diff options
Diffstat (limited to 'shell/po/el.po')
-rw-r--r-- | shell/po/el.po | 777 |
1 files changed, 777 insertions, 0 deletions
diff --git a/shell/po/el.po b/shell/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..7980d12 --- /dev/null +++ b/shell/po/el.po @@ -0,0 +1,777 @@ +# Greek translation of Sugar. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Sugar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 08:05-0400\n" +"Last-Translator: Γιάννης Κασκαμανίδης <ttnfy17@yahoo.gr>\n" +"Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" + +#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: ../src/intro/intro.py:94 +msgid "Click to change color:" +msgstr "Πατήστε για να αλλάξτε χρώμα:" + +#: ../src/intro/intro.py:145 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + +#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: ../src/intro/intro.py:162 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 +msgid "Remove friend" +msgstr "Διαγραφή φίλου/ης" + +#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 +msgid "Make friend" +msgstr "Να γίνει φίλος/η" + +#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "Προσκάλεσε στο %s" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 +msgid "Remove" +msgstr "Διαγραφή" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +# TODO: Implement stopping downloads +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +# self.append_menu_item(self._stop_item) +#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +#. TODO: Implement stopping downloads +#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +#. self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρησε" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 +msgid "Open with" +msgstr "Άνοιγμα με" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 +#, python-format +msgid "Clipboard object: %s." +msgstr "Αντικείμενο προχείρου: %s." + +#: ../src/hardware/keydialog.py:150 +msgid "Key Type:" +msgstr "Τύπος Κλειδιού" + +#: ../src/hardware/keydialog.py:170 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Τύπος Πιστοποίησης" + +#: ../src/hardware/keydialog.py:251 +msgid "Encryption Type:" +msgstr "Τύπος Κρυπτογράφησης" + +#: ../src/view/Shell.py:240 +msgid "Screenshot" +msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:80 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:82 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα %s?" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120 +msgid "Erase" +msgstr "Διαγραφή" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:215 +msgid "List view" +msgstr "Προβολή λίστας" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:216 +msgid "<Ctrl>2" +msgstr "<Ctrl>2" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:273 +msgid "Favorites view" +msgstr "Προβολή αγαπημένων" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:274 +msgid "<Ctrl>1" +msgstr "<Ctrl>1" + +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/view/home/HomeBox.py:282 +msgid "Freeform" +msgstr "Ελεύθερο σχήμα" + +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/view/home/HomeBox.py:289 +msgid "Ring" +msgstr "Δακτύλιος" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:97 +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:106 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:118 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Αποσύνδεση..." + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:152 +msgid "Connecting..." +msgstr "Σύνδεση..." + +# TODO: show the channel number +#. TODO: show the channel number +#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 +msgid "Connected" +msgstr "Συνδέθηκε" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 +msgid "Mesh Network" +msgstr "Δίκτυο πλέγματος" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Αποσύνδεση..." + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +msgid "Resume" +msgstr "Συνέχιση" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 +msgid "Join" +msgstr "Σύνδεση" + +#: ../src/view/devices/battery.py:45 +msgid "My Battery" +msgstr "Η μπαταρία μου" + +#: ../src/view/devices/battery.py:114 +msgid "Charging" +msgstr "Φόρτιση" + +#: ../src/view/devices/battery.py:117 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "Απομένει ελάχιστη ενέργεια" + +#: ../src/view/devices/battery.py:123 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "%(hour)d:%(min).2d απομένουν" + +#: ../src/view/devices/battery.py:127 +msgid "Charged" +msgstr "Φορτισμένη" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:44 +msgid "My Speakers" +msgstr "Τα ηχεία μου" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:119 +msgid "Unmute" +msgstr "Άρση σίγασης" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:122 +msgid "Mute" +msgstr "Σίγαση" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 +msgid "Disconnected" +msgstr "Αποσυνδέθηκε" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Γειτονιά" + +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 +msgid "Home" +msgstr "Αρχή" + +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 +msgid "Activity" +msgstr "Δραστηριότητα" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:26 +#, python-format +msgid "" +"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " +"%s module: %r" +msgstr "" +"sugar-πίνακας ελέγχου: Προειδοποίηση, βρέθηκαν περισσότερες από μία επιλογές " +"με το ίδιο όνομα: %s άρθρωμα: %r" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:28 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "sugar-πίνακας ελέγχου: κλειδί=%s μη διαθέσιμη επιλογή" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:29 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "sugar-πίνακας ελέγχου: %s" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"Χρήση: sugar-πίνακας ελέγχου [ επιλογή ] κλειδί [ ορίσματα ... ] \n" +"Έλεγχος περιβάλλοντος εργασίας sugar. \n" +"Επιλογές: \n" +"-h εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος \n" +"-l καταλογογράφηση όλων των διαθέσιμων επιλογών \n" +"-h κλειδί εμφάνισης πληροφοριών γι' αυτό το κλειδί \n" +"-g κλειδί που παίρνει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n" +"-s κλειδί που καθορίζει την τρέχουσα τιμή του κλειδιού \n" +" " +#: ../src/controlpanel/cmd.py:45 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "Για να εφαρμοστούν οι αλλαγές σου θα πρέπει να επανεκκινήσεις το sugar\n" + +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294 +msgid "Ok" +msgstr "Οκ" + +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260 +msgid "Changes require restart" +msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:259 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:263 +msgid "Cancel changes" +msgstr "Ακύρωση αλλαγών" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +msgid "Later" +msgstr "Αργότερα" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +msgid "Restart now" +msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 +msgid "You must enter a name." +msgstr "Πρέπει να εισαχθεί ένα όνομα." + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 +#, python-format +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "πινελιά: χρώμα=%s απόχρωση=%s" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "πινελιά: %s" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 +#, python-format +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "γέμισμα: χρώμα=%s απόχρωση=%s" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 +#, python-format +msgid "fill: %s" +msgstr "γέμισμα: %s" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Λάθος στους διαμορφωτές καθορισμένου χρώματος" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Λάθος στα καθορισμένα χρώματα" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 +msgid "Not available" +msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο" + +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Λάθος η ζώνη ώρας δεν υπάρχει" + +#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός." + +#: ../src/controlpanel/model/language.py:28 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση ~/.i18n. Δημιουργία προκαθορισμένων ρυθμίσεων." + +#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "Γλώσσα για τον κωδικό=%s δεν μπορεί να καθοριστεί." + +#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Συγνώμη αλλά δεν μιλάω '%s'." + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 +msgid "You must enter a server." +msgstr "Πρέπει να εισαχθεί ένα όνομα." + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +msgid "State is unknown." +msgstr "Η κατάσταση είναι άγνωστη." + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "" +"Λάθος σε καθορισμένη παράμετρο κουμπιού επιλογής χρήση κλειστού/ανοικτού." + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:57 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "Σφάλμα στην αυτόματη παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off." + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:86 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "Σφάλμα στην ακραία παράμετρο pm, χρησιμοποιήστε το on/off." + +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 +msgid "About Me" +msgstr "Σχετικά με μένα" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 +msgid "Click to change your color:" +msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε χρώμα:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 +msgid "About my XO" +msgstr "Σχετικά με τον XO μου" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 +msgid "Serial Number:" +msgstr "Σειριακός αριθμός:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 +msgid "Software" +msgstr "Λογισμικό" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 +msgid "Build:" +msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 +msgid "Firmware:" +msgstr "Firmware:" + +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 +msgid "Date & Time" +msgstr "Ημερομηνία & ώρα" + +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 +msgid "Timezone" +msgstr "Ζώνη ώρας" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 +msgid "never" +msgstr "ποτέ" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 +msgid "instantaneous" +msgstr "στιγμιαίος" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 +#, python-format +msgid "%s seconds" +msgstr "%s δεπτερόλεπτα" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 +msgid "Activation Delay" +msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 +msgid "Corner" +msgstr "Γωνία" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 +msgid "Edge" +msgstr "Άκρη" + +#: ../src/controlpanel/view/language.py:29 +#: ../src/controlpanel/view/language.py:74 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:28 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +msgid "Wireless" +msgstr "Ασύρματο" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 +#, fuzzy +msgid "Radio:" +msgstr "Ραδιοκύματα:" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +msgid "Mesh" +msgstr "Πλεγματοειδές δίκτυο" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +msgid "Server:" +msgstr "Διακομιστής:" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:27 +msgid "Power" +msgstr "Ενέργεια" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:51 +msgid "Power management" +msgstr "Διαχείριση ενέργειας" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:61 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "Αυτόματα διαχείριση ενέργειας (αυξάνει τη διάρκεια της μπαταρίας)" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:89 +msgid "" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +msgstr "" +"Ακραία διαχείριση ενέργειας (απενεργοποιεί το ασύρματο ραδιόφωνο, αυξάνει τη " +"διάρκεια της μπαταρίας)" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 +msgid "Connected to a School Mesh Portal" +msgstr "Συνδέθηκα σε μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +msgstr "Αναζητώ μια Σχολική Πύλη Δικτυακού Πλέγματος..." + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 +msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +msgstr "Συνδέθηκα σε μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +msgstr "Αναζητώ μια Πύλη Δικτυακού Πλέγματος XO..." + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 +msgid "Connected to a Simple Mesh" +msgstr "Συνδέθηκα σε ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 +msgid "Starting a Simple Mesh" +msgstr "Ξεκινώ ένα Απλό Δικτυακό Πλέγμα" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 +msgid "Unknown Mesh" +msgstr "Άγνωστο Δικτυακό Πλέγμα" + +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 +#, fuzzy +msgid "Decline" +msgstr "Πτώση" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:285 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Η καταχώρηση απέτυχε" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:286 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Η καταχώρηση πέτυχε" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:289 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "Είστε καταχωρημένος στον διακομιστή του σχολείου." + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:405 +msgid "Control Panel" +msgstr "Πίνακας ελέγχου" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 +msgid "Shutdown" +msgstr "Τερματισμός" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 +msgid "Register" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: ../src/view/palettes.py:42 +msgid "Starting..." +msgstr "Εκκίνηση..." + +#: ../src/view/palettes.py:72 +msgid "Stop" +msgstr "Διακοπή" + +#: ../src/view/palettes.py:104 +msgid "Start" +msgstr "Έναρξη" + +#: ../src/view/palettes.py:132 +msgid "Remove favorite" +msgstr "Αφαίρεση αγαπημένου" + +#: ../src/view/palettes.py:136 +msgid "Make favorite" +msgstr "Δημιουργία αγαπημένου" + +#: ../src/view/palettes.py:185 +msgid "Show contents" +msgstr "Προβολή περιεχομένων" + +#: ../src/view/palettes.py:209 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d MB ελεύθερα" + +#~ msgid "<Ctrl>R" +#~ msgstr "<Ctrl>R" + +#~ msgid "Ring view" +#~ msgstr "Προβολή δακτυλίου" + +#~ msgid "Remove from ring" +#~ msgstr "Αφαίρεση από τον δακτύλιο" + +#~ msgid "Add to ring" +#~ msgstr "Προσθήκη στον δακτύλιο" + +#~ msgid "Changes require a sugar restart to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση του sugar προκειμένου να τεθούν σε ισχύ." + +#~ msgid "Changes require restart to take effect" +#~ msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση προκειμένου να τεθούν σε ισχύ." + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "κλειστό" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "ανοικτό" + +#~ msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να τρέξεις αυτή " +#~ "τη μέθοδο." + +#~ msgid "Error in reading timezone" +#~ msgstr "Λάθος στην ανάγνωση της ζώνης ώρας" + +#, python-format +#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s" +#~ msgstr "Λάθος αντιγραφής ζώνης ώρας (από %s): %s" + +#, python-format +#~ msgid "Changing permission of timezone: %s" +#~ msgstr "Άλλαξε την πρόσβαση της ζώνης ώρας: %s" + +#~ msgid "About this XO" +#~ msgstr "Σχετικά με αυτόν τον XO" + +#~ msgid "Add to journal" +#~ msgstr "Προσθήκη στο χρονικό" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Επανεκκίνηση" + +#~ msgid "My Battery life" +#~ msgstr "Διάρκεια μπαταρίας" + +#~ msgid "Battery charging" +#~ msgstr "Μπαταρία φορτίζει" + +#~ msgid "Battery discharging" +#~ msgstr "Μπαταρία ξεφορτίζει" + +#~ msgid "Battery fully charged" +#~ msgstr "Μπαταρία πλήρως φορτισμένη" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Πρόσκληση" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Κείμενο" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Εικόνα" + +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Μοίρασε" + +#, python-format +#~ msgid "%s Activity" +#~ msgstr "Δραστηριότητα %s" + +#~ msgid "Share with:" +#~ msgstr "Μοιράσου με:" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Ιδιωτικό" + +#~ msgid "My Neighborhood" +#~ msgstr "Η Γειτονιά μου" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Αναίρεση" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Επανάληψη" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Αντιγραφή" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Επικόλληση" + +#~ msgid "Keep error" +#~ msgstr "Λάθος διατήρησης" + +#~ msgid "Keep error: all changes will be lost" +#~ msgstr "Λάθος διατήρησης: όλες οι αλλαγές θα χαθούν" + +#~ msgid "Don't stop" +#~ msgstr "Μη σταματάς" + +#~ msgid "Stop anyway" +#~ msgstr "Σταμάτα οπωσδήποτε" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Συνέχισε" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ΟΚ" + +#, python-format +#~ msgid "%d year" +#~ msgstr "%d χρόνος" + +#, python-format +#~ msgid "%d years" +#~ msgstr "%d χρόνια" + +#, python-format +#~ msgid "%d month" +#~ msgstr "%d μήνας" + +#, python-format +#~ msgid "%d months" +#~ msgstr "%d μήνες" + +#, python-format +#~ msgid "%d week" +#~ msgstr "%d βδομάδα" + +#, python-format +#~ msgid "%d weeks" +#~ msgstr "%d βδομάδες" + +#, python-format +#~ msgid "%d day" +#~ msgstr "%d ημέρα" + +#, python-format +#~ msgid "%d days" +#~ msgstr "%d ημέρες" + +#, python-format +#~ msgid "%d hour" +#~ msgstr "%d ώρα" + +#, python-format +#~ msgid "%d hours" +#~ msgstr "%d ώρες" + +#, python-format +#~ msgid "%d minute" +#~ msgstr "%d λεπτό" + +#, python-format +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d λεπτά" + +#, python-format +#~ msgid "%d second" +#~ msgstr "%d δεπτερόλεπτο" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " και " + +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " |