "So sánh phiên bản công cộng"

#: views/editors/review.thtml:125
msgid "editors_review_file_viewcontents_link"
msgstr "Xem Nội Dung"

#: views/editors/review.thtml:59
msgid "editors_review_header_authors"
msgstr "Tác giả:"

#: views/editors/review.thtml:73
msgid "editors_review_header_categories"
msgstr "Phân mục:"

#: views/editors/review.thtml:86
msgid "editors_review_header_compatibility"
msgstr "Tính tương thích:"

#: views/editors/review.thtml:234
msgid "editors_review_header_description"
msgstr "Mô tả"

#: views/editors/review.thtml:258
msgid "editors_review_header_devcomments"
msgstr "Bình luận của Nhà phát triển"

#: views/editors/review.thtml:246
msgid "editors_review_header_eula"
msgstr "Thỏa thuận Người dùng Cuối"

#: views/editors/review.thtml:109
msgid "editors_review_header_files"
msgstr "Tập tin:"

#: views/editors/review.thtml:267
msgid "editors_review_header_itemhistory"
msgstr "Lược sử Danh mục"

#: views/editors/review.thtml:215
msgid "editors_review_header_nominationmessage"
msgstr "Thông điệp Đề cử"

#: views/editors/review.thtml:323
msgid "editors_review_header_previews"
msgstr "Xem trước"

#: views/editors/review.thtml:252
msgid "editors_review_header_privacy"
msgstr "Chính sách Riêng tư"

# %1 is the addon name and version
#: views/editors/review.thtml:50
#, php-format
msgid "editors_review_header_review"
msgstr "Đánh giá %s"

#: views/editors/review.thtml:222
msgid "editors_review_header_reviewernotes"
msgstr "Ghi chú cho Người đánh giá"

#: views/editors/review.thtml:228
msgid "editors_review_header_summary"
msgstr "Tóm tắt"

#: views/editors/review.thtml:240
msgid "editors_review_header_versionnotes"
msgstr "Ghi chú Phiên bản"

#: views/editors/reviewlog.thtml:77 views/editors/review.thtml:295
msgid "editors_review_history_nominated_adminreview"
msgstr "Đánh giá của Quản trị"

#: views/editors/reviewlog.thtml:71 views/editors/review.thtml:289
msgid "editors_review_history_nominated_approved"
msgstr "Đề cử Được chấp thuận / Công cộng"

#: views/editors/reviewlog.thtml:74 views/editors/review.thtml:292
msgid "editors_review_history_nominated_denied"
msgstr "Đề cử Bị từ chối / Hộp cát"

#: views/editors/review.thtml:315
msgid "editors_review_history_nonefound"
msgstr "Không tìm thấy các mục đánh giá trước đây."

#: views/editors/reviewlog.thtml:88 views/editors/review.thtml:306
msgid "editors_review_history_pending_adminreview"
msgstr "Đánh giá của Quản trị"

#: views/editors/reviewlog.thtml:82 views/editors/review.thtml:300
msgid "editors_review_history_pending_approved"
msgstr "Chấp thuận / Công cộng"

#: views/editors/reviewlog.thtml:85 views/editors/review.thtml:303
msgid "editors_review_history_pending_denied"
msgstr "Từ chối / Hộp cát"

#: views/editors/review.thtml:198
msgid "editors_review_label_applications"
msgstr "Ứng dụng:"

#: views/editors/review.thtml:186
msgid "editors_review_label_cannedresponse"
msgstr "hoặc chọn một phản hồi đã được đóng kín:"

#: views/editors/review.thtml:180
msgid "editors_review_label_comments"
msgstr "Bình luận:"

#: views/editors/review.thtml:194
msgid "editors_review_label_operating_systems"
msgstr "Hệ điều  hành:"

#: views/editors/review.thtml:268 views/editors/review.thtml:324
msgid "editors_review_link_pagetop"
msgstr "Trên cùng"

#: views/editors/review.thtml:45
msgid "editors_review_next_link"
msgstr "tiếp &raquo;"

#: views/editors/review.thtml:334
msgid "editors_review_previews_notfound"
msgstr "Không tìm thấy ảnh xem trước."

#: views/editors/review.thtml:44
msgid "editors_review_previous_link"
msgstr "&laquo; trước"

#: controllers/editors_controller.php:146
#: controllers/editors_controller.php:148
msgid "editors_review_queue_pagetitle"
msgstr "Danh sách chờ Đánh giá"

# %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
#: views/editors/review.thtml:43
msgid "editors_review_rank_in_queue"
msgstr "<strong># %1$s</strong> trên %2$s trong danh sách chờ"

#: views/editors/review.thtml:206
msgid "editors_review_submit_process_action"
msgstr "Thao tác Xử lí"

#: views/editors/review.thtml:276
msgid "editors_review_th_action"
msgstr "Thao tác"

#: views/editors/review.thtml:277
msgid "editors_review_th_comments"
msgstr "Bình luận"

#: views/editors/review.thtml:274
msgid "editors_review_th_date"
msgstr "Ngày"

#: views/editors/review.thtml:275
msgid "editors_review_th_reviewer"
msgstr "Người đánh giá"

#: views/editors/review.thtml:273
msgid "editors_review_th_version_file"
msgstr "Phiên bản / Tập tin"

#: controllers/editors_controller.php:411
msgid "editors_reviewed_successfully"
msgstr "Đánh giá được tiến hành thành công."

#: views/editors/reviews_queue.thtml:106
msgid "editors_reviews_action_delete_review"
msgstr "Xóa đánh giá"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:104
msgid "editors_reviews_action_keep"
msgstr "Xóa cờ; tiếp tục đánh giá"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:102
msgid "editors_reviews_action_skip"
msgstr "Bỏ qua"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:100
msgid "editors_reviews_header_action"
msgstr "Thao tác"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:67
msgid "editors_reviews_in_reply_to"
msgstr "Trả lời:"

#: controllers/editors_controller.php:572
msgid "editors_reviews_processed"
msgstr "Đánh giá đã được tiến hành thành công!"

#: views/editors/reviews_queue.thtml:117
msgid "editors_reviews_queue_empty"
msgstr "Hiện tại không có đánh giá nào đang được điều chỉnh."

#: views/editors/reviews_queue.thtml:111
msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
msgstr "Tiến hành Đánh giá"

#: controllers/editors_controller.php:297
msgid "editors_site_specific"
msgstr "Riêng biệt của Trang"

#: controllers/editors_controller.php:228
msgid "editors_submissiontype_new"
msgstr "Mới"

#: controllers/editors_controller.php:229
msgid "editors_submissiontype_updated"
msgstr "Đã cập nhật"

#: controllers/editors_controller.php:459
msgid "editors_tested_app"
msgstr "Ứng dụng đã được Thử nghiệm"

#: controllers/editors_controller.php:458
msgid "editors_tested_os"
msgstr "Hệ điều hành đã được Thử nghiệm"

#: views/editors/queue.thtml:82
msgid "editors_th_additional_info"
msgstr "Thông tin Thêm"

#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:73
#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
msgid "editors_th_addon"
msgstr "Tiện ích"

#: views/editors/queue.thtml:74
msgid "editors_th_addontype"
msgstr "Kiểu"

#: views/editors/queue.thtml:54
msgid "editors_th_addontypes"
msgstr "Kiểu Tiện Ích"

#: views/editors/queue.thtml:81
msgid "editors_th_age"
msgstr "Tuổi"

#: views/editors/queue.thtml:56
msgid "editors_th_applications"
msgstr "Ứng dụng"

#: views/editors/featured.thtml:64
msgid "editors_th_locales"
msgstr "Giới hạn cho các bản địa?"

#: views/editors/queue.thtml:55
msgid "editors_th_platforms"
msgstr "Nền tảng"

#: views/editors/queue.thtml:57
msgid "editors_th_submissiontypes"
msgstr "Kiểu gửi lên"

#: controllers/editors_controller.php:254
#, php-format
msgid "editors_x_days"
msgstr "%s ngày"

#: controllers/editors_controller.php:262
#, php-format
msgid "editors_x_hours"
msgstr "%s giờ"

#: controllers/editors_controller.php:270
#, php-format
msgid "editors_x_minutes"
msgstr "%s phút"

#: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81
#: controllers/components/simple_acl.php:82
#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:610
#: controllers/components/amo.php:611 controllers/components/amo.php:612
#: controllers/reviews_controller.php:352
#: controllers/reviews_controller.php:480
msgid "error_access_denied"
msgstr "Truy cập Bị từ chối"

#: views/errors/error401.thtml:52
msgid "error_access_denied_message"
msgstr "Bạn không có quyền xem trang này."

#: controllers/developers_controller.php:174
#: controllers/developers_controller.php:532
#: controllers/developers_controller.php:950
#: controllers/developers_controller.php:1407
#: controllers/developers_controller.php:2385
#: controllers/developers_controller.php:2692
#: controllers/downloads_controller.php:94
#: controllers/downloads_controller.php:101
#: controllers/downloads_controller.php:153
#: controllers/statistics_controller.php:127
#: controllers/previews_controller.php:115
#: controllers/previews_controller.php:206
#: controllers/previews_controller.php:307
#: controllers/reviews_controller.php:77
#: controllers/reviews_controller.php:240
#: controllers/reviews_controller.php:331
#: controllers/reviews_controller.php:339 controllers/api_controller.php:123
#: controllers/api_controller.php:759 controllers/api_controller.php:894
#: controllers/api_controller.php:925 controllers/addons_controller.php:100
#: controllers/addons_controller.php:1059
#: controllers/addons_controller.php:1109
#: controllers/addons_controller.php:1113
#: controllers/editors_controller.php:386
msgid "error_addon_notfound"
msgstr "Không tìm thấy tiện ích!"

#: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:185
msgid "error_addon_notviewable"
msgstr "Tiện ích không thể xem được tại đây."

#: controllers/reviews_controller.php:246
msgid "error_addon_selfreview"
msgstr "Bạn không thể tự đánh giá tiện ích của bạn."

#: controllers/addons_controller.php:624
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "Không có tiện ích trong phân mục này!"

#: controllers/api_controller.php:424
msgid "error_collection_feed_notfound"
msgstr "Không tìm thấy feed tiện ích"

#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:176
#: views/developers/add_step2.thtml:117 controllers/api_controller.php:907
msgid "error_email_invalid"
msgstr "Đây không phải là địa chỉ email hợp lệ."

#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:65
#: views/users/register.thtml:75 views/users/register.thtml:81
#: views/users/edit.thtml:108 views/users/edit.thtml:114
#: views/users/edit.thtml:174 views/admin/users_edit.thtml:63
#: views/admin/users_edit.thtml:68 views/reviews/add.thtml:94
#: views/reviews/add.thtml:118
msgid "error_field_required"
msgstr "Phần này không được để trống."

#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:91
#: controllers/files_controller.php:94 controllers/files_controller.php:152
#: controllers/files_controller.php:165 controllers/files_controller.php:174
#: controllers/files_controller.php:192 controllers/editors_controller.php:509
msgid "error_file_notfound"
msgstr "Không tìm thấy tập tin!"

#: controllers/editors_controller.php:527
#, php-format
msgid "error_file_x_notfound"
msgstr "Lỗi tập tin: %s không tồn tại."

#: views/users/register.thtml:49 views/users/edit.thtml:84
#: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1594
#: controllers/developers_controller.php:1869
#: controllers/developers_controller.php:2008
#: controllers/developers_controller.php:2016
#: controllers/developers_controller.php:2307
#: controllers/groups_controller.php:80 controllers/groups_controller.php:102
msgid "error_formerrors"
msgstr "Có lỗi trong biểu mẫu này. Vui lòng sửa chúng và gửi lại."

#: views/users/register.thtml:104
msgid "error_invalid_captcha"
msgstr "Captcha không đúng, hãy thử lại!"

#: views/users/register.thtml:95 views/users/edit.thtml:128
#: views/developers/add_step2.thtml:112 views/developers/add_step2.thtml:122
#: views/admin/users_edit.thtml:86
msgid "error_invalid_url"
msgstr ""
"URL có định dạng sai. URL đúng sẽ trông như thế này http://www.mozilla.com/"
"vi."

#: controllers/downloads_controller.php:65
#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:254
#: controllers/users_controller.php:542 controllers/users_controller.php:642
#: controllers/reviews_controller.php:71
#: controllers/reviews_controller.php:234
#: controllers/reviews_controller.php:324
#: controllers/reviews_controller.php:468
#: controllers/reviews_controller.php:470 controllers/api_controller.php:900
#: controllers/addons_controller.php:87 controllers/addons_controller.php:1033
#: controllers/addons_controller.php:1099
#: controllers/collections_controller.php:71
#, php-format
msgid "error_missing_argument"
msgstr "Thiếu tham số: %s"

#: controllers/components/amo.php:506 controllers/components/amo.php:531
msgid "error_no_files_in_addon"
msgstr "Không có Tập tin"

#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
msgid "error_notice"
msgstr "Cảnh báo"

#: controllers/previews_controller.php:200
msgid "error_preview_notfound"
msgstr "Không tìm thấy ảnh xem trước!"

#: views/addons/display.thtml:373 views/reviews/add.thtml:112
msgid "error_review_rating_required"
msgstr "Bạn phải chọn một mức xếp hạng."

#: controllers/users_controller.php:160
msgid "error_user_already_confirmed"
msgstr "Tài khoản người dùng này đã được xác nhận."

#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:265
#: controllers/users_controller.php:552 controllers/users_controller.php:564
#: controllers/users_controller.php:570 controllers/users_controller.php:599
#: controllers/users_controller.php:616
msgid "error_user_badconfirmationcode"
msgstr "Mã xác nhận không hợp lệ!"

#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:70
#: views/users/edit.thtml:162
msgid "error_user_confirmpw_nomatch"
msgstr "Mật khẩu không khớp."

#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:172
#: controllers/users_controller.php:606
msgid "error_user_email_notunique"
msgstr "Địa chỉ email này đã được dùng bởi người khác."

#: controllers/users_controller.php:580 controllers/users_controller.php:581
msgid "error_user_emailchange_expired"
msgstr ""
"Thời gian thay đổi email đã hết hạn. Vui lòng thay đổi lại địa chỉ email "
"trong hồ sơ của bạn và nhấn vào liên kết trong email ngay khi bạn nhận được "
"nó."

#: views/users/register.thtml:86 views/users/edit.thtml:119
#: views/admin/users_edit.thtml:73
msgid "error_user_nickname_notunique"
msgstr "Tên truy nhập này đã được dùng."

#: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191
#: controllers/users_controller.php:260 controllers/users_controller.php:592
#: controllers/users_controller.php:648
msgid "error_user_notfound"
msgstr "Không tìm thấy người dùng!"

#: views/users/activatefirst.thtml:47
msgid "error_user_unconfirmed"
msgstr ""
"Vui lòng xác nhận tài khoản của bạn trước bằng mã xác nhận bạn nhận được "
"trong email."

#: views/users/login.thtml:68
msgid "error_username_or_pw_wrong"
msgstr "Sai tên truy nhập hoặc mật khẩu!"

#: controllers/developers_controller.php:2539
#: controllers/editors_controller.php:381
msgid "error_version_notfound"
msgstr "Không tìm thấy phiên bản!"

#: views/users/delete.thtml:118 views/users/edit.thtml:152
msgid "error_wrong_password"
msgstr "Nhập sai mật khẩu!"

#: views/elements/feature.thtml:129
msgid "feature_learnmore"
msgstr "Tìm hiểu thêm"

# %1 is the add-on name
#: views/elements/feature.thtml:130
#, php-format
msgid "feature_learnmore_about_addon"
msgstr "Tìm hiểu thêm về %1$s"

#: views/elements/addon_listitem.thtml:132 views/elements/feature.thtml:99
#: views/addons/display.thtml:98 views/addons/browse_thumbs.thtml:100
#, php-format
msgid "feature_reviews"
msgid_plural "feature_reviews"
msgstr[0] "%1$s đánh giá"
msgstr[1] "%1$s đánh giá"

#: views/elements/feature.thtml:134
msgid "feature_view_more_from_category"
msgstr "Xem thêm trong"

#: views/elements/footer.thtml:67
msgid "footer_all_rights_reserved"
msgstr "Mọi quyền được bảo lưu."

#: views/elements/footer.thtml:67
msgid "footer_copyright"
msgstr "Bản quyền"

#: views/elements/footer.thtml:71
msgid "footer_credits"
msgstr "Công trạng"

#: views/elements/footer.thtml:73
msgid "footer_disclaimer"
msgstr ""
"Mozilla cung cấp liên kết đến các ứng dụng này theo đúng trách nhiệm của "
"mình, và không đại diện cho ứng dụng hoặc bất kì thông tin nào liên quan đến "
"chúng. Mọi câu hỏi, phàn nàn hoặc yêu cầu đối với các ứng dụng này phải được "
"chuyển trực tiếp tới nhà viết phần mềm tương ứng."

#: views/elements/footer.thtml:61
msgid "footer_lang_form_lang_submit_go"
msgstr "Gửi đi"

#: views/elements/footer.thtml:70
msgid "footer_legal_notices"
msgstr "Lưu ý Pháp lý"

#: views/elements/footer.thtml:50
msgid "footer_other_languages"
msgstr "Ngôn ngữ khác:"

#: views/elements/footer.thtml:69
msgid "footer_privacy_policy"
msgstr "Chính sách Riêng tư"

#: views/addons/display.thtml:379
msgid "forum_save"
msgstr "Lưu"

#: models/addontype.php:89
msgid "general_addontype_dict"
msgstr "Từ điển"

# Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:110
msgid "general_addontype_dict_plural"
msgstr "Từ điển"

#: models/addontype.php:85
msgid "general_addontype_extension"
msgstr "Phần mở rộng"

# Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:108
msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "Phần mở rộng"

#: models/addontype.php:95
msgid "general_addontype_lpaddon"
msgstr "Gói ngôn ngữ (Tiện ích)"

# Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:113
msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
msgstr "Gói ngôn ngữ (Tiện ích)"

#: models/addontype.php:93
msgid "general_addontype_lpapp"
msgstr "Gói ngôn ngữ (Chương trình)"

# Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:112
msgid "general_addontype_lpapp_plural"
msgstr "Gói ngôn ngữ (Chương trình)"

#: models/addontype.php:97
msgid "general_addontype_plugin"
msgstr "Phần bổ trợ"

# Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:114
msgid "general_addontype_plugin_plural"
msgstr "Phần bổ trợ"

#: models/addontype.php:91
msgid "general_addontype_search"
msgstr "Máy tìm kiếm"

# Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:111
msgid "general_addontype_search_plural"
msgstr "Máy tìm kiếm"

#: models/addontype.php:87
msgid "general_addontype_theme"
msgstr "Giao diện"

# Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:109
msgid "general_addontype_theme_plural"
msgstr "Giao diện"

#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
msgstr "Trở lại trang chủ Tiện ích %1$s"

#: views/elements/header.thtml:87
msgid "header_main_firefox_header"
msgstr "Tiện ích Firefox"

#: views/elements/header.thtml:99
msgid "header_main_header"
msgstr "Tiện ích"

#: views/elements/header.thtml:90
msgid "header_main_seamonkey_header"
msgstr "Tiện ích Seamonkey"

#: views/elements/header.thtml:93
msgid "header_main_sunbird_header"
msgstr "Tiện ích Sunbird"

#: views/elements/header.thtml:96
msgid "header_main_thunderbird_header"
msgstr "Tiện ích Thunderbird"

#: views/elements/header.thtml:62
msgid "header_navlink_addons"
msgstr "Tiện ích"

#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:151
#: views/addons/display.thtml:360
msgid "header_navlink_login"
msgstr "Đăng nhập"

#: views/elements/header.thtml:147
msgid "header_navlink_logout"
msgstr "Thoát"

#: views/elements/header.thtml:145
msgid "header_navlink_myaccount"
msgstr "Tài khoản của Tôi"

#: views/elements/header.thtml:150
msgid "header_navlink_register"
msgstr "Đăng kí"

#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
#: views/elements/fyf_promotion.thtml:46
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:63
#: views/elements/addon_listitem.thtml:81 views/elements/feature.thtml:84
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:60
#, php-format
msgid "img_preview_of"
msgstr "Hình ảnh Xem trước của %s"

# %1 is the login URL for the link tag
# %2 is the link to an explanatory page.
#: views/elements/install.thtml:229
msgid "install_a_login_to_install"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Đăng nhập</a> để cài đặt tiện ích thử nghiệm này. <a href="
"\"%2$s\">Tại sao</a>?"

#: views/elements/install.thtml:71
#, php-format
msgid "install_button_text"
msgstr "Thêm vào %s %s"

# %1 is the add-on name, %2 is the app name
#: views/elements/install.thtml:146 views/elements/install.thtml:164
#: views/elements/install.thtml:197 views/elements/install.thtml:220
#, php-format
msgid "install_button_title"
msgstr "Thêm %1$s vào %2$s"

#: views/elements/install.thtml:158
#, php-format
msgid "install_download"
msgstr "Tải xuống %1$s"

#: views/elements/install.thtml:90
msgid "install_error_addon_not_found"
msgstr "Tiện ích này không tồn tại."

#: views/addons/dictionaries.thtml:61
msgid "langtools_a11y_tablesummary"
msgstr "Danh sách gói ngôn ngữ và từ điển."

#: views/addons/dictionaries.thtml:47
msgid "langtools_download_dictionary"
msgstr "Tải xuống Từ điển"

#: views/addons/dictionaries.thtml:48
msgid "langtools_download_langpack"
msgstr "Tải xuống Gói ngôn ngữ"

#: views/elements/addon_categories.thtml:54 views/addons/dictionaries.thtml:59
#: controllers/components/amo.php:701 controllers/addons_controller.php:894
msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
msgstr "Từ điển và Gói ngôn ngữ"

#: views/addons/dictionaries.thtml:44
msgid "langtools_install_dictionary"
msgstr "Cài đặt Từ điển"

#: views/addons/dictionaries.thtml:45
msgid "langtools_install_langpack"
msgstr "Cài đặt Gói ngôn ngữ"

#: views/addons/dictionaries.thtml:65
msgid "langtools_tableheader_dictionary"
msgstr "Từ điển"

#: views/addons/dictionaries.thtml:66
msgid "langtools_tableheader_langpack"
msgstr "Gói ngôn ngữ"

#: views/addons/dictionaries.thtml:64
msgid "langtools_tableheader_language"
msgstr "Ngôn ngữ"

#: views/users/emailchange.thtml:54 views/users/delete.thtml:53
#: views/users/delete.thtml:130 views/users/edit.thtml:72
#: views/users/edit.thtml:73 views/reviews/flag.thtml:52
msgid "link_return_to_front_page"
msgstr "Nhấn vào đây để trở lại trang chủ."

#: views/elements/addon_list_options.thtml:46
msgid "list_sortby_date"
msgstr "Ngày"

#: views/elements/addon_list_options.thtml:47
msgid "list_sortby_downloads"
msgstr "Số lượt tải"

#: views/elements/addon_list_options.thtml:45
msgid "list_sortby_name"
msgstr "Tên tiện ích"

#: views/elements/addon_list_options.thtml:48
msgid "list_sortby_rating"
msgstr "Xếp hạng"

#: config/bootstrap.php:278
msgid "main_prettyname_fennec"
msgstr "Fennec"

#: config/bootstrap.php:274
msgid "main_prettyname_firefox"
msgstr "Firefox"

#: config/bootstrap.php:277
msgid "main_prettyname_seamonkey"
msgstr "SeaMonkey"

# : config/bootstrap.php:279
msgid "main_prettyname_sugar"
msgstr "Sugar"

#: config/bootstrap.php:276
msgid "main_prettyname_sunbird"
msgstr "Sunbird"

#: config/bootstrap.php:275
msgid "main_prettyname_thunderbird"
msgstr "Thunderbird"

#: views/elements/addon_categories.thtml:53
#: views/elements/addon_categories.thtml:54 controllers/components/amo.php:680
#: controllers/components/amo.php:682
msgid "nav_category_dicts_langpacks"
msgstr "Từ điển & Gói ngôn ngữ"

#: controllers/components/amo.php:715 controllers/components/amo.php:717
msgid "nav_category_plugins"
msgstr "Phần bổ trợ"

#: views/elements/addon_categories.thtml:57
#: views/elements/addon_categories.thtml:58 controllers/components/amo.php:686
msgid "nav_category_themes"
msgstr "Giao diện"

#: views/elements/app_chooser.thtml:47
msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "Tìm tiện ích cho các chương trình khác"

# In a user list: user 1, user 2, "others"
#: views/helpers/addons_html.php:214
msgid "other_users"
msgstr "người khác"

#: controllers/pages_controller.php:90
msgid "page_title_appversions"
msgstr "Phiên bản Ứng dụng"

#: controllers/pages_controller.php:92
msgid "page_title_credits"
msgstr "Công trạng"

#: controllers/pages_controller.php:94
msgid "page_title_experimental_addons"
msgstr "Các tiện ích Thử nghiệm"

#: controllers/pages_controller.php:113
#, fuzzy
msgid "page_title_faq"
msgstr "Frequently Asked Questions"

#: controllers/pages_controller.php:96
msgid "page_title_fashionyourfirefox_faq"
msgstr "Câu hỏi Thường gặp về Tạo mốt cho Firefox của bạn"

#: controllers/pages_controller.php:103
msgid "page_title_policy"
msgstr "Chính sách về Tiện ích"

#: controllers/pages_controller.php:105
msgid "page_title_privacy"
msgstr "Chính sách Riêng tư của Mozilla"

#: controllers/pages_controller.php:107
msgid "page_title_review_guide"
msgstr "Hướng dẫn Đánh giá"

#: controllers/pages_controller.php:109
msgid "page_title_sandbox"
msgstr "Hệ thống Đánh giá Hộp cát"

#: controllers/pages_controller.php:111
msgid "page_title_submissionhelp"
msgstr "Trợ giúp Gửi lên"

#: views/pages/appversions.thtml:86
msgid "pages_appversions_guid"
msgstr "GUID"

#: views/pages/appversions.thtml:78 controllers/pages_controller.php:90
msgid "pages_appversions_header"
msgstr "Các phiên bản Ứng dụng Hợp lệ"

#: views/pages/appversions.thtml:79
msgid "pages_appversions_intro"
msgstr ""
"Tiện ích được gửi lên Tiện Ích Mozilla phải có một tập tin install.rdf với "
"ít nhất một trong các ứng dụng bên dưới được hỗ trợ. Chỉ các phiên bản được "
"liệt kê bên dưới là được phép cho các ứng dụng này."

#: views/pages/appversions.thtml:92
#, php-format
msgid "pages_appversions_required_files"
msgstr ""
"Nếu ứng dụng được hỗ trợ không yêu cầu một tập tin install.rdf, bạn vẫn phải "
"kèm theo một cái với các thuộc tính bắt buộc đã được chỉ định %s."

#: views/pages/appversions.thtml:92
msgid "pages_appversions_required_files_link"
msgstr "ở đây"

#: views/pages/appversions.thtml:87
msgid "pages_appversions_versions"
msgstr "Phiên bản"

#: views/pages/experimental_addons.thtml:56
msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
msgstr "Trở về trang trước"

#: views/pages/policy.thtml:50
msgid "pages_policy_sandbox_link"
msgstr "Trang thông tin Hộp cát"

#: views/elements/pagination.thtml:53
msgid "pagination_next_page"
msgstr "tiếp"

# %1 is page number, %2 is total page count
#: views/helpers/pagination.php:199
#, php-format
msgid "pagination_page_number_title"
msgstr "Đây là trang %1$s trong %2$s"

#: views/elements/pagination.thtml:52
msgid "pagination_previous_page"
msgstr "trước"

#: views/elements/recaptcha.thtml:65
msgid "recaptcha_enter_both_words"
msgstr ""
"Vui lòng nhập <strong>cả hai từ</strong> bên dưới, <strong>cách nhau bởi "
"khoảng trắng</strong>."

#: views/elements/recaptcha.thtml:83
msgid "recaptcha_enter_here"
msgstr "Nhập câu trả lời của bạn ở đây:"

#: views/elements/recaptcha.thtml:74
msgid "recaptcha_enter_whatyouhear"
msgstr "Vui lòng gõ những gì bạn nghe thấy."

# %1 is the link switching refreshing the captcha
# %2 is the link switching to a text captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:77
msgid "recaptcha_hardtohear_text"
msgstr ""
"Nếu khó hiểu, bạn có thể <a href=\"%1$s\">nghe cái gì đó khác</a> hoặc <a "
"href=\"%2$s\">quay lại phần văn bản</a>."

# %1 is the link switching refreshing the captcha
# %2 is the link switching to an audio captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:68
msgid "recaptcha_hardtoread_text"
msgstr ""
"Nếu khó đọc, bạn có thể <a href=\"%1$s\">thử từ khác</a> hoặc <a href=\"%2$s"
"\">nghe đọc cái khác</a>."

#: views/users/register.thtml:100
msgid "recaptcha_label"
msgstr "Bạn có phải là người?"

#: views/users/register.thtml:101
msgid "recaptcha_whatsthis"
msgstr "Đây là gì?"

#: controllers/reviews_controller.php:556
msgid "review_flag_error"
msgstr "Lỗi khi gán cờ hiệu cho đánh giá này!"

#: models/reviews_moderation_flag.php:69
msgid "review_flag_reason_bug_support"
msgstr "Yêu cầu hỗ trợ hoặc báo cáo lỗi bị đặt nhầm"

#: views/reviews/display.thtml:107 views/reviews/display.thtml:190
msgid "review_flag_reason_instructions"
msgstr "Báo cáo đánh giá này (hãy chọn một lí do)"

#: models/reviews_moderation_flag.php:67
msgid "review_flag_reason_language"
msgstr "Hộp thoại / ngôn ngữ không phù hợp"

#: models/reviews_moderation_flag.php:71
msgid "review_flag_reason_other"
msgstr "Khác (vui lòng chỉ ra)"

#: models/reviews_moderation_flag.php:65
msgid "review_flag_reason_spam"
msgstr "Spam hoặc các nội dung không phải là đánh giá"

#: views/reviews/display.thtml:95 views/reviews/display.thtml:179
#: controllers/reviews_controller.php:551
msgid "review_flag_success"
msgstr "Cảm ơn; đánh giá này được gán cờ để chờ chấp thuận của biên tập viên."

#: views/reviews/display.thtml:41
msgid "review_flag_this"
msgstr "Báo cáo đánh giá này"

#: views/reviews/display.thtml:42
msgid "review_flag_this_titletip"
msgstr ""
"Báo cáo này không phù hợp, không chính xác hoặc chỉ là spam? Nhấn vào đây để "
"gán cờ để chờ đánh giá của biên tập viên."

# %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
#: views/reviews/add.thtml:48
msgid "review_guidelines_short"
msgstr ""
"<p>Hãy ghi nhớ các mẹo này trong đầu:</p><ul><li>Viết như thể bạn đang kể "
"cho một người bạn về trải nghiệm của bạn đối với tiện ích. Đưa ra những chi "
"tiết hữu ích và cụ thể, như là những tính năng nào mà bạn thích và/hoặc "
"không thích, dùng nó khó hay dễ như thế nào, và những điểm chưa hay của nó. "
"Tránh ngôn ngữ thông thường như là \"Tuyệt vời\" hoặc \"Dở tệ\" trừ khi bạn "
"có thể đưa ra lí do vì sao bạn tin như vậy.</li><li>Vui lòng không báo lỗi "
"trong bài đánh giá. Chúng tôi không để địa chỉ email của bạn hiện hữu trước "
"nhà phát triển tiện ích, trong khi có thể họ cần liên hệ với bạn để giúp bạn "
"giải quyết vấn đề. Xem <a href=\"%1$s\">phần trợ giúp</a> để tìm nơi nhận "
"được hỗ trợ cho tiện ích này.</li><li>Vui lòng giữ phần đánh giá được sạch "
"sẽ, tránh dùng ngôn từ không phù hợp và đừng đưa lên bất kì thông tin cá "
"nhân nào.</li></ul><p>Vui lòng đọc <a href=\"%2$s\">Hướng dẫn Đánh giá</a> "
"để biết thêm chi tiết về cách đánh giá tiện ích.</p>"

# %1 is the addon name
#: views/reviews/flag.thtml:54 views/reviews/display.thtml:54
#: views/reviews/review_added.thtml:47
#, php-format
msgid "reviews_header"
msgstr "Đánh giá cho %s"

#: controllers/addons_controller.php:261
msgid "rss_featuredaddons"
msgstr "Tiện ích được Đề cao"

#: controllers/addons_controller.php:259
msgid "rss_newestaddons"
msgstr "Tiện ích Mới nhất"

#: controllers/addons_controller.php:260
msgid "rss_updatedaddons"
msgstr "Tiện ích được Cập nhật"

#: controllers/search_controller.php:99
msgid "search_disabled"
msgstr "Tìm kiếm hiện đang bị vô hiệu hóa. Vui lòng thử lại sau."

#: views/elements/search.thtml:186
msgid "search_form_all_addons"
msgstr "tất cả tiện ích"

#: views/elements/search.thtml:170 views/elements/search.thtml:182
#: views/layouts/mozilla.thtml:188
msgid "search_form_default_text"
msgstr "tìm kiếm tiện ích"

#: views/elements/search.thtml:201
msgid "search_form_submit_tooltip"
msgstr "Tìm kiếm tiện ích"

#: views/elements/search.thtml:182
msgid "search_form_tooltip"
msgstr "Nhấn để nhập thuật ngữ tìm kiếm"

#: views/elements/search.thtml:184
msgid "search_form_within"
msgstr "trong"

#: views/addons/searchengines.thtml:124
msgid "search_landing_all_search_engines"
msgstr "Tất cả Bộ máy Tìm kiếm"

#: views/addons/searchengines.thtml:120
msgid "search_landing_browse_search_engines"
msgstr "Duyệt các Máy tìm kiếm"

#: views/search/index.thtml:70
#, php-format
msgid "search_matching_addons_number"
msgid_plural "search_matching_addons_number"
msgstr[0] "%s tiện ích phù hợp"
msgstr[1] "%s tiện ích phù hợp"

#: views/search/index.thtml:49
msgid "search_nothing_found"
msgstr "Không tìm thấy kết quả."

#: controllers/search_controller.php:178
msgid "search_pagetitle"
msgstr "Tìm kiếm Tiện ích"

#: controllers/search_controller.php:235
msgid "search_rss_description"
msgstr "Feed từ kết quả tìm kiếm"

#: controllers/search_controller.php:234
#, php-format
msgid "search_rss_results_for"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho: %s"

#: views/addons/home.thtml:172
msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
msgstr "Công cụ Quản trị"

#: views/elements/header.thtml:146 views/addons/home.thtml:164
msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
msgstr "Công cụ Nhà phát triển"

#: views/addons/home.thtml:166
msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
msgstr "Công cụ Biên tập viên"

#: views/addons/home.thtml:162
msgid "sidebar_navlink_welcome"
msgstr "Chào mừng"

#: views/addons/home.thtml:162
#, php-format
msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
msgstr "Chào mừng, %s"

#: views/elements/pitch.thtml:50 views/elements/pitch.thtml:55
msgid "sidebar_pitch_dictionary"
msgstr "Từ điển"

#: views/elements/pitch.thtml:73
msgid "sidebar_pitch_featured_addons"
msgstr "Tiện ích Nổi bật"

#: views/elements/pitch.thtml:61
msgid "sidebar_pitch_looking_for"
msgstr "Tôi đang tìm một:"

#: views/elements/pitch.thtml:71
msgid "sidebar_pitch_newest_addons"
msgstr "Tiện ích Mới nhất"

#: views/elements/pitch.thtml:49
msgid "sidebar_pitch_search"
msgstr "Phần bổ trợ Tìm kiếm"

#: views/elements/pitch.thtml:70
msgid "sidebar_pitch_subscribe_to"
msgstr "Đăng kí nhận tin từ"

#: views/elements/pitch.thtml:48 views/elements/pitch.thtml:54
msgid "sidebar_pitch_theme"
msgstr "Giao diện"

#: views/elements/pitch.thtml:72
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "Tiện ích Cập nhật"

#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/editversion.thtml:58
#: views/developers/versions_edit.thtml:94 views/developers/add_step3.thtml:74
#: views/addons/dictionaries.thtml:88
#, php-format
msgid "size_kb"
msgstr "%1$s kB"

#: views/elements/stars.thtml:63
msgid "stars_not_yet_rated"
msgstr "Chưa được xếp hạng"

# %1 is the number of stars this add-on has
#: views/elements/stars.thtml:54
#, php-format
msgid "stars_rated_x_outof_5"
msgstr "Xếp hạng %s trong 5 sao"

#: views/statistics/addon.thtml:59
msgid "statistics_addon_dashboard_link"
msgstr "Trang chủ Bảng"

#: views/statistics/addon.thtml:58
msgid "statistics_addon_developertools_link"
msgstr "Công cụ Nhà phát triển"

#: views/statistics/addon.thtml:53
msgid "statistics_addon_switch"
msgstr "Chuyển Tiện Ích"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:167
msgid "statistics_date_shortmonth"
msgstr "%e tháng %m"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:138
msgid "statistics_date_shortmonthwithyear"
msgstr "%e tháng %m, %Y"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/rss/summary.thtml:48
#: views/statistics/addon.thtml:147 views/statistics/addon.thtml:158
msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
msgstr "%A, %e tháng %m"

#: controllers/components/stats.php:517
#, php-format
msgid "statistics_events_addon_created"
msgstr "%1$s được tạo"

#: controllers/components/stats.php:498
#, php-format
msgid "statistics_events_app_released"
msgstr "%1$s được phát hành"

#: views/statistics/addon.thtml:71
msgid "statistics_help_close_link"
msgstr "Đóng"

#: views/statistics/addon.thtml:60
msgid "statistics_help_link"
msgstr "Trợ giúp"

#: views/statistics/index.thtml:57
msgid "statistics_index_anotheraddon"
msgstr "hoặc, chọn một tiện ích khác"

#: views/statistics/index.thtml:59
msgid "statistics_index_anotheraddon_public"
msgstr "hoặc, chọn một tiện ích có thống kê công khai"

#: views/statistics/index.thtml:45
msgid "statistics_index_myaddons"
msgstr "Chọn một trong các tiện ích của bạn để xem thống kê của nó"

#: views/statistics/index.thtml:63
msgid "statistics_index_selectaddon"
msgstr "Chọn một tiện ích để xem thống kê của nó"

#: views/statistics/index.thtml:65
msgid "statistics_index_selectaddon_public"
msgstr "Chọn một tiện ích để xem thống kê công khai của nó"

#: views/statistics/index.thtml:43
msgid "statistics_index_title"
msgstr "Bảng Thống Kê"

#: views/statistics/index.thtml:71
msgid "statistics_index_view_button"
msgstr "Xem Thống Kê"

#: views/statistics/addon.thtml:210 controllers/statistics_controller.php:223
#, fuzzy
msgid "statistics_js_download_csv"
msgstr "View this table in CSV format"

#: controllers/statistics_controller.php:222
msgid "statistics_js_dropdowns_none"
msgstr "không có"

#: controllers/statistics_controller.php:221
msgid "statistics_js_dropdowns_removeplot"
msgstr "Xóa bỏ đồ thị này"

#: controllers/statistics_controller.php:224
#, fuzzy
msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
msgstr "Group by: Day"

#: controllers/statistics_controller.php:226
#, fuzzy
msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
msgstr "Group by: Month"

#: controllers/statistics_controller.php:225
#, fuzzy
msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
msgstr "Group by: Week"

#: controllers/statistics_controller.php:235
msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
msgstr "%s được tìm thấy trong khoảng"

#: controllers/statistics_controller.php:245
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
msgstr "Thêm Đồ Thị"

#: controllers/statistics_controller.php:246
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
msgstr "Thêm đồ thị vào biểu đồ này"

#: controllers/statistics_controller.php:236
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
msgstr "Ẩn Tổng Số Lần Đếm"

#: controllers/statistics_controller.php:237
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
msgstr "Hiện Tổng Số Lần Đếm"

#: controllers/statistics_controller.php:238
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
msgstr "Vẽ đồ thị tổng số lần đếm trên biểu đồ này"

#: controllers/statistics_controller.php:250
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
msgstr "Xem Dữ Liệu (CSV)"

#: controllers/statistics_controller.php:251
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
msgstr ""
"Lấy một tập tin Giá trị Ngăn cách Theo dấu phẩy (Comma Separated Values) của "
"dữ liệu này"

#: controllers/statistics_controller.php:242
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
msgstr "Ẩn Sự Kiện %s"

#: controllers/statistics_controller.php:243
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
msgstr "Hiện Sự Kiện %s"

#: controllers/statistics_controller.php:244
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
msgstr "Cho ngày phát hành tiện ích phủ lên đồ thị"

#: controllers/statistics_controller.php:239
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
msgstr "Ẩn Sự Kiện Firefox"

#: controllers/statistics_controller.php:240
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
msgstr "Hiện Sự Kiện Firefox"

#: controllers/statistics_controller.php:241
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
msgstr "Cho ngày phát hành Firefox phủ lên đồ thị"

#: controllers/statistics_controller.php:247
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
msgstr "Thu gọn Biểu đồ"

#: controllers/statistics_controller.php:248
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
msgstr "Mở rộng Biểu đồ"

#: controllers/statistics_controller.php:249
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
msgstr "Điều chỉnh kích thước Biểu đồ"

#: controllers/statistics_controller.php:229
msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
msgstr "Người dùng Mỗi ngày"

#: controllers/statistics_controller.php:231
msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
msgstr "Ứng dụng"

#: controllers/statistics_controller.php:234
msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
msgstr "Tùy biến"

#: controllers/statistics_controller.php:228
msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
msgstr "Số lần tải"

#: controllers/statistics_controller.php:233
msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
msgstr "Hệ điều hành"

#: controllers/statistics_controller.php:232
msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgstr "Trạng thái Tiện ích"

#: controllers/statistics_controller.php:227
msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
msgstr "Tóm tắt"

#: controllers/statistics_controller.php:230
msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgstr "Phiên bản Tiện ích"

#: controllers/components/stats.php:396
msgid "statistics_longnames_application"
msgstr "Ứng dụng"

#: controllers/components/stats.php:398
msgid "statistics_longnames_os"
msgstr "Hệ điều hành"

#: controllers/components/stats.php:397
msgid "statistics_longnames_status"
msgstr "Trạng thái Tiện ích"

#: controllers/components/stats.php:399
msgid "statistics_longnames_unknown"
msgstr "Không rõ"

#: controllers/components/stats.php:395
msgid "statistics_longnames_version"
msgstr "Phiên bản Tiện ích"

#: views/statistics/addon.thtml:104
msgid "statistics_notice_data_insufficient"
msgstr "Không đủ dữ liệu để hiển thị biểu đồ này. Vui lòng kiểm tra lại sau."

#: views/statistics/addon.thtml:116
msgid "statistics_notice_data_none"
msgstr ""
"Chúng tôi chưa có dữ liệu cho tiện ích này. Vui lòng kiểm tra lại sau vài "
"ngày."

#: views/statistics/addon.thtml:41
msgid "statistics_notice_data_updating"
msgstr ""
"Thống kê cho tiện ích hiện tại đang trong quá trình cập nhật. Dữ liệu gần "
"đây có thể chưa hoàn tất vì script của chúng tôi hoạt động để cập nhật thông "
"tin này. Vui lòng kiểm tra lại sau vài phút."

#: views/statistics/addon.thtml:122
msgid "statistics_notice_disabled"
msgstr "Bảng Thống Kê hiện đang bị vô hiệu hóa. Vui lòng kiểm tra lại sau."

#: views/statistics/addon.thtml:109
msgid "statistics_notice_nojavascript"
msgstr "JavaScript cần có để xem biểu đồ Bảng Thống Kê."

#: views/statistics/addon.thtml:44
msgid "statistics_notice_settings_updated"
msgstr "Thiết lập của bạn đã được cập nhật!"

#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:71
#: controllers/statistics_controller.php:74
#: controllers/statistics_controller.php:216
msgid "statistics_pagetitle"
msgstr "Bảng Thống Kê"

#: views/statistics/addon.thtml:85
msgid "statistics_plot_legend_adu"
msgstr "Người dùng Mỗi ngày"

#: views/statistics/addon.thtml:81
msgid "statistics_plot_legend_downloads"
msgstr "Số lần tải Mỗi ngày"

#: views/statistics/addon.thtml:93
msgid "statistics_plot_options_zoomin_alt"
msgstr "Phóng To"

#: views/statistics/addon.thtml:92
msgid "statistics_plot_options_zoomin_title"
msgstr "Phóng to một tháng"

#: views/statistics/addon.thtml:96
msgid "statistics_plot_options_zoomout_alt"
msgstr "Thu Nhỏ"

#: views/statistics/addon.thtml:95
msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
msgstr "Thu nhỏ một tháng"

#: controllers/statistics_controller.php:258
#, php-format
msgid "statistics_rss_description"
msgstr "Tóm tắt thống kê mỗi ngày cho %1$s"

#: views/statistics/addon.thtml:200
msgid "statistics_rss_icon_title"
msgstr "RSS feed của dữ liệu tóm tắt"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
msgid "statistics_rss_title_fulldate"
msgstr "%A, %e tháng %m năm %Y"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:75
#, php-format
msgid "statistics_rss_title_statsfordate"
msgstr "Thống kê cho %1$s"

#: views/statistics/settings.thtml:46
msgid "statistics_settings_access_description"
msgstr ""
"Mặc định, chỉ có bạn và Mozilla có thể truy cập thông tin trên bảng thống kê "
"của bạn. Bạn có thể đưa nó ra công khai để ai cũng xem được dữ liệu về tiện "
"ích của bạn."

#: views/statistics/settings.thtml:45
msgid "statistics_settings_access_heading"
msgstr "Truy cập Bảng"

#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private"
msgstr "Riêng tư"

#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private_description"
msgstr "Chỉ bạn và Mozilla có thể xem thống kê của tiện ích này"

#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public"
msgstr "Công cộng"

#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public_description"
msgstr "Bất kì ai cũng có thể xem thống kê của tiện ích này"

#: views/statistics/addon.thtml:239
msgid "statistics_settings_change_link"
msgstr "Thay đổi Thiết lập"

#: views/statistics/addon.thtml:241
msgid "statistics_settings_confidential"
msgstr "Vui lòng xem như thông tin này là bí mật."

#: views/statistics/addon.thtml:233
msgid "statistics_settings_currently_private"
msgstr "Bảng thống kê hiện đang ở chế độ <b>riêng tư</b>."

#: views/statistics/addon.thtml:229
msgid "statistics_settings_currently_public"
msgstr "Bảng thống kê hiện đang ở chế độ <b>công khai</b>."

#: views/statistics/addon.thtml:234
msgid "statistics_settings_locked_alt"
msgstr "Đã khóa"

#: views/statistics/settings.thtml:54
msgid "statistics_settings_return_link"
msgstr "Trở lại Bảng"

#: views/statistics/settings.thtml:53
msgid "statistics_settings_save_button"
msgstr "Lưu Thiết Lập"

#: views/statistics/settings.thtml:43
#, php-format
msgid "statistics_settings_title"
msgstr "Thiết lập Bảng Thống Kê cho %1$s"

#: views/statistics/addon.thtml:230
msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
msgstr "Không khóa"

#: controllers/components/stats.php:403
msgid "statistics_shortnames_application"
msgstr "Ứ.dụng"

#: controllers/components/stats.php:405
msgid "statistics_shortnames_os"
msgstr "HĐH"

#: controllers/components/stats.php:404
msgid "statistics_shortnames_status"
msgstr "Tr.thái"

#: controllers/components/stats.php:406
msgid "statistics_shortnames_unknown"
msgstr "Ko.rõ"

#: controllers/components/stats.php:402
msgid "statistics_shortnames_version"
msgstr "P.bản"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:190
msgid "statistics_summary_downloads_average"
msgstr "Số lượt tải Trung bình Mỗi ngày"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:39
msgid "statistics_summary_downloads_heading"
msgstr "Số lần tải"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/addon.thtml:157
msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
msgstr "Số lượt của Ngày Cuối"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:197
msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
msgstr "Số lượt tải trong 7 ngày vừa qua"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:137
msgid "statistics_summary_downloads_total"
msgstr "Tổng số lượt Tải"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:138
#, php-format
msgid "statistics_summary_downloads_total_sincedate"
msgstr "Từ %1$s"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:50 views/statistics/rss/summary.thtml:56
#: views/statistics/addon.thtml:149 views/statistics/addon.thtml:169
msgid "statistics_summary_nodata"
msgstr "Chưa có dữ liệu"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:193
msgid "statistics_summary_updatepings_average"
msgstr "Số người dùng Trung bình Mỗi ngày"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:52 views/statistics/addon.thtml:163
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious"
msgstr "Thay đổi kể từ lượt đếm trước"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:167
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious_ondate"
msgstr "%1$s vào %2$s"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:45
msgid "statistics_summary_updatepings_heading"
msgstr "Người dùng Trung bình Mỗi ngày"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:46 views/statistics/addon.thtml:143
msgid "statistics_summary_updatepings_total"
msgstr "Số người dùng Trung bình Mỗi ngày"

#: views/statistics/rss/summary.thtml:48 views/statistics/addon.thtml:147
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
msgstr "Vào %1$s"

#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:177
#: controllers/statistics_controller.php:257
#, php-format
msgid "statistics_title_addon_stats"
msgstr "Thống kê %1$s"

#: views/addons/themes_landing.thtml:119
msgid "themes_landing_all_themes"
msgstr "Tất cả Giao diện"

#: views/addons/themes_landing.thtml:115
msgid "themes_landing_browse_themes"
msgstr "Duyệt xem Giao diện"

#: views/users/edit.thtml:99 views/users/edit.thtml:167
msgid "user_change_email"
msgstr "Thay đổi Địa chỉ Email"

#: views/users/edit.thtml:98 views/users/edit.thtml:148
msgid "user_change_password"
msgstr "Thay đổi mật khẩu"

#: controllers/users_controller.php:197
msgid "user_confirmationcode_resent"
msgstr "Mã xác nhận đã được gửi lại!"

# %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
#: views/users/delete.thtml:49
msgid "user_del_account_deleted"
msgstr ""
"Tài khoản của bạn %1$s đã được xóa thành công. Nếu bạn muốn quay lại lúc nào "
"đó, bạn có thể đăng kí lại trên <a href=\"%2$s\">trang đăng kí</a>."

#: views/users/delete.thtml:95
msgid "user_del_community_sad"
msgstr "Cộng đồng Tiện Ích Mozilla rất buồn khi thấy bạn bỏ đi."

#: views/users/delete.thtml:116
msgid "user_del_confirm_password"
msgstr "Xác nhận Mật khẩu"

#: views/users/delete.thtml:127
msgid "user_del_deletenow"
msgstr "Xóa tài khoản của tôi ngay bây giờ"

# %1 is the URL of the user's info page
#: views/users/delete.thtml:62
msgid "user_del_error_addons"
msgstr ""
"Bạn không thể xóa tài khoản của bạn nếu bạn được liệt kê là <a href=\"%1$s"
"\">tác giả của bất kì tiện ích nào</a>. Để xóa tài khoản của bạn, vui lòng "
"nhờ người khác trong nhóm phát triển của bạn xóa bạn khỏi danh sách tác giả "
"của tiện ích đó. Sau đó bạn sẽ có thể xóa tài khoản của mình tại đây."

# %1 is a link to the amo-editors mailing list
#: views/users/delete.thtml:69
msgid "user_del_error_addons_more_questions"
msgstr "Nêu bạn còn câu hỏi nào, vui lòng liên hệt %1$s để được hỗ trợ."

#: views/users/delete.thtml:74
msgid "user_del_error_checkbox"
msgstr ""
"Bạn cần xóa hộp \"Tôi hiểu...\" trước khi chúng tôi có thể xóa tài khoản của "
"bạn."

#: views/users/delete.thtml:78
msgid "user_del_error_password"
msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu chính xác để thực hiện bước này."

# %1 is a link to the amo-admins mailing list
#: views/users/delete.thtml:83
msgid "user_del_error_unknown"
msgstr ""
"Mội lỗi không rõ xảy ra khi đang xóa tài khoản của bạn. Vui lòng liên hệ %1"
"$s và kèm theo vấn đề để chúng tôi xóa nó cho bạn. Chúng tôi xin lỗi vì sự "
"bất tiện này."

#: views/users/delete.thtml:103
msgid "user_del_header_confirm_deletion"
msgstr "Xác nhận xóa tài khoản"

# %1 is the user's email address
#: views/users/delete.thtml:93
msgid "user_del_header_delete_account"
msgstr "Xóa Tài Khoản %1$s"

#: views/users/delete.thtml:48
msgid "user_del_header_farewell"
msgstr "Vĩnh biệt!"

#: views/users/delete.thtml:108
msgid "user_del_nologin"
msgstr "Bạn sẽ không thể đăng nhập vào Tiện Ích Mozilla được nữa."

#: views/users/delete.thtml:105
msgid "user_del_permanently_removed_means"
msgstr ""
"Khi nhấn \"xóa\" tài khoản của bạn sẽ bị <strong>xóa vĩnh viễn</strong>. "
"Điều đó có nghĩa là:"

#: views/users/delete.thtml:109
msgid "user_del_reviews_anonymized"
msgstr ""
"Các đánh giá và xếp hạng của bạn sẽ không bị xóa, nhưng chúng sẽ không còn "
"được gán cho bạn."

# %1 is a link to the amo-editors mailing list
#: views/users/delete.thtml:97
msgid "user_del_specific_problem_editors"
msgstr ""
"Nếu bạn có một vấn đề riêng biệt nào đó, chúng tôi có thể giúp bạn. Vui lòng "
"đừng xóa tài khoản của bạn bây giờ, mà hãy liên hệ chúng tôi tại %1$s và "
"chúng tôi sẽ cố hết sức để hỗ trợ bạn giải quyết nó."

#: views/users/delete.thtml:123
msgid "user_del_understand_permanent"
msgstr "Tôi hiểu rằng bước này sẽ không thể hoàn tác được."

#: views/helpers/addons_html.php:184
msgid "user_deleted_nickname"
msgstr "Người dùng Đã bị xóa"

# %1 is the new email address
#: views/users/edit.thtml:58 views/users/edit.thtml:59
msgid "user_edit_confirm_email_sent"
msgstr ""
"Một email đã được gửi tới %1$s để xác nhận địa chỉ email mới của bạn. Để "
"thay đổi có hiệu lực, bạn cần nhấn lên liên kết được cung cấp trong email. "
"Cho đến lúc đó, bạn vẫn có thể đăng nhập bằng địa chỉ email hiện tại."

#: views/users/edit.thtml:183
msgid "user_edit_delete_user"
msgstr "Xóa tài khoản người dùng"

# This contains the email sent to users when they signed up for a new
# account:
# %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
#: views/users/email/confirm_plain.thtml:6
#, php-format
msgid "user_email_confirm_account_nopass"
msgstr ""
"Chào mừng đến với Tiện Ích %2$s.\n"
"\n"
"Trước khi có thể sử dụng tài khoản mới bạn phải kích hoạt nó - điều này nhằm "
"đảm bảo rằng địa chỉ email bạn dùng là hợp lệ và thuộc về bạn.\n"
"Để kích hoạt tài khoản của bạn, hãy nhấn vào liên kết bên dưới hoặc chép và "
"dán tòan bộ vào thanh địa chỉ trên trình duyệt:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Một khi bạn kích hoạt thành công, bạn có thể xóa e-mail này.\n"
"\n"
"Cảm ơn đã tham gia Tiện Ích %2$s\n"
"-- Đội ngũ Tiện Ích %2$s"

# %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8
#, php-format
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
"Bạn đã yêu cầu thay đổi địa chỉ email trên Tiện Ích %2$s.\n"
"\n"
"Để xác nhận địa chỉ mới, vui lòng nhấn vào liên kết bên dưới hoặc chép và "
"dán toàn bộ vào thanh địa chỉ trên trình duyệt:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Bạn có 48 giờ để xác nhận địa chỉ mới. Nếu bạn không muốn thay đổi địa chỉ "
"nữa, bạn chỉ cần bỏ qua email này.\n"
"\n"
"Cảm ơn!\n"
"-- Đội ngũ Tiện Ích %2$s"

#: controllers/users_controller.php:168
#, php-format
msgid "user_email_confirm_subject"
msgstr "Cảm ơn đã tham gia Tiện Ích %s "

# This is the password reset email
# %1 is the pw reset URL, %2 is the application
#: views/users/email/pwreset_plain.thtml:5
#, php-format
msgid "user_email_pwreset"
msgstr ""
"Khôi phục Mật khẩu Tiện ích %2$s\n"
"\n"
"Nhận được yêu cầu khôi phục mật khẩu cho tài khoản này trên addons.mozilla."
"org. Để thay đổi mật khẩu vui lòng nhấn vào liên kết sau đây, hoặc dán nó "
"vào thanh địa chỉ trên trình duyệt:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Nếu bạn không yêu cầu email này thì không cần làm gì cả.\n"
"\n"
"Cảm ơn,\n"
"-- Đội ngũ Tiện Ích  %2$s"

#: controllers/users_controller.php:244
#, php-format
msgid "user_email_pwreset_subject"
msgstr "Khôi phục mật khẩu Tiện Ích %s"

#: views/users/emailchange.thtml:53
msgid "user_emailchange_error"
msgstr "Lỗi!"

# %1 is the application name
#: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514
#, php-format
msgid "user_emailchange_subject"
msgstr "Vuil lòng xác nhận thay đổi địa chỉ email trên Tiện Ích %1$s"

#: views/users/emailchange.thtml:49 views/users/emailchange.thtml:50
msgid "user_emailchange_success"
msgstr "Thành công!"

# %1 is the new email address
#: views/users/emailchange.thtml:52
#, php-format
msgid "user_emailchange_successful_description"
msgstr ""
"Địa chỉ email của bạn đã được thay đổi thành công. Kể từ bây giờ, hãy dùng %1"
"$s để đăng nhập."

#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:68
#: views/users/edit.thtml:160
msgid "user_form_confirmpassword"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: views/users/edit.thtml:89
#, php-format
msgid "user_form_editprofile"
msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ người dùng cho %s"

#: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81
#: views/users/register.thtml:58 views/users/edit.thtml:169
msgid "user_form_email"
msgstr "Địa chỉ email"

#: views/users/register.thtml:73 views/users/edit.thtml:106
#: views/admin/users_edit.thtml:61
msgid "user_form_firstname"
msgstr "Tên"

#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:122
#: views/admin/users_edit.thtml:76
msgid "user_form_hideemail"
msgstr "Ẩn địa chỉ email"

#: views/users/register.thtml:93 views/users/edit.thtml:126
#: views/admin/users_edit.thtml:84
msgid "user_form_homepage"
msgstr "URL trang web"

#: views/users/register.thtml:79 views/users/edit.thtml:112
#: views/admin/users_edit.thtml:66
msgid "user_form_lastname"
msgstr "Họ"

#: controllers/users_controller.php:322
msgid "user_form_login"
msgstr "Người dùng Đăng nhập"

#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:155
msgid "user_form_newpassword"
msgstr "Mật khẩu mới"

#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:117
#: views/admin/users_edit.thtml:71
msgid "user_form_nickname"
msgstr "Tên nick"

#: views/users/edit.thtml:150
msgid "user_form_oldpassword"
msgstr "Mật khẩu cũ"

#: views/users/edit.thtml:100 views/users/edit.thtml:182
msgid "user_form_otheractions"
msgstr "Thao tác Khác"

#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:63
msgid "user_form_password"
msgstr "Mật khẩu"

#: controllers/users_controller.php:93
msgid "user_form_registration"
msgstr "Đăng kí Người dùng Mới"

#: views/users/login.thtml:92
msgid "user_form_remember_me"
msgstr "Nhớ tôi trên máy tính này"

#: views/admin/users_edit.thtml:80
msgid "user_form_showsandbox"
msgstr "Hiện hộp cát?"

#: views/users/edit.thtml:187
msgid "user_form_submit_edit"
msgstr "Lưu"

#: views/users/login.thtml:96
msgid "user_form_submit_login"
msgstr "Đăng nhập"

#: views/users/register.thtml:108
msgid "user_form_submit_register"
msgstr "Đăng kí"

#: views/users/info.thtml:69
#, php-format
msgid "user_info_usersince"
msgstr "Người dùng trên Tiện ích %s kể từ"

#: views/users/login.thtml:107
msgid "user_login_register_link"
msgstr "Tạo một tài khoản mới"

#: views/users/edit.thtml:139
msgid "user_notifications_item_compat"
msgstr "Tính tương thích Tiện ích (hết sức khuyên dùng)"

#: views/users/edit.thtml:140
msgid "user_notifications_item_events"
msgstr "Các sự kiện và cuộc thi sắp diễn ra"

#: views/users/edit.thtml:135
msgid "user_notifications_none_available"
msgstr "Hiện tại không có thông báo nào để bạn cấu hình."

#: views/users/edit.thtml:137
msgid "user_notifications_select_topics"
msgstr ""
"Thỉnh thoảng, Mozilla có thể gửi email cho bạn về các bản phát hành sắp có "
"và các sự kiện liên quan đến tiện ích. Vui lòng chọn chủ đề mà bạn thích bên "
"dưới:"

#: views/users/edit.thtml:143
msgid "user_notifications_specific_contact"
msgstr ""
"Mozilla bảo lưu quyền liên hệ với cá nhân bạn về các mối quan tâm đối với "
"tiện ích được lưu trữ trên đây của bạn."

#: controllers/users_controller.php:526
msgid "user_profile_edit_error"
msgstr ""
"Có lỗi trong các thay đổi mà bạn đã tạo. Vui lòng sửa chúng và gửi lại."

#: controllers/users_controller.php:523
msgid "user_profile_saved"
msgstr "Hồ sơ đã được cập nhật."

#: views/users/pwreset.thtml:65
#, php-format
msgid "user_pwreset_for_email"
msgstr "Khôi phục mật khẩu cho %s"

#: controllers/users_controller.php:226
msgid "user_pwreset_header"
msgstr "Khôi phục Mật khẩu"

#: views/users/login.thtml:108
msgid "user_pwreset_link"
msgstr "Quên mật khẩu?"

#: controllers/users_controller.php:247
msgid "user_pwreset_link_sent"
msgstr "Liên kết để khôi phục mật khẩu đã được gửi tới địa chỉ email của bạn."

#: controllers/users_controller.php:293
msgid "user_pwreset_okay"
msgstr "Mật khẩu đã được khôi phục thành công"

#: views/users/pwreset.thtml:82
msgid "user_pwreset_submit_changepw"
msgstr "Gửi lên thay đổi mật khẩu"

#: views/users/pwreset.thtml:57
msgid "user_pwreset_submit_sendlink"
msgstr "Gửi liên kết khôi phục mật khẩu"

#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_amo_link"
msgstr "Tiện ích %s"

# %1 is the user's email address, %2 is the current app
#: views/users/activatefirst.thtml:49
#, php-format
msgid "user_register_click_confirm_link"
msgstr ""
"Một liên kết để kích hoạt tài khoản đã được gửi bằng email đến địa chỉ %1$s "
"của bạn. Bạn phải nhấn vào nó trước khi bạn có thể đăng nhập vào Tiện Ích %2"
"$s."

# %1 is the user's email address
#: views/users/register_complete.thtml:50
#, php-format
msgid "user_register_confirm_email_sent"
msgstr ""
"Một email đã được gửi tới địa chỉ %1$s của bạn để xác nhận tài khoản của "
"bạn. Trước khi có thể đăng nhập, bạn phải kích hoạt tài khoản bằng cách nhấn "
"lên liên kết trong email này."

#: views/users/activatefirst.thtml:51
msgid "user_register_confirmation_link_text"
msgstr "gửi lại thư xác nhận"

#: views/users/register_complete.thtml:48
msgid "user_register_congratulations"
msgstr "Chúc mừng! Tài khoản của bạn đã được tạo thành công."

# %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#: views/users/activatefirst.thtml:51
#, php-format
msgid "user_register_resend_confirmation_link"
msgstr ""
"Nếu bạn không nhận được email xác nhận, hãy chắc chắn rằng dịch vụ email "
"không đánh dấu nó là \"thư rác\" hoặc \"spam\". Nếu cần, bạn có thể yêu cầu "
"chúng tôi %1$s đến địa chỉ email đã nhắc tới ở trên."

# %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_welcome"
msgstr "Cảm ơn đã đăng kí và chào mừng đến %1$s!"

#: views/users/register.thtml:76 views/users/edit.thtml:109
msgid "user_required_firstlast_or_nickname"
msgstr "Tên, họ hoặc tên nick là bắt buộc."

#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:133
msgid "user_tab_notifications"
msgstr "Thông báo"

#: views/users/edit.thtml:96 views/users/edit.thtml:104
msgid "user_tab_profile"
msgstr "Hồ sơ Người dùng"

#: controllers/users_controller.php:209
msgid "user_verified_okay"
msgstr "Đã xác thực thành công!"

#: controllers/users_controller.php:698
msgid "users_delete_pagetitle"
msgstr "Xóa Tài Khoản"

#: controllers/users_controller.php:403
msgid "users_edit_pagetitle"
msgstr "Chỉnh sửa Tài khoản"

#: views/users/info.thtml:90
#, php-format
msgid "users_info_addons_by_user"
msgstr "Tiện ích bởi %1$s"

#: views/users/info.thtml:50
msgid "users_info_author_name"
msgstr "Tên"

#: views/users/info.thtml:47
msgid "users_info_author_profile"
msgstr "Hồ sơ Người dùng"

#: views/users/info.thtml:65
msgid "users_info_email"
msgstr "Địa chỉ email"

#: views/users/info.thtml:60
msgid "users_info_homepage"
msgstr "Trang chủ"

#: views/users/info.thtml:55
msgid "users_info_nickname"
msgstr "Tên nick"

#: controllers/users_controller.php:682
#, php-format
msgid "users_info_pagetitle"
msgstr "Thông tin Người dùng cho %1$s"

# %1 is the user's name
#: views/users/info.thtml:110
msgid "users_info_reviews_by_user"
msgstr "Đánh giá bởi %s"

#: controllers/users_controller.php:319 controllers/users_controller.php:321
msgid "users_login_pagetitle"
msgstr "Người dùng Đăng nhập"

# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for a specific add-on not found
#: views/users/login.thtml:53
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_display_warning"
msgstr ""
"Tiện ích bạn đang tìm hiện đang trong hộp cát. Nếu bạn đã có một tài khoản "
"trên Tiện Ích Mozilla, vui lòng đăng nhập, hoặc <a href=\"%1$s\">tìm hiểu "
"thêm về hộp cát.</a>"

# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for any given sandbox-related page not found
#: views/users/login.thtml:56
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_page_warning"
msgstr ""
"Trang bạn đang tìm là một phần của hộp cát. Nếu bạn đã có một tài khoản trên "
"Tiện Ích Mozilla, vui lòng đăng nhập, hoặc <a href=\"%1$s\">tìm hiểu thêm về "
"hộp cát.</a>"

#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:225
msgid "users_pwreset_pagetitle"
msgstr "Khôi phục Mật khẩu Người dùng"

#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92
msgid "users_register_pagetitle"
msgstr "Đăng kí Người dùng Mới"