From a794cea3e00a6acf58e5defe7d6f209428dbe0fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Mon, 08 Oct 2012 14:13:16 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user aputsiaq.: 1010 of 1010 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index acccdc2..01fe437 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-28 17:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 22:52+0200\n" -"Last-Translator: Chris \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-08 16:11+0200\n" +"Last-Translator: Aputsiaq Niels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,154 +17,159 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" -#: activity/activity.info:2 +#. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Time Line" msgstr "Tidslinje" -#: specs/EventEditor.py:351 timelinelib/editors/event.py:153 +#. TRANS: "summary" option from activity.info file +#. TRANS: "description" option from activity.info file +msgid "Allows create interactive time lines" +msgstr "Gør det muligt at oprette interaktive tidslinjer" + +#: specs/EventEditor.py:350 timelinelib/editors/event.py:152 msgid "You can't change time when the Event is locked" msgstr "Den kan ikke ændre tid når Begivenhed er låst" -#: specs/MonthNames.py:34 timelinelib/calendar/monthnames.py:38 +#: specs/MonthNames.py:33 timelinelib/calendar/monthnames.py:37 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: specs/MonthNames.py:49 timelinelib/calendar/monthnames.py:49 +#: specs/MonthNames.py:48 timelinelib/calendar/monthnames.py:48 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: specs/PyTimeType.py:57 specs/WxTimeType.py:83 -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:45 +#: specs/PyTimeType.py:56 specs/WxTimeType.py:82 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:44 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: specs/PyTimeType.py:111 specs/PyTimeType.py:131 specs/PyTimeType.py:147 -#: specs/PyTimeType.py:151 specs/WxTimeType.py:151 specs/WxTimeType.py:167 -#: specs/WxTimeType.py:171 timelinelib/time/pytime.py:123 -#: timelinelib/time/wxtime.py:126 +#: specs/PyTimeType.py:110 specs/PyTimeType.py:130 specs/PyTimeType.py:146 +#: specs/PyTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:166 +#: specs/WxTimeType.py:170 timelinelib/time/pytime.py:122 +#: timelinelib/time/wxtime.py:124 msgid "day" msgstr "dag" -#: specs/PyTimeType.py:115 specs/PyTimeType.py:139 specs/PyTimeType.py:159 -#: specs/WxTimeType.py:135 specs/WxTimeType.py:159 specs/WxTimeType.py:179 -#: timelinelib/time/pytime.py:131 timelinelib/time/wxtime.py:134 +#: specs/PyTimeType.py:114 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:158 +#: specs/WxTimeType.py:134 specs/WxTimeType.py:158 specs/WxTimeType.py:178 +#: timelinelib/time/pytime.py:130 timelinelib/time/wxtime.py:132 msgid "minute" msgstr "minut" -#: specs/PyTimeType.py:119 specs/PyTimeType.py:143 specs/PyTimeType.py:163 -#: specs/WxTimeType.py:139 specs/WxTimeType.py:163 specs/WxTimeType.py:183 -#: timelinelib/time/pytime.py:133 timelinelib/time/wxtime.py:136 +#: specs/PyTimeType.py:118 specs/PyTimeType.py:142 specs/PyTimeType.py:162 +#: specs/WxTimeType.py:138 specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:182 +#: timelinelib/time/pytime.py:132 timelinelib/time/wxtime.py:134 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: specs/PyTimeType.py:123 specs/PyTimeType.py:139 specs/PyTimeType.py:143 -#: specs/PyTimeType.py:147 specs/WxTimeType.py:143 specs/WxTimeType.py:159 -#: specs/WxTimeType.py:163 specs/WxTimeType.py:167 -#: timelinelib/time/pytime.py:127 timelinelib/time/wxtime.py:130 +#: specs/PyTimeType.py:122 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:142 +#: specs/PyTimeType.py:146 specs/WxTimeType.py:142 specs/WxTimeType.py:158 +#: specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:166 +#: timelinelib/time/pytime.py:126 timelinelib/time/wxtime.py:128 msgid "hour" msgstr "time" -#: specs/PyTimeType.py:127 specs/PyTimeType.py:151 specs/PyTimeType.py:155 -#: specs/PyTimeType.py:159 specs/PyTimeType.py:163 specs/WxTimeType.py:147 -#: specs/WxTimeType.py:171 specs/WxTimeType.py:175 specs/WxTimeType.py:179 -#: specs/WxTimeType.py:183 specs/WxTimeType.py:187 -#: timelinelib/time/pytime.py:129 timelinelib/time/wxtime.py:132 +#: specs/PyTimeType.py:126 specs/PyTimeType.py:150 specs/PyTimeType.py:154 +#: specs/PyTimeType.py:158 specs/PyTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:146 +#: specs/WxTimeType.py:170 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178 +#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186 +#: timelinelib/time/pytime.py:128 timelinelib/time/wxtime.py:130 msgid "hours" msgstr "timer" -#: specs/PyTimeType.py:135 specs/PyTimeType.py:155 specs/PyTimeType.py:159 -#: specs/PyTimeType.py:163 specs/PyTimeType.py:167 specs/PyTimeType.py:173 -#: specs/WxTimeType.py:155 specs/WxTimeType.py:175 specs/WxTimeType.py:179 -#: specs/WxTimeType.py:183 specs/WxTimeType.py:187 specs/WxTimeType.py:193 -#: timelinelib/time/pytime.py:125 timelinelib/time/wxtime.py:128 +#: specs/PyTimeType.py:134 specs/PyTimeType.py:154 specs/PyTimeType.py:158 +#: specs/PyTimeType.py:162 specs/PyTimeType.py:166 specs/PyTimeType.py:172 +#: specs/WxTimeType.py:154 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178 +#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186 specs/WxTimeType.py:192 +#: timelinelib/time/pytime.py:124 timelinelib/time/wxtime.py:126 msgid "days" msgstr "dage" -#: specs/TimelineView.py:67 timelinelib/view/zoom.py:29 +#: specs/TimelineView.py:66 timelinelib/view/zoom.py:28 msgid "Select region to zoom into" msgstr "Vælg område som skal forstørres" -#: specs/TimelineView.py:75 timelinelib/view/zoom.py:39 +#: specs/TimelineView.py:74 timelinelib/view/zoom.py:38 msgid "Region too short" msgstr "Område for kort" -#: specs/TimelineView.py:91 timelinelib/view/zoom.py:36 +#: specs/TimelineView.py:90 timelinelib/view/zoom.py:35 msgid "Region too long" msgstr "Område for langt" -#: specs/TimelineView.py:191 timelinelib/view/drawingarea.py:169 +#: specs/TimelineView.py:190 timelinelib/view/drawingarea.py:168 msgid "Can't scroll more to the left" msgstr "Kan ikke rulle længere til venstre" -#: specs/TimelineView.py:198 timelinelib/view/drawingarea.py:171 +#: specs/TimelineView.py:197 timelinelib/view/drawingarea.py:170 msgid "Can't scroll more to the right" msgstr "Kan ikke rulle længere til højre" -#: specs/WeekdayNames.py:29 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:22 +#: specs/WeekdayNames.py:28 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:21 msgid "Mon" msgstr "Man" -#: specs/WeekdayNames.py:34 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:28 +#: specs/WeekdayNames.py:33 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:27 msgid "Sun" msgstr "Søn" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:39 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:38 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:40 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:39 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:41 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:40 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:42 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:41 msgid "May" msgstr "Maj" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:43 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:42 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:44 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:43 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:46 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:45 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:47 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:46 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:48 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:47 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:23 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:22 msgid "Tue" msgstr "Tir" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:24 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:23 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:25 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:24 msgid "Thu" msgstr "Tor" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:26 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:25 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:27 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:26 msgid "Sat" msgstr "Lør" -#: timelinelib/db/__init__.py:74 +#: timelinelib/db/__init__.py:73 msgid "" "Could not find iCalendar Python package. It is required for working with ICS " "files. See the Timeline website or the INSTALL file for instructions how to " @@ -174,73 +179,73 @@ msgstr "" "ICS-filer. Se hjemmesiden for Tidslinje eller filen INSTALL for " "instruktioner til at installere den." -#: timelinelib/db/__init__.py:79 +#: timelinelib/db/__init__.py:78 #, python-format msgid "Unable to open timeline '%s'." msgstr "Kan ikke åbne tidslinje '%s'." -#: timelinelib/db/__init__.py:80 +#: timelinelib/db/__init__.py:79 msgid "Unknown format." msgstr "Ukendt format." -#: timelinelib/db/backends/dir.py:106 timelinelib/db/backends/file.py:126 -#: timelinelib/db/backends/ics.py:156 +#: timelinelib/db/backends/dir.py:105 timelinelib/db/backends/file.py:125 +#: timelinelib/db/backends/ics.py:155 #, python-format msgid "Unable to read from file '%s'." msgstr "Kan ikke læse fra filen '%s'." -#: timelinelib/db/backends/file.py:119 timelinelib/db/backends/ics.py:150 -#: timelinelib/db/backends/xmlfile.py:143 +#: timelinelib/db/backends/file.py:118 timelinelib/db/backends/ics.py:149 +#: timelinelib/db/backends/xmlfile.py:142 #, python-format msgid "Unable to read timeline data from '%s'." msgstr "Kan ikke læse data i tidslinje fra '%s'." -#: timelinelib/db/backends/memory.py:223 +#: timelinelib/db/backends/memory.py:222 msgid "Displayed period must be > 0." msgstr "Vist periode skal være > 0." -#: timelinelib/db/objects.py:250 +#: timelinelib/db/objects.py:252 msgid "Start time " msgstr "Starttidspunkt " -#: timelinelib/db/objects.py:252 +#: timelinelib/db/objects.py:254 msgid "End time " msgstr "Sluttidspunkt " -#: timelinelib/db/objects.py:262 +#: timelinelib/db/objects.py:264 msgid "Start time can't be after end time" msgstr "Starttidspunkt kan ikke være efter sluttidspunkt" -#: timelinelib/db/tutorial.py:31 +#: timelinelib/db/tutorial.py:30 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: timelinelib/db/tutorial.py:33 +#: timelinelib/db/tutorial.py:32 msgid "Welcome to Timeline" msgstr "Velkommen til Tidslinje" -#: timelinelib/db/tutorial.py:36 +#: timelinelib/db/tutorial.py:35 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: timelinelib/db/tutorial.py:38 +#: timelinelib/db/tutorial.py:37 msgid "Hover me!" msgstr "Løft mig!" -#: timelinelib/db/tutorial.py:39 +#: timelinelib/db/tutorial.py:38 msgid "Hovering events with a triangle shows the event description." msgstr "" "Begivenheder som er hævet med en trekant, viser beskrivelse af begivenhed." -#: timelinelib/db/tutorial.py:41 +#: timelinelib/db/tutorial.py:40 msgid "Features" msgstr "Egenskaber" -#: timelinelib/db/tutorial.py:43 +#: timelinelib/db/tutorial.py:42 msgid "Scroll" msgstr "Rul" -#: timelinelib/db/tutorial.py:44 +#: timelinelib/db/tutorial.py:43 msgid "" "Left click somewhere on the timeline and start dragging.\n" "\n" @@ -254,11 +259,11 @@ msgstr "" "\n" "Du kan også klikke musens midterste knap for at centrere om punktet." -#: timelinelib/db/tutorial.py:52 +#: timelinelib/db/tutorial.py:51 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: timelinelib/db/tutorial.py:53 +#: timelinelib/db/tutorial.py:52 msgid "" "Hold down Ctrl while scrolling the mouse wheel.\n" "\n" @@ -268,11 +273,11 @@ msgstr "" "\n" "Hold Skift-knappen nede, mens der trækkes med musen." -#: timelinelib/db/tutorial.py:59 timelinelib/help/pages.py:127 +#: timelinelib/db/tutorial.py:58 timelinelib/help/pages.py:126 msgid "Create event" msgstr "Opret begivenhed" -#: timelinelib/db/tutorial.py:60 +#: timelinelib/db/tutorial.py:59 msgid "" "Double click somewhere on the timeline.\n" "\n" @@ -282,19 +287,19 @@ msgstr "" "\n" "Hold Ctrl-knappen nede, mens musen bevæges til en valgt periode." -#: timelinelib/db/tutorial.py:66 timelinelib/help/pages.py:144 +#: timelinelib/db/tutorial.py:65 timelinelib/help/pages.py:143 msgid "Edit event" msgstr "Redigér begivenhed" -#: timelinelib/db/tutorial.py:67 +#: timelinelib/db/tutorial.py:66 msgid "Double click on an event." msgstr "Dobbeltklik på en begivenhed." -#: timelinelib/db/tutorial.py:71 +#: timelinelib/db/tutorial.py:70 msgid "Select event" msgstr "Vælg begivenhed" -#: timelinelib/db/tutorial.py:72 +#: timelinelib/db/tutorial.py:71 msgid "" "Click on it.\n" "\n" @@ -304,27 +309,27 @@ msgstr "" "\n" "Hold Ctrl-knappen nede, mens der klikkes for at vælge flere af dem." -#: timelinelib/db/tutorial.py:78 timelinelib/help/pages.py:169 +#: timelinelib/db/tutorial.py:77 timelinelib/help/pages.py:168 msgid "Delete event" msgstr "Slet begivenhed" -#: timelinelib/db/tutorial.py:79 +#: timelinelib/db/tutorial.py:78 msgid "Select events to be deleted and press the Del key." msgstr "Vælg begivenheder som skal slettes og tryk Del-tasten." -#: timelinelib/db/tutorial.py:83 +#: timelinelib/db/tutorial.py:82 msgid "Resize and move me!" msgstr "Tilpas størrelse og flyt mig!" -#: timelinelib/db/tutorial.py:84 +#: timelinelib/db/tutorial.py:83 msgid "First select me and then drag the handles." msgstr "Vælg først mig og træk så i håndtagene." -#: timelinelib/db/tutorial.py:87 timelinelib/db/tutorial.py:89 +#: timelinelib/db/tutorial.py:86 timelinelib/db/tutorial.py:88 msgid "Saving" msgstr "Gemmer" -#: timelinelib/db/tutorial.py:90 +#: timelinelib/db/tutorial.py:89 msgid "" "This timeline is stored in memory and modifications to it will not be " "persisted between sessions.\n" @@ -337,36 +342,36 @@ msgstr "" "Vælg Fil/Ny/Arkivér tidslinje for at oprette en tidslinje, der gemmes på " "disken." -#: timelinelib/db/utils.py:56 +#: timelinelib/db/utils.py:55 #, python-format msgid "Unable to save timeline data to '%s'. File left unmodified." msgstr "Kan ikke gemme data for tidslinje til '%s'. Fil efterlades uændret." -#: timelinelib/db/utils.py:71 +#: timelinelib/db/utils.py:70 msgid "Unable to write timeline data." msgstr "Kan ikke skrive data for tidslinje." -#: timelinelib/db/utils.py:75 +#: timelinelib/db/utils.py:74 #, python-format msgid "Unable to write to temporary file '%s'." msgstr "Kan ikke skrive til midlertidig fil '%s'." -#: timelinelib/db/utils.py:81 +#: timelinelib/db/utils.py:80 #, python-format msgid "Unable to take backup to '%s'." msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere til '%s'." -#: timelinelib/db/utils.py:86 +#: timelinelib/db/utils.py:85 #, python-format msgid "Unable to rename temporary file '%s' to original." msgstr "Kan ikke omdøbe midlertidig fil '%s' til original." -#: timelinelib/db/utils.py:92 +#: timelinelib/db/utils.py:91 #, python-format msgid "Unable to delete backup file '%s'." msgstr "Kan ikke slette sikkerhedskopieret fil '%s'." -#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:247 +#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:246 #, python-format msgid "Field '%s' can't be empty." msgstr "Feltet '%s' kan ikke være tomt." @@ -375,52 +380,52 @@ msgstr "Feltet '%s' kan ikke være tomt." msgid "Name" msgstr "Navn" -#: timelinelib/editors/event.py:234 +#: timelinelib/editors/event.py:233 msgid "End must be > Start" msgstr "Slutning skal være > Start" -#: timelinelib/editors/event.py:242 +#: timelinelib/editors/event.py:241 msgid "Entered period is too long." msgstr "Indtastet periode er for lang." -#: timelinelib/editors/event.py:247 +#: timelinelib/editors/event.py:246 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: timelinelib/export/bitmap.py:30 +#: timelinelib/export/bitmap.py:29 msgid "Image files" msgstr "Billedfiler" -#: timelinelib/export/bitmap.py:32 +#: timelinelib/export/bitmap.py:31 msgid "Export to Image" msgstr "Eksportér til billede" -#: timelinelib/export/bitmap.py:36 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:268 +#: timelinelib/export/bitmap.py:35 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:275 #, python-format msgid "File '%s' exists. Overwrite?" msgstr "Filen '%s' eksisterer. Overskriv?" -#: timelinelib/help/pages.py:37 +#: timelinelib/help/pages.py:36 msgid "Help contents" msgstr "Indhold i hjælp" -#: timelinelib/help/pages.py:55 +#: timelinelib/help/pages.py:54 msgid "Questions and answers" msgstr "Spørgsmål og svar" -#: timelinelib/help/pages.py:55 +#: timelinelib/help/pages.py:54 msgid "Concepts" msgstr "Begreber" -#: timelinelib/help/pages.py:55 +#: timelinelib/help/pages.py:54 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" -#: timelinelib/help/pages.py:60 +#: timelinelib/help/pages.py:59 msgid "Where is the save button?" msgstr "Hvor er gem-knappen?" -#: timelinelib/help/pages.py:66 +#: timelinelib/help/pages.py:65 msgid "" "\n" "There is no save button. Timeline will automatically save your data whenever " @@ -430,11 +435,11 @@ msgstr "" "Der er ingen gem-knap. Tidslinjen vil automatisk gemme dine data når som " "helst det kræves.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:73 +#: timelinelib/help/pages.py:72 msgid "Where do the week numbers go if I start my weeks on Sunday?" msgstr "Hvor ender ugenumrene når mine uger starter på søndage?" -#: timelinelib/help/pages.py:79 +#: timelinelib/help/pages.py:78 msgid "" "\n" "The date data object used does not support week numbers for weeks that start " @@ -446,11 +451,11 @@ msgstr "" "som starter på søndage. Vi har planer om at anvende et andet dato-objekt, " "der vil understøtte dette i fremtidige versioner.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:86 +#: timelinelib/help/pages.py:85 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: timelinelib/help/pages.py:93 +#: timelinelib/help/pages.py:92 msgid "" "\n" "The timeline shows dates according to the Gregorian calendar on the x-axis. " @@ -469,11 +474,11 @@ msgstr "" "starttidspunkt. Hvis du er interesseret i sådan en egenskab, så tag venligst " "kontakt.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:101 +#: timelinelib/help/pages.py:100 msgid "Events" msgstr "Begivenheder" -#: timelinelib/help/pages.py:108 +#: timelinelib/help/pages.py:107 msgid "" "\n" "An event is the basic data type for representing information on the " @@ -487,11 +492,11 @@ msgstr "" "begivenheden skete). Dette kan enten være et specifikt tidspunkt eller en " "periode.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:114 +#: timelinelib/help/pages.py:113 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: timelinelib/help/pages.py:121 +#: timelinelib/help/pages.py:120 msgid "" "\n" "Categories are used to group events. An event can only belong to one " @@ -503,7 +508,7 @@ msgstr "" "til en kategori. Alle begivenheder som tilhører den samme kategori, vises " "med samme baggrundsfarve.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:134 +#: timelinelib/help/pages.py:133 msgid "" "\n" "The *Create Event* dialog can be opened in the following ways:\n" @@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "" "- Hold knappen *Ctrl* nede, og hold dernæst *venstre* museknap nede på " "tidslinjen, træk musen og slip.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:151 +#: timelinelib/help/pages.py:150 msgid "" "\n" "The *Edit Event* dialog can be opened by double clicking on an event.\n" @@ -529,11 +534,11 @@ msgstr "" "\n" "Boksen *Redigér begivenhed* kan åbnes ved at dobbeltklikke på en begivenhed.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:157 +#: timelinelib/help/pages.py:156 msgid "Selecting events" msgstr "Valg af begivenheder" -#: timelinelib/help/pages.py:163 +#: timelinelib/help/pages.py:162 msgid "" "\n" "To select an event, click on it. To select multiple events, hold down the " @@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "" "For at vælge en begivenhed, så klik på den. For at vælge flere begivenheder, " "så hold knappen *Ctrl* nede mens der klikkes på begivenheder.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:176 +#: timelinelib/help/pages.py:175 msgid "" "\n" "To delete an event, select it and press the *Del* key. Multiple events can " @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "" "For at slette en begivenhed, så vælg den og tryk knappen *Del*. Flere " "begivenheder kan slettes på samme tid.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:182 +#: timelinelib/help/pages.py:181 msgid "Will associated events be deleted when I delete a category?" msgstr "Bliver tilknyttede begivenheder slettet når jeg sletter en kategori?" -#: timelinelib/help/pages.py:188 +#: timelinelib/help/pages.py:187 msgid "" "\n" "No. The events will still be there but they will not belong to a category.\n" @@ -566,13 +571,13 @@ msgstr "" "Nej. Begivenhederne vil forblive der, men de vil ikke længere tilhøre en " "kategori.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:194 +#: timelinelib/help/pages.py:193 #: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:53 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:465 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472 msgid "Edit categories" msgstr "Redigér kategorier" -#: timelinelib/help/pages.py:201 +#: timelinelib/help/pages.py:200 msgid "" "\n" "Categories can be managed in the *Edit Categories* dialog (*Timeline* > " @@ -589,12 +594,12 @@ msgstr "" "Visningen af kategorier kan også tilpasses i sidebjælken (*Vis* > " "*Sidebjælke*).\n" -#: timelinelib/help/pages.py:209 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:589 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1021 +#: timelinelib/help/pages.py:208 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:596 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1079 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: timelinelib/help/pages.py:215 +#: timelinelib/help/pages.py:214 msgid "" "\n" "If you have more questions about Timeline, or if you want to get in contact " @@ -607,11 +612,11 @@ msgstr "" "brugergruppe-listen: . (Skriv " "venligst på engelsk.)\n" -#: timelinelib/help/pages.py:221 +#: timelinelib/help/pages.py:220 msgid "Why is Timeline not available in my language?" msgstr "Hvorfor er Tidslinje ikke tilgængelig på mit sprog?" -#: timelinelib/help/pages.py:228 +#: timelinelib/help/pages.py:227 msgid "" "\n" "Timeline is developed and translated by volunteers. If you would like to " @@ -621,16 +626,16 @@ msgstr "" "Tidslinje udvikles og oversættes af frivillige. Hvis du ønsker at bidrage " "med oversættelser, så er du meget velkommen til at kontakte os.\n" -#: timelinelib/help/system.py:65 +#: timelinelib/help/system.py:64 #, python-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Søgeresultater for '%s'" -#: timelinelib/help/system.py:123 +#: timelinelib/help/system.py:122 msgid "Related pages" msgstr "Relaterede sider" -#: timelinelib/printing.py:101 +#: timelinelib/printing.py:100 msgid "" "There was a problem printing.\n" "Perhaps your current printer is not set correctly?" @@ -638,262 +643,260 @@ msgstr "" "Der opstod et problem under udskrift.\n" "Det kan være din printer ikke er angivet korrekt?" -#: timelinelib/printing.py:101 +#: timelinelib/printing.py:100 msgid "Printing" msgstr "Udskriver" -#: timelinelib/printing.py:115 +#: timelinelib/printing.py:114 msgid "Print preview" msgstr "Forhåndvis udskrift" -#: timelinelib/time/numtime.py:50 +#: timelinelib/time/numtime.py:49 msgid "Go to &Zero\tCtrl+Z" msgstr "Gå til &nul\tCtrl+Z" -#: timelinelib/time/numtime.py:51 +#: timelinelib/time/numtime.py:50 msgid "Go to &Time\tCtrl+T" msgstr "Gå til &Tidslinje\tCtrl+T" -#: timelinelib/time/numtime.py:53 timelinelib/time/pytime.py:75 -#: timelinelib/time/wxtime.py:75 +#: timelinelib/time/numtime.py:52 timelinelib/time/pytime.py:74 +#: timelinelib/time/wxtime.py:73 msgid "Backward\tPgUp" msgstr "Tilbage\tPgUp" -#: timelinelib/time/numtime.py:54 timelinelib/time/pytime.py:76 -#: timelinelib/time/wxtime.py:76 +#: timelinelib/time/numtime.py:53 timelinelib/time/pytime.py:75 +#: timelinelib/time/wxtime.py:74 msgid "Forward\tPgDn" msgstr "Fremad\tPgDn" -#: timelinelib/time/numtime.py:118 +#: timelinelib/time/numtime.py:117 msgid "Can't zoom deeper than 5" msgstr "Kan ikke zoome tættere på end 5" -#: timelinelib/time/numtime.py:131 +#: timelinelib/time/numtime.py:130 msgid "1-period" msgstr "1-periode" -#: timelinelib/time/numtime.py:132 +#: timelinelib/time/numtime.py:131 msgid "10-period" msgstr "10-periode" -#: timelinelib/time/numtime.py:133 +#: timelinelib/time/numtime.py:132 msgid "100-period" msgstr "100-periode" -#: timelinelib/time/numtime.py:134 +#: timelinelib/time/numtime.py:133 msgid "1000-period" msgstr "1000-periode" -#: timelinelib/time/numtime.py:179 +#: timelinelib/time/numtime.py:178 msgid "Go to Time" msgstr "Gå til Tidspunkt" -#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:72 +#: timelinelib/time/pytime.py:71 timelinelib/time/wxtime.py:70 msgid "Go to &Today\tCtrl+T" msgstr "Gå &til i dag\tCtrl+T" -#: timelinelib/time/pytime.py:73 timelinelib/time/wxtime.py:73 +#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:71 msgid "Go to D&ate...\tCtrl+G" msgstr "Gå til d&ato...\tCtrl+G" -#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:77 +#: timelinelib/time/pytime.py:76 timelinelib/time/wxtime.py:75 msgid "Forward One Wee&k\tCtrl+K" msgstr "Fremad én uge\tCtrl+&K" -#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:78 +#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:76 msgid "Back One &Week\tCtrl+W" msgstr "Tilbage én uge\tCtrl+&W" -#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:79 +#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:77 msgid "Forward One Mont&h\tCtrl+h" msgstr "Fremad én måned\tCtrl+&h" -#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:80 +#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:78 msgid "Back One &Month\tCtrl+M" msgstr "Tilbage én &måned\tCtrl+M" -#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:81 +#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:79 msgid "Forward One Yea&r\tCtrl+R" msgstr "Fremad ét å&r\tCtrl+R" -#: timelinelib/time/pytime.py:82 timelinelib/time/wxtime.py:82 +#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:80 msgid "Back One &Year\tCtrl+Y" msgstr "Tilbage ét år\tCtrl+&Y" -#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:84 +#: timelinelib/time/pytime.py:83 timelinelib/time/wxtime.py:82 msgid "Fit Millennium" msgstr "Tilpas til årtusinde" -#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:85 +#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:83 msgid "Fit Century" msgstr "Tilpas til århundrede" -#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:86 +#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:84 msgid "Fit Decade" msgstr "Tilpas til årti" -#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:87 +#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:85 msgid "Fit Year" msgstr "Tilpas til år" -#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:88 +#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:86 msgid "Fit Month" msgstr "Tilpas til måned" -#: timelinelib/time/pytime.py:89 timelinelib/time/wxtime.py:89 +#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:87 msgid "Fit Day" msgstr "Tilpas til dag" -#: timelinelib/time/pytime.py:141 +#: timelinelib/time/pytime.py:140 msgid "can't be before year 10" msgstr "kan ikke være før år 10" -#: timelinelib/time/pytime.py:145 +#: timelinelib/time/pytime.py:144 msgid "can't be after year 9989" msgstr "kan ikke være efter år 9989" -#: timelinelib/time/pytime.py:202 timelinelib/time/wxtime.py:204 +#: timelinelib/time/pytime.py:201 timelinelib/time/wxtime.py:202 msgid "Can't zoom wider than 1200 years" msgstr "Kan ikke zoome længere ud end 1200 år" -#: timelinelib/time/pytime.py:205 timelinelib/time/wxtime.py:207 +#: timelinelib/time/pytime.py:204 timelinelib/time/wxtime.py:205 msgid "Can't zoom deeper than 1 hour" msgstr "Kan ikke zoome længere ind end 1 time" -#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/wxtime.py:222 +#: timelinelib/time/pytime.py:219 timelinelib/time/wxtime.py:220 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/pytime.py:547 -#: timelinelib/time/wxtime.py:223 timelinelib/time/wxtime.py:550 +#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/pytime.py:546 +#: timelinelib/time/wxtime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:548 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:224 +#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:222 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: timelinelib/time/pytime.py:223 timelinelib/time/wxtime.py:225 +#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:223 msgid "Year" msgstr "År" -#: timelinelib/time/pytime.py:257 timelinelib/time/wxtime.py:261 +#: timelinelib/time/pytime.py:256 timelinelib/time/wxtime.py:259 msgid "Go to Date" msgstr "Gå til dato" -#: timelinelib/time/wxtime.py:144 +#: timelinelib/time/wxtime.py:142 #, python-format msgid "can't be before year %d" msgstr "kan ikke være før år %d" -#: timelinelib/time/wxtime.py:148 +#: timelinelib/time/wxtime.py:146 #, python-format msgid "can't be after year %d" msgstr "kan ikke være efter år %d" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:145 timelinelib/view/drawingarea.py:163 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:144 timelinelib/view/drawingarea.py:162 msgid "No timeline set" msgstr "Ingen tidslinje angivet" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:197 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:196 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:198 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:197 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplikér..." -#: timelinelib/view/drawingarea.py:199 -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:81 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:198 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:80 #: wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1706 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:202 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:201 msgid "Sticky Balloon" msgstr "Klæbe-ballon" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:353 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:352 msgid "Center" msgstr "Midte" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:401 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:400 #, python-format msgid "%s events hidden" msgstr "%s begivenheder er skjulte" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:466 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:465 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d events?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d begivenheder?" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:469 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:468 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne begivenhed?" -#: timelinelib/view/move.py:65 +#: timelinelib/view/move.py:64 msgid "Can't move locked event" msgstr "Kan ikke flytte låst begivenhed" -#: timelinelib/view/resize.py:66 +#: timelinelib/view/resize.py:65 msgid "Period is too long" msgstr "Periode er for lang" #: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:52 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:300 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:301 msgid "Add new" msgstr "Tilføj ny" #: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:76 -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:224 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:223 msgid "Add Category" msgstr "Tilføj kategori" -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:75 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:74 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:78 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:77 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:218 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:217 msgid "Edit Category" msgstr "Redigér kategori" -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:229 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:228 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete category '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette kategorien '%s'?" #: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:231 #, python-format -#, python-format, -msgid "Events belonging to '%(name)s' will no longer belong to a category." +#, python-format, +msgid "Events belonging to '%s' will no longer belong to a category." msgstr "" -"Begivenheder som hører til '%(name)s' vil ikke længere tilhøre nogen " -"kategori." +"Begivenheder som hører til '%s' vil ikke længere tilhøre nogen kategori." #: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:234 -#, python-format #, python-format, -msgid "Events belonging to '%(name)s' will now belong " -msgstr "Begivenheder som hører til '%(name)s' vil nu tilhøre " +msgid "Events belonging to '%(name)s' will now belong to '%(parent)s'." +msgstr "Begivenheder som tilhører '%(name)s' vil nu tilhører '%(parent)s'." #: timelinelib/wxgui/components/pydatetimepicker.py:80 -#: timelinelib/wxgui/components/wxdatetimepicker.py:76 +#: timelinelib/wxgui/components/wxdatetimepicker.py:75 msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" -#: timelinelib/wxgui/components/search.py:71 +#: timelinelib/wxgui/components/search.py:70 msgid "No match" msgstr "Ingen forekomster" -#: timelinelib/wxgui/components/search.py:75 +#: timelinelib/wxgui/components/search.py:74 msgid "Only one match" msgstr "Kun én forekomst" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/categorieseditor.py:39 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/categorieseditor.py:38 msgid "Edit Categories" msgstr "Redigér kategorier" @@ -933,41 +936,41 @@ msgstr "Egenskaber for beholder" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:32 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:31 msgid "Duplicate Event" msgstr "Duplikér begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:69 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:68 #, python-format msgid "%d Events not duplicated due to missing dates." msgstr "%d begivenheder er ikke duplikeret på grund af manglende datoer." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:89 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:88 msgid "Number of duplicates:" msgstr "Antallet af duplikationer:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:99 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:98 #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:173 msgid "Period" msgstr "Periode" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:109 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:108 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvens:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118 msgid "Backward" msgstr "Tilbage" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:120 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119 #: wx/tools/Editra/src/eclib/finddlg.py:802 msgid "Direction" msgstr "Retning" @@ -977,6 +980,7 @@ msgid "Event Properties" msgstr "Egenskaber for begivenhed" #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:85 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:570 msgid "When:" msgstr "Fra hvornår:" @@ -993,7 +997,7 @@ msgid "Add Container" msgstr "Tilføj beholder" #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:180 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/timeeditor.py:48 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/timeeditor.py:47 msgid "Show time" msgstr "Vis tidspunkt" @@ -1010,6 +1014,7 @@ msgid "Ends today" msgstr "Slutter i dag" #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:210 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:571 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" @@ -1018,27 +1023,31 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:242 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" + +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:243 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:259 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:260 msgid "Add more events after this one" msgstr "Tilføj flere begivenheder efter denne" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:447 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:448 msgid "Images will be scaled to fit inside a 128x128 box." msgstr "Billeder vil blive skaleret til at passe inde i en boks på 128x128." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:484 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:485 msgid "Select Icon" msgstr "Vælg ikon" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:37 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:36 #: wx/lib/agw/genericmessagedialog.py:837 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:66 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:65 msgid "" "Could not find markdown Python package. It is needed by the help system. " "See the Timeline website or the INSTALL file for instructions how to install " @@ -1048,123 +1057,123 @@ msgstr "" "Se hjemmesiden for Tidslinje eller filen INSTALL for vejledning til " "installation af den." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:104 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:103 msgid "Go to home page" msgstr "Gå til hjemmeside" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:111 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:110 msgid "Go back one page" msgstr "Gå én side tilbage" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:117 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:116 msgid "Go forward one page" msgstr "Gå én side frem" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:202 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:201 msgid "Page not found" msgstr "Side ikke fundet" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:203 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:202 #, python-format msgid "Could not find page '%s'." msgstr "Kunne ikke finde siden '%s'." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:87 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:94 msgid "Timeline files" msgstr "Tidslinje-filer" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:89 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:96 msgid "SVG files" msgstr "SVG-filer" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:137 wx/lib/pydocview.py:109 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:144 wx/lib/pydocview.py:109 #: wx/lib/pydocview.py:2561 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:569 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:143 wx/lib/pydocview.py:176 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150 wx/lib/pydocview.py:176 #: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:77 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1705 #: wx/tools/Editra/src/style_editor.py:200 msgid "New" msgstr "Ny" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:143 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150 msgid "Create a new timeline" msgstr "Opret en ny tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:149 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:156 msgid "File Timeline..." msgstr "Arkivér tidslinje..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:157 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:180 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:164 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:187 msgid "Create Timeline" msgstr "Opret tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:163 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:170 msgid "The specified timeline already exists." msgstr "Den angivne tidslinje findes allerede." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:164 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:171 msgid "Opening timeline instead of creating new." msgstr "Åbner tidslinje i stedet for at oprette en ny." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:166 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:173 msgid "Information" msgstr "Information" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:173 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:180 msgid "Directory Timeline..." msgstr "Kataloget Tidslinje..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:189 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:196 msgid "Open an existing timeline" msgstr "Åbner en eksisterende tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:200 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:207 msgid "Open Timeline" msgstr "Åbn tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:210 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:217 #: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:520 msgid "Open &Recent" msgstr "Åbn seneste" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:215 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222 msgid "Page Set&up..." msgstr "Side&opsætning..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:215 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222 msgid "Setup page for printing" msgstr "Opsæt side til udskrift" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:224 wx/lib/docview.py:1571 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:231 wx/lib/docview.py:1571 #: wx/lib/pydocview.py:182 wx/tools/Editra/src/ed_print.py:108 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndvis udskrift" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:233 wx/lib/pydocview.py:181 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:240 wx/lib/pydocview.py:181 #: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:80 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:242 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249 msgid "&Export to Image..." msgstr "&Eksportér til billede..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:242 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249 msgid "Export the current view to a PNG image" msgstr "Eksportér den nuværende visning til et PNG-billed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:251 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258 msgid "&Export to SVG..." msgstr "&Eksportér til SVG..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:251 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258 msgid "Export the current view to a SVG image" msgstr "Eksportér den nuværende visning til et SVG-billede" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:260 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:267 msgid "" "Could not find pysvg Python package. It is needed to export to SVG. See the " "Timeline website or the INSTALL file for instructions how to install it." @@ -1173,149 +1182,149 @@ msgstr "" "Se hjemmesiden for Tidslinje eller filen INSTALL for vejledning i at " "installere den." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:264 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:271 msgid "Export to SVG" msgstr "Eksportér til SVG" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:286 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293 msgid "Play timeline" msgstr "Afspil tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:286 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293 msgid "Play timeline as movie" msgstr "Afspil tidslinje som film" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:294 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:301 msgid "Exit the program" msgstr "Afslut programmet" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:306 wx/lib/pydocview.py:134 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:313 wx/lib/pydocview.py:134 #: wx/lib/pydocview.py:1925 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:647 msgid "&Edit" msgstr "R&edigér" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:331 wx/lib/pydocview.py:146 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:338 wx/lib/pydocview.py:146 #: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:712 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:335 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:342 msgid "&Sidebar\tCtrl+I" msgstr "&Sidebjælke\tCtrl+I" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:349 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:356 msgid "&Legend" msgstr "Beskrive&lse" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:360 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:367 msgid "&Balloons on hover" msgstr "Stiger som en &ballon når man holder over den" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:374 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:381 msgid "&Timeline" msgstr "&Tidslinje" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:378 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385 msgid "Create &Event..." msgstr "Opret b&egivenhed..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:378 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385 msgid "Create a new event" msgstr "Opret en ny begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:388 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:395 msgid "Create Event" msgstr "Opret begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:394 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401 msgid "&Duplicate Selected Event..." msgstr "&Duplikér valgt begivenhed..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:394 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401 msgid "Duplicate the Selected Event" msgstr "Duplikér den valgte begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:404 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:411 msgid "&Measure Distance between two Events..." msgstr "&Mål afstand mellem to begivenheder..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:405 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:412 msgid "Measure the Distance between two Events" msgstr "Mål afstanden mellem to begivenheder" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:451 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:458 msgid "Distance between selected events" msgstr "Afstand mellem valgte begivenheder" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:454 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:461 msgid "Events are overlapping or distance is 0" msgstr "Begivenheder overlapper eller afstanden er 0" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:465 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472 msgid "Edit &Categories" msgstr "Redigér &kategorier" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:487 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:494 msgid "&Navigate" msgstr "&Navigér" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:491 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:498 msgid "Find First Event" msgstr "Find første begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:505 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:512 msgid "Find Last Event" msgstr "Find seneste begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:519 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:526 msgid "Fit All Events" msgstr "Indpas alle begivenheder" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:572 wx/lib/pydocview.py:150 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:579 wx/lib/pydocview.py:150 #: wx/lib/pydocview.py:2914 wx/tools/Editra/src/ed_main.py:152 #: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:845 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:575 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:582 msgid "&Contents\tF1" msgstr "Ind&hold\tF1" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:582 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:921 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:589 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:979 msgid "Getting started tutorial" msgstr "Kom i gang-vejledning" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:618 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:625 msgid "Unable to write configuration file." msgstr "Kan ikke skrive konfigurationsfil." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:630 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:637 msgid "Edit Container" msgstr "Redigér beholder" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:634 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:641 msgid "Edit Event" msgstr "Redigér begivenhed" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:670 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:677 msgid "read-only" msgstr "skrivebeskyttet" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:731 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:738 #, python-format msgid "File '%s' does not exist." msgstr "Filen '%s' eksisterer ikke." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:913 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:971 msgid "No timeline opened." msgstr "Ingen tidslinje blev åbnet." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:918 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:976 msgid "First time using Timeline?" msgstr "Første gang Tidslinje anvendes?" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1018 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1076 msgid "Relevant help topics:" msgstr "Relevante emner i hjælp:" @@ -1323,25 +1332,25 @@ msgstr "Relevante emner i hjælp:" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:29 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:28 msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:73 wx/lib/pydocview.py:1635 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:72 wx/lib/pydocview.py:1635 #: wx/lib/pydocview.py:2722 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:191 #: wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:677 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:964 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:83 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:82 msgid "Date && Time" msgstr "Dato && tid" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:91 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:90 msgid "Week start on:" msgstr "Uge starter med:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:94 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:93 msgid "" "This feature is experimental. If events are\n" "created in the extended range, you can not\n" @@ -1355,36 +1364,36 @@ msgstr "" "og indlæse tidslinje igen. En genindlæsning af\n" "tidslinjen kræves også før egenskaben træder i kraft." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:111 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:110 msgid "Open most recent timeline on startup" msgstr "Åben allerseneste tidslinje ved opstart" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:117 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:116 msgid "Use inertial scrolling" msgstr "Brug rulning med inerti" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:123 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:122 msgid "Use extended date range (before 1 AD)" msgstr "Anvend udvidet dato-interval (før år 1)" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:134 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:133 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:134 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:133 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:57 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:56 msgid "Unable to copy to clipboard." msgstr "Kan ikke kopiere til udklipsholder." -#: timelinelib/wxgui/utils.py:135 wx/tools/Editra/src/ed_editv.py:191 +#: timelinelib/wxgui/utils.py:134 wx/tools/Editra/src/ed_editv.py:191 #: wx/tools/Editra/src/plugdlg.py:840 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: timelinelib/wxgui/utils.py:141 +#: timelinelib/wxgui/utils.py:140 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" @@ -4563,13 +4572,14 @@ msgstr "Tekstdokument" msgid "%s Source File" msgstr "%s kildefil" +#, python-format +#, python-format, +#~ msgid "Events belonging to '%(name)s' will now belong " +#~ msgstr "Begivenheder som hører til '%(name)s' vil nu tilhøre " + #~ msgid "&Undo " #~ msgstr "Fortryd (ctrl+&z) " -#, python-format -#~ msgid "Events belonging to '%s' will now belong to '%s'." -#~ msgstr "Begivenheder som tilhører '%s' vil nu tilhører '%s'." - #~ msgid "Events belonging to " #~ msgstr "Begivenheder som hører til " -- cgit v0.9.1