From 323478579d1ef91fd3c994b3576beb99fc53a741 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Pesenti Gritti Date: Sun, 22 Aug 2010 02:45:10 +0000 Subject: Merge shell module in a subdirectory --- (limited to 'shell/po/ca.po') diff --git a/shell/po/ca.po b/shell/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..a9ab315 --- /dev/null +++ b/shell/po/ca.po @@ -0,0 +1,438 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# revisar +#, python-format +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Jaume \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" + +#: ../shell/intro/intro.py:67 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: ../shell/intro/intro.py:96 +msgid "Click to change color:" +msgstr "Clic per a canviar de color:" + +#: ../shell/intro/intro.py:146 +msgid "Back" +msgstr "Enrere" + +#: ../shell/intro/intro.py:160 +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#: ../shell/intro/intro.py:163 +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 +msgid "Remove friend" +msgstr "Esborrar amic/ga" + +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 +msgid "Make friend" +msgstr "Fer amic/ga" + +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "Convidar a %s" + +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 +msgid "Open" +msgstr "Obrir" + +#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +#. TODO: Implement stopping downloads +#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +#. self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 +msgid "Add to journal" +msgstr "Afegir al diari" + +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 +#, python-format +msgid "Clipboard object: %s." +msgstr "Objecte del porta-retalls: %s" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 +msgid "Key Type:" +msgstr "Tipus de clau:" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Tipus d'autentificació:" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 +msgid "Encryption Type:" +msgstr "Tipus d'encriptació:" + +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 +msgid "Starting..." +msgstr "Arrencant ..." + +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 +msgid "Stop" +msgstr "Aturar" + +#: ../shell/view/Shell.py:285 +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 +msgid "Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 +msgid "Shutdown" +msgstr "Aturar" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't +#. have a good mapping +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 +#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desconnecta ..." + +# Aquí he agafat l'original "mesh", en comptes de fer-ne una traducció +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:37 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66 +#, fuzzy +msgid "Mesh Network" +msgstr "Xarxa Mesh" + +# mmm, potser més simple? +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 +msgid "Join" +msgstr "Uneix-t'hi" + +#: ../shell/view/devices/battery.py:38 +msgid "My Battery life" +msgstr "Vida de la bateria" + +#: ../shell/view/devices/battery.py:94 +msgid "Battery charging" +msgstr "Carregant bateria" + +#: ../shell/view/devices/battery.py:96 +msgid "Battery discharging" +msgstr "Descarregant bateria" + +#: ../shell/view/devices/battery.py:98 +msgid "Battery fully charged" +msgstr "Bateria plena" + +#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +# aquí cal pensar si es millorÑ barri, veinatge, maquines veines,.... +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Veïns" + +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 +msgid "Activity" +msgstr "Activitat" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 +msgid "Share with:" +msgstr "Compartir amb:" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "Els meus veïns" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 +msgid "Undo" +msgstr "Desfer" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 +msgid "Redo" +msgstr "Refer" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 +#, python-format +msgid "%s Activity" +msgstr "%s Activitat" + +# revisar +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 +msgid "Keep error" +msgstr "Manté l'error" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 +msgid "Keep error: all changes will be lost" +msgstr "Manté l'error: tots els canvis es perdran" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 +msgid "Don't stop" +msgstr "No t'aturis" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 +msgid "Stop anyway" +msgstr "" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#, python-format +msgid "%d year" +msgstr "%d any" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#, python-format +msgid "%d years" +msgstr "%d anys" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#, python-format +msgid "%d month" +msgstr "%d mes" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#, python-format +msgid "%d months" +msgstr "%d mesos" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#, python-format +msgid "%d week" +msgstr "%d setmana" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#, python-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d setmanes" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#, python-format +msgid "%d day" +msgstr "%d dia" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dies" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgstr "%d hora" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d hores" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgstr "%d minut" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuts" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#, python-format +msgid "%d second" +msgstr "%d segon" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segons" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 +msgid " and " +msgstr "i" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 +msgid ", " +msgstr "," + +#: ../shell/controlpanel/control.py:213 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "Per aplicar els canvis, cal que reiniciar el sugar.\n" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:267 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Error en els modificadors de color especificats" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:270 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Error en els colors especificats" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:307 +msgid "off" +msgstr "apagar" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:309 +msgid "on" +msgstr "arrancar" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:310 +msgid "State is unknown." +msgstr "Status deconegut" + +# dubtes: +# 1- manca una coma al text original +# 2- He posat on/off +#: ../shell/controlpanel/control.py:332 +#: ../src/controlpanel/control.py:336 +#, fuzzy +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Error en l'argument de ràdio especificat, useu on/off" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:336 +msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." +msgstr "Permís denegat: cal que ser root per aquesta operació" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:366 +msgid "Error in reading timezone" +msgstr "Error en llegir la zona horària" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:397 +#, python-format +msgid "Error copying timezone (from %s): %s" +msgstr "Error en copiar la zona horària (des de %s): %s" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:402 +#, python-format +msgid "Changing permission of timezone: %s" +msgstr "Canviant permisos de zona horària: %s" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:412 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Error: aquesta zona horària no existeix" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 +#, python-format +msgid "Could not access %s. Create standard settings." +msgstr "No es pot accedir a %s. Crea una configuració estàndar." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:463 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "La llengua que té com a codi code=%s no es pot determinar." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:473 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Ho sento, no parlo '%s'." + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 +msgid "Connected to a School Mesh Portal" +msgstr "Connectat al Portal de la Xarxa de l'Escola" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 +msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +msgstr "Cercant el Portal de la Xarxa de l'Escola ..." + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 +msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +msgstr "Connectat a un Portal de Xarxa XO" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 +msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +msgstr "Cercant un Portal de Xarxa XO ..." + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 +msgid "Connected to a Simple Mesh" +msgstr "Connectat a una xarxa simple" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 +msgid "Starting a Simple Mesh" +msgstr "Arrancant una xarxa simple" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 +msgid "Unknown Mesh" +msgstr "Xarxa desconeguda" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:216 +msgid "About this XO" +msgstr "Sobre aquest XO" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:222 +msgid "Not available" +msgstr "No disponible" -- cgit v0.9.1