# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-25 00:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 05:25+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../src/sugar/activity/activity.py:373 #, python-format #, fuzzy msgid "%s Activity" msgstr "פעילות %s" #: ../src/sugar/activity/activity.py:834 #, fuzzy msgid "Keep error" msgstr "אירעה שגיאה בשמירה" #: ../src/sugar/activity/activity.py:835 #, fuzzy msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "אירעה שגיאה בשמירה: כל המידע ילך לאיבוד" #: ../src/sugar/activity/activity.py:838 #, fuzzy msgid "Don't stop" msgstr "אל תעצור" #: ../src/sugar/activity/activity.py:841 #, fuzzy msgid "Stop anyway" msgstr "עצור בכל זאת" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:84 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "עצור" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:96 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "בטל" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:104 #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "שחזר" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:111 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "העתק" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:119 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "הדבק" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:130 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "פרטי" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:137 #, fuzzy msgid "My Neighborhood" msgstr "הסביבה שלי" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:173 #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "שמור" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:246 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "תאור:" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:429 #, fuzzy msgid "Activity" msgstr "פעילות" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:428 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:478 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "אישור" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:433 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "המשך" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52 msgid "Choose a color" msgstr "בחירת צבע" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272 msgid "Red" msgstr "אדום" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276 msgid "Blue" msgstr "כחול" #: ../src/sugar/util.py:217 msgid " and " msgstr " וגם " #: ../src/sugar/util.py:218 msgid ", " msgstr ",_" # TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar/util.py:221 #, fuzzy msgid "Seconds ago" msgstr "לפני שניות אחדות" # TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", # "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar/util.py:225 #, python-format #, fuzzy msgid "%s ago" msgstr "לפני %s" # יתכן שצורת יחיד צריכה להיות "שנה אחת" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar/util.py:240 #, python-format #, fuzzy msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d שנה" msgstr[1] "%d שנים" # יתכן שצורת יחיד צריכה להיות "חודש אחד" #: ../src/sugar/util.py:241 #, python-format #, fuzzy msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d חודש" msgstr[1] "%d חודשים" # יתכן שצורת יחיד צריכה להיות "שבוע אחד" #: ../src/sugar/util.py:242 #, python-format #, fuzzy msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d שבוע" msgstr[1] "%d שבועות" # יתכן שצורת יחיד צריכה להיות "יום אחד" #: ../src/sugar/util.py:243 #, python-format #, fuzzy msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d יום" msgstr[1] "%d ימים" # יתכן שצורת יחיד צריכה להיות "שעה אחת" #: ../src/sugar/util.py:244 #, python-format #, fuzzy msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d שעה" msgstr[1] "%d שעות" # יתכן שצורת יחיד צריכה להיות "דקה אחת" #: ../src/sugar/util.py:245 #, python-format #, fuzzy msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d דקה" msgstr[1] "%d דקות" #: ../src/sugar/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "" #: ../src/sugar/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "" #: ../src/sugar/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "" #: ../src/sugar/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "" #: ../src/sugar/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "" #~ msgid "Name this entry" #~ msgstr "תן שם לכניסה" #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "ללא שם" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "תגיות:"