# Copyright (C) YEAR One Laptop per Child Association, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Chris Leonard , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-26 12:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-14 23:33+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Sugar Labs\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../src/__init__.py:22 ../src/view.py:58 msgid "Software update" msgstr "ធ្វើសុសវ៉ែរ​អោយ​ទាន់សម័យ" #: ../src/view.py:186 msgid "_Uncheck All" msgstr "_មិន​ត្រួតពិនិត្យទាំងអស់" #: ../src/view.py:192 msgid "_Check All" msgstr "_ត្រួតពិនិត្យទាំងអស់" #: ../src/view.py:287 msgid "Group URL:" msgstr "ក្រុម URL ៖" #. # expander/group list view at bottom #. special little extension to progress pane. #: ../src/view.py:357 ../src/view.py:532 msgid "Modify activity groups" msgstr "សកម្មភាព​ក្រុម​កែតំរូវ" #: ../src/view.py:381 msgid "Install selected" msgstr "បានជ្រើសរើសដល់ការតំឡើង" #: ../src/view.py:401 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "ទំហំ​ទាញ​យក ៖ %s" #: ../src/view.py:434 msgid "Try again" msgstr "ព្យាយាមប្តងទៀត" #: ../src/view.py:466 msgid "Cancelling..." msgstr "ការបោះបង់..." #: ../src/view.py:484 ../src/view.py:510 ../src/view.py:601 msgid "Checking for updates..." msgstr "ពិនិត្យមើលដើម្បីអោយទាន់សម័យ..." #: ../src/view.py:488 ../src/view.py:552 msgid "Starting download..." msgstr "កំពង់ចាប់ផ្តើមទាញយក..." #: ../src/view.py:515 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features." msgstr "" "កែ​កំហុស​សុសវែរ​អោយ​ទាន់សម័យ កាត់​ចោល​នូវ​កា​ខ្វះខាត​​កំហុស​សន្តិសុខ និង " "ផ្តល់​ជូន​លក្ខណៈ​ថ្មីៗ" #: ../src/view.py:550 msgid "Downloading updates..." msgstr "កំពុងទាញយកអោយទាន់សម័យ..." #: ../src/view.py:573 ../src/model.py:841 #, python-format msgid "Downloading %s..." msgstr "កំពុងទាញយក %s..." #: ../src/view.py:578 ../src/model.py:845 #, python-format msgid "Examining %s..." msgstr "ដែលកំពុងពិនិត្យ %s..." #: ../src/view.py:581 ../src/model.py:850 #, python-format msgid "Installing %s..." msgstr "កំបុងតំលើង %s..." #: ../src/view.py:631 msgid "Could not access the network" msgstr "មិនអាចចូលទៅក្នុងបណ្តាញ" #: ../src/view.py:633 msgid "Could not access the network to check for updates." msgstr "មិនអាចចូលទៅក្នុងបណ្តាញដល់ការពិនិត្យមើលនូវភាពទាន់សម័យ" #: ../src/view.py:638 msgid "Your software is up-to-date" msgstr "សុសវែររបស់អ្នកគឺទាន់សម័យ" #: ../src/view.py:641 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "អ្នកអាចតំឡើង %s អោយទានសម័យ" #. TRANSLATORS: download size is 0 #: ../src/model.py:63 msgid "None" msgstr "គ្មានអ្នកណា" #. TRANSLATORS: download size of very small updates #: ../src/model.py:66 msgid "1 KB" msgstr "១KB" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB" #: ../src/model.py:69 #, python-format msgid "%.0f KB" msgstr "%.0f KB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../src/model.py:72 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. find all activities already installed. #: ../src/model.py:259 msgid "Looking for local activities and content..." msgstr "រកមើលសកម្មភាពនិងមាតិកានៅមូលដ្ឋាន..." #. enumerate all group urls #: ../src/model.py:262 ../src/model.py:272 msgid "Loading groups..." msgstr "ក្រុមទាញយក..." #: ../src/model.py:282 #, python-format msgid "Fetching %s..." msgstr "ជា​ផ្នែក​មួយ %s..." #. add group header. #: ../src/model.py:300 msgid "Activity Group" msgstr "ក្រុមសកម្មភាព" #: ../src/model.py:331 msgid "Local activities" msgstr "សកម្មភាពមូលដ្ឋាន" #: ../src/model.py:398 #, python-format msgid "At version %s" msgstr "នូវកំណែ %s" #: ../src/model.py:401 #, python-format #, python-format, msgid "From version %(old)s to %(new)s (Size: %(size)s)" msgstr "ពីកំណែ %(old)s ទៅ %(new)s (ទំហំ %(size)s)" #: ../src/model.py:453 #, python-format msgid "New version %(version)s (Size: %(size)s)" msgstr "កំណែថ្មី %(version)s (ទំហំ %(size)s)" #: ../src/model.py:470 #, python-format msgid "Checking %s..." msgstr "ពិនិត្យមើល %s..." #: ../src/model.py:611 msgid "New group" msgstr "ក្រុមថ្មី" #: ../src/model.py:776 #, python-format msgid "%(number)d updates available. Size: %(size)s" msgstr "%(number)d ដែលអាចរិកបានទានសម័យ ទមហំ: %(size)s" #: ../src/model.py:783 msgid "Setting the list of updates is not permitted." msgstr "មិនអនុញ្ញតិអោយរៀងបំតារាងបញ្ជីទានសម័យទេ" #. this func is needed to make the 'install_update' key show up for '-l' #: ../src/model.py:788 msgid "Only the 'set' operation for this key is defined." msgstr "កំណត់​គន្លឹះ​តែ​មួយ​គត់​ដែល​កំណត់​ដល់​ការ​ប្រតិបត្តិការ" #: ../src/model.py:801 msgid "More than one match found for the given activity name or id." msgstr "មានច្រើនជាងមួយដែលបានរកឃើញបានផ្តល់អោយឈ្មោះឬអត្តសញ្ញាណសកម្មភាព" #: ../src/model.py:803 msgid "The given activity is already up-to-date." msgstr "បានផ្តល់សកម្មភាពទាន់សម័យរួចហើយ" #: ../src/model.py:828 msgid "No activity found with the given name or id." msgstr "រកមិនឃើញឈ្មោះឬអត្តសញ្ញានសកម្មភាព" #: ../src/model.py:848 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "កំពុងទាញយក %s..." #: ../src/model.py:854 #, python-format msgid "Error installing %s." msgstr "មានកំហុសក្នុងការតំឡើង %s."