# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR One Laptop per Child Association, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-26 12:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 00:41+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../src/__init__.py:22 ../src/view.py:58 msgid "Software update" msgstr "Actualització de programari" #: ../src/view.py:186 msgid "_Uncheck All" msgstr "_Deseleccionar tots" #: ../src/view.py:192 msgid "_Check All" msgstr "_Seleccionar tots" #: ../src/view.py:287 msgid "Group URL:" msgstr "URL del grup:" #. # expander/group list view at bottom #. special little extension to progress pane. #: ../src/view.py:357 ../src/view.py:532 msgid "Modify activity groups" msgstr "Modificar grups d'activitats" #: ../src/view.py:381 msgid "Install selected" msgstr "Instal·lar els seleccionats" #: ../src/view.py:401 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Mida de la descarrega: %s" #: ../src/view.py:434 msgid "Try again" msgstr "Torna a provar" #: ../src/view.py:466 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancel·lant..." #: ../src/view.py:484 ../src/view.py:510 ../src/view.py:601 msgid "Checking for updates..." msgstr "Buscant actualitzacions..." #: ../src/view.py:488 ../src/view.py:552 msgid "Starting download..." msgstr "Començant la descarrega..." #: ../src/view.py:515 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features." msgstr "" "La actualització de programari corregeix errors, elimina vulnerabilitats de " "seguretat i proveeix noves característiques." #: ../src/view.py:550 msgid "Downloading updates..." msgstr "Descarregant actualitzacions..." #: ../src/view.py:573 ../src/model.py:841 #, python-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Descarregant %s..." #: ../src/view.py:578 ../src/model.py:845 #, python-format msgid "Examining %s..." msgstr "Examinant %s..." #: ../src/view.py:581 ../src/model.py:850 #, python-format msgid "Installing %s..." msgstr "Instal·lant %s..." #: ../src/view.py:631 msgid "Could not access the network" msgstr "No s'ha pogut accedir a la xarxa" #: ../src/view.py:633 msgid "Could not access the network to check for updates." msgstr "No s'ha pogut accedir a la xarxa per revisar actualitzacions." #: ../src/view.py:638 msgid "Your software is up-to-date" msgstr "El seu programari està actualitzat" #: ../src/view.py:641 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Pot instal·lar %s actualització" msgstr[1] "Pot instal·lar %s actualitzacions" #. TRANSLATORS: download size is 0 #: ../src/model.py:63 msgid "None" msgstr "Cap" #. TRANSLATORS: download size of very small updates #: ../src/model.py:66 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB" #: ../src/model.py:69 #, python-format msgid "%.0f KB" msgstr "%.0f KB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../src/model.py:72 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. find all activities already installed. #: ../src/model.py:259 msgid "Looking for local activities and content..." msgstr "Buscant activitats i contingut local..." #. enumerate all group urls #: ../src/model.py:262 ../src/model.py:272 msgid "Loading groups..." msgstr "Carregant grups..." #: ../src/model.py:282 #, python-format msgid "Fetching %s..." msgstr "Buscant %s..." #. add group header. #: ../src/model.py:300 msgid "Activity Group" msgstr "Activitat del grup" #: ../src/model.py:331 msgid "Local activities" msgstr "Activitats locals" #: ../src/model.py:398 #, python-format msgid "At version %s" msgstr "A la versió %s" #: ../src/model.py:401 #, python-format msgid "From version %(old)s to %(new)s (Size: %(size)s)" msgstr "De la versió %(old)s a la %(new)s (Mida: %(size)s)" #: ../src/model.py:453 #, python-format msgid "New version %(version)s (Size: %(size)s)" msgstr "Nova versió %(version)s (Mida: %(size)s)" #: ../src/model.py:470 #, python-format msgid "Checking %s..." msgstr "Comprovant %s..." #: ../src/model.py:611 msgid "New group" msgstr "Nou grup" #: ../src/model.py:776 #, python-format msgid "%(number)d updates available. Size: %(size)s" msgstr "%(number)d actualitzacions disponibles. Mida: %(size)s" #: ../src/model.py:783 msgid "Setting the list of updates is not permitted." msgstr "Establir la llista d'actualitzacions no està permès." #. this func is needed to make the 'install_update' key show up for '-l' #: ../src/model.py:788 msgid "Only the 'set' operation for this key is defined." msgstr "Tan sols la operació 'set' és definida per a aquesta clau." #: ../src/model.py:801 msgid "More than one match found for the given activity name or id." msgstr "" "Mes d'una coincidència trobada de nom o id per a l'activitat determinada" #: ../src/model.py:803 msgid "The given activity is already up-to-date." msgstr "L'activitat ja està actualitzada." #: ../src/model.py:828 msgid "No activity found with the given name or id." msgstr "No s'ha trobat cap activitat per al nom o id facilitats." #: ../src/model.py:848 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "Actualitzant %s..." #: ../src/model.py:854 #, python-format msgid "Error installing %s." msgstr "Error instal·lant %s."