# #-#-#-#-# da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-14 00:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-16 19:19+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "#-#-#-#-# da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 00:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-16 19:19+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" msgid "turtleart-extras (master)" msgstr "turtleart-extras (master)" msgid "Turtle Blocks" msgstr "Skildpadde-blokke" msgid "Turtle Art" msgstr "Skildpadde-kunst" msgid "Turtle Art Mini" msgstr "Skildpadde-kunst mini" msgid "Turtle Confusion" msgstr "Skildpadde-forvirring" msgid "Select a challenge" msgstr "Vælg en udfordring" msgid "Amazonas Tortuga" msgstr "Amazonas Tortuga" msgid "Turtle Flags" msgstr "Skildpadde-flag" msgid "Use the turtle to draw country flags" msgstr "Brug skildpadden til at tegne landeflag" msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "Palet af mexicanske pesos" msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "Palet af columbianske pesos" msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Palet af Rwanda-franc" msgid "Palette of US dollars" msgstr "Palet af amerikanske dollar" msgid "Palette of Australian dollars" msgstr "Palet af australske dollar" msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" msgstr "Palet af paraguayanske guaranies" msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" msgstr "Palet af peruvianske nuevo soles" msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "Palet af uruguayanske pesos" msgid "TurtleBots" msgstr "Skildpadde-robotter" msgid "TurtleBlocks with Butia, Lego NxT, WeDo, Arduino, FollowMe plugins" msgstr "" "Skildpadde-blokke med Butia, Lego NxT, WeDo, Arduino og FollowMe-" "udvidelsesmoduler" msgid "ERROR: The speed must be a value between 0 and 1023" msgstr "FEJL: Hastigheden skal være en værdi mellem 0 og 1023" msgid "ERROR: The speed must be a value between -1023 and 1023" msgstr "FEJL: Hastigheden skal være en værdi mellem -1023 og 1023" msgid "ERROR: The pin must be between 1 and 8" msgstr "FEJL: Pin skal være mellem 1 og 8" msgid "ERROR: The value must be 0 or 1, LOW or HIGH" msgstr "FEJL: Værdien skal være 0 eller 1, LOW eller HIGH" msgid "ERROR: The mode must be INPUT or OUTPUT." msgstr "FEJL: Tilstanden skal være INPUT eller OUTPUT." msgid "turns LED on and off: 1 means on, 0 means off" msgstr "slå LED til og fra: 1 betyder til, 0 betyder fra" msgid "returns the gray level as a value between 0 and 65535" msgstr "returnerer gråniveauet som en værdi mellem 0 og 65535" msgid "returns 1 when the button is pressed and 0 otherwise" msgstr "returnerer 1 når knappen holdes nede, og hvis ikke 0" msgid "returns the light level as a value between 0 and 65535" msgstr "returnerer lysniveauet som en værdi mellem 0 og 65535" msgid "returns the distance as a value between 0 and 65535" msgstr "returnerer afstanden som en værdi mellem 0 og 65535" msgid "returns the resistance value (ohms)" msgstr "returnerer modstandsværdien (ohm)" msgid "returns the voltage value (volts)" msgstr "returnerer værdien for elektrisk spænding (volt)" msgid "returns the temperature value (celsius degree)" msgstr "returnerer værdien for temperatur (celsius)" msgid "custom module %s" msgstr "brugerdefineret modul %s" msgid "sensor a" msgstr "sensor a" msgid "sensor b" msgstr "sensor b" msgid "sensor c" msgstr "sensor c" msgid "actuator a" msgstr "aktuator a" msgid "actuator b" msgstr "aktuator b" msgid "actuator c" msgstr "aktuator c" msgid "LED" msgstr "LED" msgid "button" msgstr "knap" #: TurtleArt/tabasics.py:370 TurtleArt/tabasics.py:454 #: TurtleArt/tawindow.py:4480 TurtleArt/tawindow.py:4485 msgid "gray" msgstr "grå" msgid "light" msgstr "lys" msgid "distance" msgstr "distance" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:175 msgid "resistance" msgstr "modstand" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:163 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:181 msgid "voltage" msgstr "elektrisk spænding" msgid "temperature" msgstr "temperatur" msgid "butia" msgstr "butia" msgid "Butia Robot" msgstr "Butia-robot" msgid "refresh Butia" msgstr "opfrisk Butia" msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" msgstr "opfrisk tilstanden for Butia-paletten og blokkene" msgid "battery charge Butia" msgstr "Butia batteriopladning" msgid "" "returns the battery charge in volts. If no motors present, it returns 255" msgstr "" "returnerer batterispændingen i volt. Hvis der ikke er en motor, så " "returneres 255" msgid "speed Butia" msgstr "Butia hastighed" msgid "set the speed of the Butia motors" msgstr "angiv hastigheden for Butia-motorerne" msgid "move Butia" msgstr "flyt Butia" #: TurtleArt/tabasics.py:207 TurtleArt/taconstants.py:138 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:973 msgid "left" msgstr "venstre" #: TurtleArt/tabasics.py:221 TurtleArt/taconstants.py:140 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1006 msgid "right" msgstr "højre" msgid "moves the Butia motors at the specified speed" msgstr "flytter Butia-motorerne med den angivne hastighed" msgid "stop Butia" msgstr "stop Butia" msgid "stop the Butia robot" msgstr "stop Butia-robotten" msgid "forward Butia" msgstr "ryk Butia frem" msgid "move the Butia robot forward" msgstr "flyt Butia-robotten fremad" msgid "left Butia" msgstr "Butia til venstre" msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "drej Butia-robotten mod venstre" msgid "right Butia" msgstr "Butia til højre" msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "drej Butia-robotten mod højre" msgid "backward Butia" msgstr "ryk Butia tilbage" msgid "move the Butia robot backward" msgstr "flyt Butia-robotten tilbage" msgid "butia-extra" msgstr "butia-ekstra" msgid "Butia Robot extra blocks" msgstr "Ekstra blokke til Butia-robotten" msgid "pin mode Butia" msgstr "pin-tilstand for Butia" msgid "pin" msgstr "fastgør" msgid "mode" msgstr "tilstand" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT)." msgstr "Vælg pin-funktionen (INPUT, OUTPUT)." msgid "read pin Butia" msgstr "læs pin for Butia" msgid "read the value of a pin" msgstr "læs værdien af en pin" msgid "write pin Butia" msgstr "skriv pin for Butia" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:4847 msgid "value" msgstr "værdi" msgid "set a hack pin to 0 or 1" msgstr "angiv en hack-pin til 0 eller 1" msgid "INPUT" msgstr "INPUT" msgid "Configure hack pin for digital input." msgstr "Sæt hack-pin til digitalt input." msgid "HIGH" msgstr "HØJ" msgid "Set HIGH value for digital pin." msgstr "Angiv værdien af HØJ for digital pin." msgid "LOW" msgstr "LAV" msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "Angiv værdien af LAV for digital port." msgid "OUTPUT" msgstr "OUTPUT" msgid "Configure hack port for digital output." msgstr "Sæt hack-port til digitalt output." msgid "butia-cast" msgstr "butia-udsendelse" msgid "Butia Robot cast blocks" msgstr "Senderblokke til Butia-robotten" msgid "Butia" msgstr "Butia" msgid "CAST\n" msgstr "UDSEND\n" msgid "new name" msgstr "nyt navn" msgid "original" msgstr "original" msgid "f(x)=" msgstr "f(x)=" msgid "name" msgstr "navn" msgid "Cast a new block" msgstr "Udsend en ny blok" msgid "generic module %s" msgstr "generisk modul %s" msgid "Butia IP" msgstr "Butia IP" msgid "change the IP of butia robot" msgstr "ændrer IP for butia-robotten" msgid "ERROR: The pin %s must be in OUTPUT mode." msgstr "FEJL: Pin skal være i OUTPUT-tilstand." msgid "ERROR: The pin %s must be in INPUT mode." msgstr "FEJL: Pin skal være i INPUT-tilstand." msgid "ERROR: Something wrong with function '%s'" msgstr "FEJL: Der er noget galt med funktion \"%s\"" msgid "ERROR: cannot init GCONF client: %s" msgstr "FEJL: kan ikke initialisere GCONF-klient: %s" msgid "ERROR: You must cast Sensor or Actuator: A, B or C" msgstr "FEJL: Du skal udsende Sensor eller Aktuator: A, B eller C" msgid "ERROR: Invalid IP '%s'" msgstr "FEJL: Ugyldig IP '%s'" msgid "Creating PyBot server" msgstr "Opretter PyBot-server" msgid "ERROR creating PyBot server" msgstr "FEJL under oprettelse af PyBot-server" msgid "PyBot is alive!" msgstr "PyBot er i live!" msgid "Ending butia polling" msgstr "Afslutter butia-polling" msgid "Error importing Pygame. This plugin require Pygame 1.9" msgstr "Fejl under import af Pygame. Denne udvidelse kræver Pygame 1.9" msgid "Error on initialization of the camera" msgstr "Fejl under initialisering af kameraet" msgid "No camera was found" msgstr "Der blev ikke fundet et kamera" msgid "Error stopping camera" msgstr "Fejl under standsning af kamera" msgid "Error starting camera" msgstr "Fejl under start af kamera" msgid "Error in get mask" msgstr "Fejl ved hentning af maske" msgid "followme" msgstr "følgmig" #, fuzzy msgid "FollowMe" msgstr "" "#-#-#-#-# da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "FollowMe\n" "#-#-#-#-# da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "FølgMig" msgid "refresh FollowMe" msgstr "genopfrisk FollowMe" msgid "Search for a connected camera." msgstr "Søg efter en tilsluttet kamera." msgid "calibration" msgstr "kalibrering" msgid "store a personalized calibration" msgstr "gem en personaliseret kalibrering" msgid "return a personalized calibration" msgstr "returnér en personaliseret kalibrering" msgid "follow" msgstr "følg" msgid "follow a color or calibration" msgstr "følg en farve eller en kalibrering" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:83 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:136 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:152 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:66 msgid "brightness" msgstr "lysstyrke" msgid "set the camera brightness as a value between 0 to 255." msgstr "angiv kameralysstyrken til en værdi mellem 0 og 255." msgid "minimum pixels" msgstr "mindste antal billedpunkter" msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "angiv det mindste antal billedpunkter som skal følges" msgid "threshold" msgstr "tærskelværdi" msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "angiv en grænse for en RGB-farve" msgid "camera mode" msgstr "kamera-tilstand" msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" msgstr "angiv farvetilstanden for kameraet: RGB; YUV eller HSV" msgid "get brightness" msgstr "hent lysstyrke" msgid "get the brightness of the ambient light" msgstr "hent lysstyrken for det omgivende lys" msgid "average color" msgstr "farvegennemsnit" msgid "" "if set to 0 then color averaging is off during calibration;for other values, " "it is on" msgstr "" "hvis angivet til 0, så er farvegennemsnit slået fra under kalibrering; for " "andre værdier er det slået til" msgid "x position" msgstr "x-position" msgid "return x position" msgstr "returnerer x-position" msgid "y position" msgstr "y-position" msgid "return y position" msgstr "returnerer y-position" msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "returnér antallet af billedpunkter for den største klat" msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "set the color mode of the camera to RGB" msgstr "angiver at farvetilstanden for kameraet er RGB" msgid "YUV" msgstr "YUV" msgid "set the color mode of the camera to YUV" msgstr "angiver at farvetilstanden for kameraet er YUV" msgid "HSV" msgstr "HSV" msgid "set the color mode of the camera to HSV" msgstr "angiver at farvetilstanden for kameraet er HSV" msgid "get color" msgstr "hent farve" msgid "get the color of an object" msgstr "hent farven for et objekt" msgid "color distance" msgstr "farveafstand" msgid "set the distance to identify a color" msgstr "angiver afstanden til identificering af farve" msgid "empty calibration" msgstr "tøm kalibrering" msgid "error in string conversion" msgstr "fejl i konvertering af streng" msgid "Pattern detection" msgstr "Mønstergenkendelse" msgid "pattern_detection" msgstr "mønster_genkendelse" msgid "Seeing signal" msgstr "Kigge-signal" msgid "Returns True if the signal is in front of the camera" msgstr "Returnerer Sand hvis signalet er foran kameraet" msgid "Distance to signal" msgstr "Afstanden til signalet" msgid "Returns the distance of the signal to the camera in millimeters" msgstr "Returnerer afstanden af signalet til kameraet i milimeter" msgid "SumBot" msgstr "SumBot" msgid "sumtia" msgstr "sumtia" msgid "speed SumBot" msgstr "SumBot hastighed" msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "send hastigheden til SumBotten" msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "angiv standard for hastigheden på flytte-kommandoer" msgid "forward SumBot" msgstr "ryk SumBot frem" msgid "move SumBot forward" msgstr "flyt SumBot frem" msgid "backward SumBot" msgstr "ryk SumBot tilbage" msgid "move SumBot backward" msgstr "flyt SumBot tilbage" msgid "stop SumBot" msgstr "stop SumBot" msgid "stop the SumBot" msgstr "stop SumBotten" msgid "left SumBot" msgstr "SumBot til venstre" msgid "turn left the SumBot" msgstr "drej Sumbotten til venstre" msgid "right SumBot" msgstr "SumBot til højre" msgid "turn right the SumBot" msgstr "drej SumBotten til højre" msgid "angle to center" msgstr "vinkel til centrum" msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "hent vinklen til dohyoens centrum" msgid "angle to Enemy" msgstr "vinkel en fjende" msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "hent vinklen til fjenden" msgid "x coor. SumBot" msgstr "x-koord. SumBot" msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "hent x-koordinatet for SumBotten" msgid "y coor. SumBot" msgstr "y-koord. SumBot" msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "hent y-koordinatet for SumBotten" msgid "x coor. Enemy" msgstr "x-koord. fjende" msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "hent x-koordinatet for fjenden" msgid "y coor. Enemy" msgstr "y-koord. fjende" msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "hent y-koordinatet for fjenden" msgid "rotation SumBot" msgstr "rotation for SumBot" msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "hent rotationen for SumBotten" msgid "rotation Enemy" msgstr "rotation for fjende" msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "hent rotationen for fjenden" msgid "distance to center" msgstr "afstand til centrum" msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "hent afstanden til dohyoens centrum" msgid "distance to Enemy" msgstr "afstand til fjende" msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "hent afstanden til fjenden" msgid "update information" msgstr "opdatér information" msgid "update information from the server" msgstr "opdatér information fra serveren" msgid "Palette of physics blocks" msgstr "Palette af fysik-blokke" msgid "start polygon" msgstr "start polygon" msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" "Begynd med at definere en ny polygon baseret på den nuværende xy-position " "for skildpadde." msgid "add point" msgstr "tilføj punkt" msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" "Tilføj et nyt punkt til den nuværende polygon baseret på den nuværende xy-" "position for skildpadde." msgid "end polygon" msgstr "afslut polygon" msgid "Define a new polygon." msgstr "Definér en ny polygon." msgid "end filled polygon" msgstr "afslut udfyldt polygon" msgid "Not a simple polygon" msgstr "Ikke en simpel polygon" msgid "Define a new filled polygon." msgstr "Definér en ny udfyldt polygon." msgid "triangle" msgstr "trekant" msgid "base" msgstr "base" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1028 msgid "height" msgstr "højde" msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "Tilføj et trekantsobjekt til projektet." msgid "circle" msgstr "cirkel" msgid "Add a circle object to the project." msgstr "Tilføj et cirkelobjekt til projektet." msgid "rectangle" msgstr "rektangel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:995 msgid "width" msgstr "bredde" msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "Tilføj et rektangelobjekt til projektet." msgid "reset" msgstr "nulstil" msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "Nulstil projektet; ryd objektlisten." msgid "motor" msgstr "motor" msgid "torque" msgstr "drejningsmoment" msgid "speed" msgstr "hastighed" msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" "Drejningsmoment på motor og hastighedsinterval fra 0 (fra) til positive tal; " "motor placeres på det objekt som allersenest er oprettet." msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "Fastgør et objekt nede, så det ikke kan falde." msgid "joint" msgstr "sammensæt" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "y" msgstr "y" msgid "" "Join two objects together (the object at the current location and the object " "at point x, y)." msgstr "" "Sammensæt to objekter (objektet på det nuværende sted og objektet ved " "punktet x, y)." msgid "save as Physics activity" msgstr "gem som Fysik-aktivitet" msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "Gem projektet til Journalen som en fysik-aktivitet." msgid "gear" msgstr "gear" msgid "Add a gear object to the project." msgstr "Tilføj et gear-objekt til projektet." msgid "density" msgstr "tæthed" msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" "Angiv tæthedsegenskab for objekter (tæthed kan være ethvert positivt tal)." msgid "friction" msgstr "friktion" msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" "Angiv friktionsegenskaben for objekter (værdi fra 0 til 1, hvor 0 slår " "friktion fra og 1 er stærk friktion)." msgid "bounciness" msgstr "fjedringsgrad" msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" "Angiv fjedringsgraden for objekter (en værdi fra 0 til 1, hvor 0 betyder " "ingen fjedring og 1 er stærk fjedring)." msgid "dynamic" msgstr "dynamisk" msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" "Hvis dynamisk = 1, så kan objektet flytte sig; hvis dynamisk = 0, så er det " "fikseret i position." msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "Palette af WeDo-blokke" msgid "WeDo" msgstr "WeDo" msgid "set current WeDo device" msgstr "angiv nuværende WeDo-enhed" msgid "number of WeDo devices" msgstr "antallet af WeDo-enheder" msgid "tilt" msgstr "vip" msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" "hældningssensor output (-1 == ingen hældning, 0 == hæld fremad, 3 == hæld " "tilbage, 1 == hæld til venstre, 2 == hæld til højre)" msgid "distance sensor output" msgstr "afstandssensor output" msgid "Motor A" msgstr "Motor A" msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "returnerer nuværende værdi fra Motor A" msgid "Motor B" msgstr "Motor B" msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "returnerer nuværende værdi fra Motor B" msgid "set the value for Motor A" msgstr "angiv værdien for Motor A" msgid "set the value for Motor B" msgstr "angiv værdien for Motor B" msgid "WeDo is unavailable" msgstr "WeDo er ikke tilgængelig" msgid "WeDo %d is unavailable; defaulting to 1" msgstr "WeDo %d er ikke tilgængelig; anvender standarden 1" msgid "%(device)s is unavailable on WeDo %(wedo_number)d" msgstr "%(device)s er ikke tilgængelig på WeDo %(wedo_number)d" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "Palet med motorer bestående af LEGO NXT-blokke" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "Palet med sensorer bestående af LEGO NXT-blokke" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369 #: TurtleArt/tabasics.py:432 TurtleArt/tawindow.py:4483 msgid "color" msgstr "farve" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 pysamples/grecord.py:206 msgid "sound" msgstr "lyd" msgid "Please check the connection with the brick" msgstr "Tjek venligst forbindelsen til brikken" msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT A, B or C" msgstr "Ugyldig port '%s'. Porten skal være: PORT A, B eller C" msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT 1, 2, 3 or 4" msgstr "Ugyldig port '%s'. Porten skal være: PORT 1, 2, 3 eller 4" msgid "The value of power must be between -127 to 127" msgstr "Værdien af styrken skal være mellem -127 og 127" msgid "The parameter must be a integer, not '%s'" msgstr "Parameteret skal være et heltal, ikke '%s'" msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" msgstr "" "Der er opstået en fejl: tjek alle forbindelser og for at tilslutte igen" msgid "NXT found %s bricks" msgstr "NXT fandt %s brikker" msgid "NXT not found" msgstr "NXT ikke fundet" msgid "Brick number %s was not found" msgstr "Brik nummer %2 blev ikke fundet" msgid "nxt-motors" msgstr "nxt-motorer" msgid "refresh NXT" msgstr "opfrisk NXT" msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "Søg efter en tilsluttet NXT-klods." msgid "NXT" msgstr "NXT" msgid "set current NXT device" msgstr "angiv nuværende NXT-enhed" msgid "number of NXTs" msgstr "antal NXT'er" msgid "number of NXT devices" msgstr "antallet af NXT-enheder" msgid "brick name" msgstr "navn på brik" msgid "Get the name of a brick." msgstr "Hent navnet på en brik." msgid "play tone" msgstr "afspil tone" msgid "frequency" msgstr "frekvens" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:421 msgid "time" msgstr "tid" msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "Afspil en tone ved frekvens for tid." msgid "turn motor %s" msgstr "drej motor %s" msgid "port" msgstr "port" msgid "rotations" msgstr "rotationer" msgid "power" msgstr "kraft" msgid "turn a motor" msgstr "drej en motor" msgid "synchronize %s motors" msgstr "synkronisér %s motorer" msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "synkronisér to motorer tilsluttet PORT B og PORT C" msgid "PORT %s" msgstr "PORT %s" msgid "PORT %s of the brick" msgstr "PORT %s på klodsen" msgid "start motor" msgstr "start motor" msgid "Run a motor forever." msgstr "Kør en motor for evigt." msgid "brake motor" msgstr "brems motor" msgid "Stop a specified motor." msgstr "Stop en angivet motor." msgid "reset motor" msgstr "nulstil motor" msgid "Reset the motor counter." msgstr "Nulstil motorens tæller." msgid "motor position" msgstr "motorens placering" msgid "Get the motor position." msgstr "Hent motorens placering." msgid "nxt-sensors" msgstr "next-sensorer" msgid "read" msgstr "læs" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:328 msgid "sensor" msgstr "sensor" msgid "Read sensor output." msgstr "Læs uddata fra sensor." msgid "light sensor" msgstr "lys-sensor" msgid "gray sensor" msgstr "grå-sensor" msgid "button sensor" msgstr "knap-sensor" msgid "distance sensor" msgstr "afstandssensor" msgid "sound sensor" msgstr "lydsensor" msgid "color sensor" msgstr "farve-sensor" msgid "set light" msgstr "angiv lys" msgid "Set color sensor light." msgstr "Angiv farve for sensor-lys." msgid "battery level" msgstr "batteri-niveau" msgid "Get the battery level of the brick in millivolts" msgstr "Indhent batteri-niveauet for brikken i millivolt" #, fuzzy msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "" "#-#-#-#-# da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Palette med Arduino-blokke\n" "#-#-#-#-# da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Palet af Arduino-blokke" msgid "PWM" msgstr "PBM" msgid "SERVO" msgstr "SERVO" msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "FEJL: Tjek Arduiono'en og nummeret på porten." msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 1." msgstr "FEJL: Værdi skal være et tal mellem 0 og 1." msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 180." msgstr "FEJL: Værdi skal være et tal mellem 0 og 180." msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW, 0 or 1" msgstr "FEJL: Værdiskal vær enten HØJ eller LAV, 0 eller 1" msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "FEJL: Tilstanden skal være enten INPUT, OUTPUT, PBM eller SERVO." msgid "ERROR: The value must be an integer." msgstr "FEJL: Værdien skal være et heltal." msgid "ERROR: The pin must be an integer." msgstr "FEJL: Pin skal være et heltal." msgid "ERROR: You must configure the mode for the pin." msgstr "FEJL: Du skal konfigurere tilstanden for pin'en" msgid "arduino" msgstr "arduino" msgid "refresh Arduino" msgstr "genopfrisk Arduino" msgid "Search for connected Arduinos." msgstr "Søg efter tilsluttede Arduinoer." msgid "Arduino" msgstr "Arduino" msgid "set current Arduino board" msgstr "angiv nuværende Arduino-bræt" msgid "number of Arduinos" msgstr "antallet af Arduinoer" msgid "number of Arduino boards" msgstr "antallet af Arduino-bræt" msgid "Arduino name" msgstr "Arduino-navn" msgid "Get the name of an Arduino." msgstr "Hent navnet for en Arduino." msgid "pin mode" msgstr "pin-tilstand" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "Vælg pin-funktionen (INPUT, OUTPUT, PBM, SERVO)." msgid "analog write" msgstr "analog skrivning" msgid "Write analog value in specified port." msgstr "Skriv analog værdi i angivet port." msgid "analog read" msgstr "analog læsning" msgid "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1." msgstr "Læs værdien fra analog port. Værdien skal være mellem 0 og 1." msgid "digital write" msgstr "digital skrivning" msgid "Write digital value to specified port." msgstr "Værdi for digital skrivning for angivet port." msgid "digital read" msgstr "digital læsning" msgid "Read value from digital port." msgstr "Læs værdi fra digital port." msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "Angiv værdien af HØJ for digital port." msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "Sæt Arduino-port til digitalt input." msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "Angiv Arduino-port for at køre en servo." msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "Sæt Arduino-port til digitalt output." msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "Sæt Arduino-port til PBM (pulsbreddemodulation)." msgid "Not found Arduino %s" msgstr "Ikke fundet - Arduino %s" msgid "The pin must be an integer" msgstr "Pin skal være et heltal" msgid "The device must be an integer" msgstr "Enheden skal være et heltal" msgid "Error loading %s board" msgstr "Fejl under indlæsning af %s-bræt" msgid "Palette of Expeyes blocks" msgstr "Palette af Expeyes-blokke" msgid "set PVS" msgstr "angiv PVS" msgid "set programmable voltage output" msgstr "angiv programmerbar udgangseffekt på spænding" msgid "set SQR1 voltage" msgstr "angiv SQR1-spænding" msgid "set square wave 1 voltage output" msgstr "angiv udgangseffekt på spænding for firkantet kurve 1" msgid "set SQR2 voltage" msgstr "angiv SQR2-spænding" msgid "set square wave 2 voltage output" msgstr "angiv udgangseffekt på spænding for firkantet kurve 2" msgid "set OD1" msgstr "angiv OD1" msgid "set digital output level (OD1) low (0) or high (1)" msgstr "angiv niveau på digitalt output (OD1), lav (0) eller høj (1)" msgid "IN1 level" msgstr "IN1-niveau" msgid "" "returns 1 if IN1 voltage level >2.5 volts, 0 if IN1 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" "returnerer 1 når IN1-spændingsniveau >2.5 volt, 0 når IN1-spændingsniveau <= " "2.5 volt" msgid "IN2 level" msgstr "IN2-niveau" msgid "" "returns 1 if IN2 voltage level >2.5 volts, 0 if IN2 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" "returnerer 1 når IN2-spændingsniveau >2.5 volt, 0 når IN2-spændingsniveau <= " "2.5 volt" msgid "SEN level" msgstr "SEN-niveau" msgid "" "returns 1 if resistive sensor (SEN) voltage level > 2.5 volts, 0 if SEN " "voltage level <= 2.5 volts" msgstr "" "returnerer 1 når spændingssensor (SEN) >2.5 volt, 0 når SEN-spændingsensor " "<= 2.5 volt" msgid "capture" msgstr "indfang" msgid "input" msgstr "input" msgid "samples" msgstr "stikprøver" msgid "interval" msgstr "interval" msgid "" "capture multiple samples from input at interval (MS); results pushed to FIFO" msgstr "" "tag flere stikprøver fra input ved interval (MS); resultater skubbes til FIFO" msgid "A1" msgstr "A1" msgid "read analog input 1 voltage" msgstr "læs spænding for analog input 1" msgid "A2" msgstr "A2" msgid "read analog input 2 voltage" msgstr "læs spænding for analog input 2" msgid "IN1" msgstr "IN1" msgid "read input 1 voltage" msgstr "læs spænding fra input 1" msgid "IN2" msgstr "IN2" msgid "read input 2 voltage" msgstr "læs spænding fra input 2" msgid "SEN" msgstr "SEN" msgid "read analog sensor input voltage" msgstr "læs input-spænding fra analog sensor" msgid "SQR1" msgstr "SQR1" msgid "read square wave 1 voltage" msgstr "læs spænding for firkantet bølge 1" msgid "SQR2" msgstr "SQR2" msgid "read square wave 2 voltage" msgstr "læs spænding for firkantet bølge 2" msgid "PVS" msgstr "PVS" msgid "read programmable voltage" msgstr "læs programmérbar spænding" msgid "Expeyes device not found" msgstr "Fandt ikke Expeyes-enhed" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TurtleBlocks" msgstr "Skildpadde-blokke" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" "En skildpasse inspireret af Logo, der tegner farverige billeder med " "visuelle, programmérbare blokke som kan sammensættes." #: TurtleArt/tabasics.py:155 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Palette af kommandoer for skildpadde" #: TurtleArt/tabasics.py:156 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:775 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:784 msgid "turtle" msgstr "skildpadde" #: TurtleArt/tabasics.py:160 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:747 msgid "forward" msgstr "fremad" #: TurtleArt/tabasics.py:164 msgid "moves turtle forward" msgstr "flyt skildpadde fremad" #: TurtleArt/tabasics.py:173 msgid "back" msgstr "tilbage" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "moves turtle backward" msgstr "flytter skildpadden baglæns" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "clean" msgstr "rens" #: TurtleArt/tabasics.py:189 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "rydder skærmen og nulstiller skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:211 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "drejer skildpadde mod uret (vinkel i grader)" #: TurtleArt/tabasics.py:225 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "drejer skildpadde med uret (vinkel i grader)" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "arc" msgstr "arc" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "angle" msgstr "vinkel" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "radius" msgstr "radius" #: TurtleArt/tabasics.py:239 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "flytter skildpadden langs en arc" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "set xy" msgstr "indstil xy" #: TurtleArt/tabasics.py:255 TurtleArt/tabasics.py:334 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "flytter skildpadden til position xkor, ykor; (0, 0) er midten af skærmen." #: TurtleArt/tabasics.py:266 msgid "set heading" msgstr "indstil retning" #: TurtleArt/tabasics.py:270 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "sætter retningen for skildpadden (0 er mod toppen af skærmen.)" #: TurtleArt/tabasics.py:281 TurtleArt/tawindow.py:4452 msgid "xcor" msgstr "x-kor" #: TurtleArt/tabasics.py:282 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "holder aktuel x-koordinat-værdi for skildpadden (kan anvendes i stedet for " "en talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:296 TurtleArt/tawindow.py:4453 msgid "ycor" msgstr "y-kor" #: TurtleArt/tabasics.py:297 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "holder aktuel y-koordinat-værdi for skildpadde (kan anvendes i stedet for en " "talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:311 TurtleArt/tawindow.py:4453 msgid "heading" msgstr "bevæger sig mod" #: TurtleArt/tabasics.py:312 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "holder aktuel hovedværdi for skildpadde (kan anvendes i stedet for en " "talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:350 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Palette af kommandoer for pen" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "pen" msgstr "pen" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369 msgid "fill screen" msgstr "fyld skærm" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:370 #: TurtleArt/tabasics.py:444 TurtleArt/tawindow.py:4479 #: TurtleArt/tawindow.py:4484 msgid "shade" msgstr "skygge" #: TurtleArt/tabasics.py:360 TurtleArt/tabasics.py:374 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "udfylder baggrunden med (farve, skygge)" #: TurtleArt/tabasics.py:387 msgid "set color" msgstr "indstil farve" #: TurtleArt/tabasics.py:391 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "sætter farve for linjen som tegnes af skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:403 msgid "set shade" msgstr "indstil skygge" #: TurtleArt/tabasics.py:407 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "set skygge for linjen som tegnes af skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "set gray" msgstr "sætter grå" #: TurtleArt/tabasics.py:421 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "sætter niveauet af gråtone for linjen som tegnes af skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:433 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "holder aktuel farve for pen (kan anvendes i stedet for en talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "holds current pen shade" msgstr "holder aktuel skygge for pen" #: TurtleArt/tabasics.py:455 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "holder aktuelt niveau af grå (kan anvendes i stedet for en talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:465 msgid "pen up" msgstr "pen oppe" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Skildpadde vil ikke tegne når den flyttes." #: TurtleArt/tabasics.py:475 msgid "pen down" msgstr "pen nede" #: TurtleArt/tabasics.py:478 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Skildpadde vil tegne når den flyttes." #: TurtleArt/tabasics.py:485 msgid "pen down?" msgstr "er pennen nede?" #: TurtleArt/tabasics.py:487 msgid "returns True if pen is down" msgstr "returnerer Sand, hvis pennen er nede" #: TurtleArt/tabasics.py:494 msgid "set pen size" msgstr "indstil størrelse på pen" #: TurtleArt/tabasics.py:498 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "sætter størrelse på linjen som tegnes af skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:511 msgid "start fill" msgstr "start udfyldning" #: TurtleArt/tabasics.py:513 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "starter fyldt polygon (anvendes med slut på fyld af blok)" #: TurtleArt/tabasics.py:519 msgid "end fill" msgstr "slut udfyld" #: TurtleArt/tabasics.py:521 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "fuldfører udfyldt polygon (anvendes med start fyld blok)" #: TurtleArt/tabasics.py:527 msgid "pen size" msgstr "størrelse pen" #: TurtleArt/tabasics.py:528 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "holder aktuel penstørrelse (kan anvendes i stedet for en talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:544 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Palette af farver for pen" #: TurtleArt/tabasics.py:545 msgid "colors" msgstr "farver" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "red" msgstr "rød" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "orange" msgstr "orange" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "yellow" msgstr "gul" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "green" msgstr "grøn" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "cyan" msgstr "cyan" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "blue" msgstr "blå" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "purple" msgstr "lilla" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "white" msgstr "hvid" #: TurtleArt/tabasics.py:552 msgid "black" msgstr "sort" #: TurtleArt/tabasics.py:634 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Palette af numeriske operatorer" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "numbers" msgstr "tal" #: TurtleArt/tabasics.py:640 msgid "plus" msgstr "plus" #: TurtleArt/tabasics.py:644 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "tilføjer to alfanumeriske input" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "minus" msgstr "minus" #: TurtleArt/tabasics.py:662 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "fratrækker nederste numeriske input fra øverste numeriske input" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "multiply" msgstr "gange" #: TurtleArt/tabasics.py:677 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplicerer to numeriske input" #: TurtleArt/tabasics.py:686 msgid "divide" msgstr "dividér" #: TurtleArt/tabasics.py:689 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "dividerer øverste numerisk input (nævner) med nederste numeriske input " "(tæller)" #: TurtleArt/tabasics.py:699 msgid "identity" msgstr "identitet" #: TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "identitetsoperator til brug for udvidelse af blokke" #: TurtleArt/tabasics.py:725 TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:729 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "modulær (rest) operator" #: TurtleArt/tabasics.py:737 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:738 msgid "square root" msgstr "kvadratrod" #: TurtleArt/tabasics.py:741 msgid "calculates square root" msgstr "beregner kvadratrod" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "random" msgstr "tilfældig" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:753 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "returnerer et tilfældigt tal mellem værdier for minimum (top) og maksimum " "(bund)" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "number" msgstr "tal" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "anvendes som numerisk input i matematiske operatorer" #: TurtleArt/tabasics.py:783 msgid "greater than" msgstr "større end" #: TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "logical greater-than operator" msgstr "logisk større-end operator" #: TurtleArt/tabasics.py:802 msgid "less than" msgstr "mindre end" #: TurtleArt/tabasics.py:806 msgid "logical less-than operator" msgstr "logisk mindre-end operator" #: TurtleArt/tabasics.py:822 msgid "equal" msgstr "lig med" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "logical equal-to operator" msgstr "logisk lig-med operator" #: TurtleArt/tabasics.py:841 msgid "not" msgstr "ikke" #: TurtleArt/tabasics.py:844 msgid "logical NOT operator" msgstr "logisk IKKE operator" #: TurtleArt/tabasics.py:852 TurtleArt/tabasics.py:855 msgid "and" msgstr "og" #: TurtleArt/tabasics.py:856 msgid "logical AND operator" msgstr "logisk AND operator" #: TurtleArt/tabasics.py:864 TurtleArt/tabasics.py:867 msgid "or" msgstr "eller" #: TurtleArt/tabasics.py:868 msgid "logical OR operator" msgstr "logisk ELLER operator" #: TurtleArt/tabasics.py:879 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:72 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Palette af flyde-operatorer" #: TurtleArt/tabasics.py:880 msgid "flow" msgstr "flyd" #: TurtleArt/tabasics.py:884 msgid "wait" msgstr "vent" #: TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "sætter programafviklingen på pause for et angivet antal sekunder" #: TurtleArt/tabasics.py:897 msgid "forever" msgstr "for evigt" #: TurtleArt/tabasics.py:901 msgid "loops forever" msgstr "kører i løkke for evigt" #: TurtleArt/tabasics.py:911 TurtleArt/tabasics.py:915 msgid "repeat" msgstr "gentag" #: TurtleArt/tabasics.py:916 msgid "loops specified number of times" msgstr "kører et angivet antal gange i løkke" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "if" msgstr "hvis" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "then" msgstr "så" #: TurtleArt/tabasics.py:932 msgid "if then" msgstr "hvis så" #: TurtleArt/tabasics.py:934 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "hvis-så operator som anvender boolske operatorer fra Talpaletten" #: TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "else" msgstr "ellers" #: TurtleArt/tabasics.py:949 TurtleArt/tabasics.py:962 msgid "if then else" msgstr "hvis så ellers" #: TurtleArt/tabasics.py:950 TurtleArt/tabasics.py:963 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "if-så-ellers operator som anvender boolske operatorer fra Talpalette" #: TurtleArt/tabasics.py:972 msgid "horizontal space" msgstr "vandret afstand" #: TurtleArt/tabasics.py:973 msgid "jogs stack right" msgstr "jogger stak til højre" #: TurtleArt/tabasics.py:982 msgid "vertical space" msgstr "lodret afstand" #: TurtleArt/tabasics.py:983 msgid "jogs stack down" msgstr "jogger stak ned" #: TurtleArt/tabasics.py:990 msgid "stop action" msgstr "stop handling" #: TurtleArt/tabasics.py:993 msgid "stops current action" msgstr "stopper nuværende handling" #: TurtleArt/tabasics.py:1003 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Palette med forskellige blokke" #: TurtleArt/tabasics.py:1004 msgid "blocks" msgstr "blokke" #: TurtleArt/tabasics.py:1008 pysamples/grecord.py:211 msgid "start" msgstr "start" #: TurtleArt/tabasics.py:1011 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "forbinder handling til knapper på værktøjsbjælke" #: TurtleArt/tabasics.py:1023 TurtleArt/tabasics.py:1024 #: TurtleArt/tabasics.py:1025 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:210 msgid "text" msgstr "tekst" #: TurtleArt/tabasics.py:1026 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:190 msgid "string value" msgstr "streng-værdi" #: TurtleArt/tabasics.py:1030 TurtleArt/tabasics.py:1033 #: TurtleArt/tabasics.py:1046 TurtleArt/tabasics.py:1050 #: TurtleArt/tawindow.py:1577 TurtleArt/tawindow.py:1676 #: TurtleArt/tawindow.py:1689 TurtleArt/tawindow.py:2330 #: TurtleArt/tawindow.py:4785 msgid "action" msgstr "handling" #: TurtleArt/tabasics.py:1035 msgid "top of nameable action stack" msgstr "top af handlingsstak som kan navngives" #: TurtleArt/tabasics.py:1051 TurtleArt/tawindow.py:4798 msgid "invokes named action stack" msgstr "påberåber navngiven handlingsstak" #: TurtleArt/tabasics.py:1058 msgid "store in box 1" msgstr "gem i boks 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1063 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "gemmer numerisk værdi i Variabel 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1072 msgid "store in box 2" msgstr "gem i boks 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1077 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "gemmer numerisk værdi i Variabel 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1086 msgid "box 1" msgstr "boks 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1089 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variabel 1 (numerisk værdi)" #: TurtleArt/tabasics.py:1099 msgid "box 2" msgstr "boks 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1102 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variabel 2 (numerisk værdi)" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:4847 msgid "store in" msgstr "gem i" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tabasics.py:1130 msgid "box" msgstr "boks" #: TurtleArt/tabasics.py:1118 TurtleArt/tabasics.py:1133 #: TurtleArt/tawindow.py:1581 TurtleArt/tawindow.py:1715 #: TurtleArt/tawindow.py:2334 TurtleArt/tawindow.py:4812 #: TurtleArt/tawindow.py:4839 msgid "my box" msgstr "min boks" #: TurtleArt/tabasics.py:1119 TurtleArt/tawindow.py:4852 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "lagrer numerisk værdi i en navngivet variabel" #: TurtleArt/tabasics.py:1136 TurtleArt/tawindow.py:4825 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "navngiven variabel (numerisk værdi)" #: TurtleArt/tabasics.py:1142 TurtleArt/tabasics.py:1166 msgid "action 1" msgstr "handling 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1145 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "top af Handling 1 stak" #: TurtleArt/tabasics.py:1154 TurtleArt/tabasics.py:1179 msgid "action 2" msgstr "handling 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1157 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "top af Handling 2 stak" #: TurtleArt/tabasics.py:1169 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "kalder Handling 1 stak" #: TurtleArt/tabasics.py:1182 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "kalder Handling 2 stak" #: TurtleArt/tabasics.py:1194 TurtleArt/tabasics.py:1195 #: TurtleArt/tapalette.py:137 TurtleArt/tapalette.py:138 msgid "trash" msgstr "papirkurv" #: TurtleArt/tabasics.py:1199 TurtleArt/tawindow.py:2203 msgid "empty trash" msgstr "tøm papirkurv" #: TurtleArt/tabasics.py:1200 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "sletter elementer i papirkurv permanent" #: TurtleArt/tabasics.py:1204 msgid "restore all" msgstr "genskab alle" #: TurtleArt/tabasics.py:1205 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "genskab alle blokke fra papirkurv" #: TurtleArt/tabasics.py:1209 msgid "clear all" msgstr "ryd alt" #: TurtleArt/tabasics.py:1210 msgid "move all blocks to trash" msgstr "flyt alle blokke til papirkurv" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2308 #: TurtleArtActivity.py:892 msgid "Share selected blocks" msgstr "Del valgte blokke" #: TurtleArt/taconstants.py:139 msgid "up" msgstr "op" #: TurtleArt/taconstants.py:141 msgid "down" msgstr "ned" #: TurtleArt/taconstants.py:142 msgid "backspace" msgstr "tilbagetasten" #: TurtleArt/taconstants.py:143 msgid "tab" msgstr "tabulator" #. TRANS: enter is the name of the enter (or return) key #: TurtleArt/taconstants.py:145 msgid "enter" msgstr "enter" #. TRANS: space is the name of the space key #: TurtleArt/taconstants.py:148 msgid "space" msgstr "mellemrumstast" #: TurtleArt/taconstants.py:149 msgid "delete" msgstr "delete" #: TurtleArt/taconstants.py:362 TurtleArt/taconstants.py:383 #: TurtleArt/taconstants.py:403 TurtleArt/taconstants.py:444 #: TurtleArt/taconstants.py:485 TurtleArt/taconstants.py:526 msgid "Title" msgstr "Titel" #: TurtleArt/taexportpython.py:194 msgid "block is not exportable" msgstr "blokken kan ikke eksporteres" #: TurtleArt/taexportpython.py:213 msgid "error while exporting block" msgstr "fejl under eksport af blok" #: TurtleArt/talogo.py:383 TurtleArt/tawindow.py:1538 TurtleArtActivity.py:873 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1302 msgid "Stop turtle" msgstr "Stop skildpadde" #: TurtleArt/talogo.py:393 TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:874 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1293 msgid "Show blocks" msgstr "Vis blokke" #: TurtleArt/talogo.py:397 TurtleArtActivity.py:493 TurtleArtActivity.py:1172 msgid "Hide blocks" msgstr "Skjul blokke" #: TurtleArt/talogo.py:537 msgid "did not output to" msgstr "gav ikke uddata til" #: TurtleArt/talogo.py:577 TurtleArt/talogo.py:948 msgid "doesn't like" msgstr "kan ikke lide" #: TurtleArt/talogo.py:578 TurtleArt/talogo.py:949 msgid "as input" msgstr "som inddata" #: TurtleArt/talogo.py:639 msgid "I don't know how to" msgstr "Jeg ved ikke hvordan" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "viser næste palette" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "ændrer retningen for paletten af blokke" #: TurtleArt/taplugin.py:90 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "" "Genstart venligst Skildpadde-kunst for at gøre brug af udvidelsesmodulet." #: TurtleArt/taplugin.py:93 TurtleArt/taplugin.py:104 #: TurtleArt/taplugin.py:107 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Udvidelsesmodulet kunne ikke installeres." #: TurtleArt/taprimitive.py:57 msgid "error in highlighted block" msgstr "fejl under fremhævelse af blok" #: TurtleArt/taprimitive.py:59 msgid "error" msgstr "fejl" #: TurtleArt/tautils.py:298 msgid "Load..." msgstr "Indlæs..." #: TurtleArt/tautils.py:308 msgid "Save..." msgstr "Gem..." #: TurtleArt/tautils.py:591 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:860 msgid "click to open" msgstr "klik for at åbne" #: TurtleArt/tawindow.py:1207 TurtleArt/tawindow.py:1208 msgid "orientation" msgstr "retning" #: TurtleArt/tawindow.py:1222 TurtleArt/tawindow.py:1872 msgid "next" msgstr "næste" #: TurtleArt/tawindow.py:1261 TurtleArt/tawindow.py:1893 msgid "shift" msgstr "skift" #: TurtleArt/tawindow.py:1542 msgid "Please hit the Stop Button before making changes to your program" msgstr "Tryk venligst Stop-knappen før du laver ændringer i dit programmet" #: TurtleArt/tawindow.py:1595 msgid "Select blocks to share" msgstr "Vælg blokke som skal deles" #: TurtleArt/tawindow.py:1760 TurtleArtActivity.py:774 #: TurtleArtActivity.py:921 turtleblocks.py:462 msgid "Save stack" msgstr "Gem stak" #: TurtleArt/tawindow.py:1761 TurtleArt/tawindow.py:1775 msgid "Really overwrite stack?" msgstr "Sikker på at du vil overskrive stak?" #: TurtleArt/tawindow.py:1764 TurtleArt/tawindow.py:1803 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: TurtleArt/tawindow.py:1768 TurtleArt/tawindow.py:1778 msgid "Overwrite stack" msgstr "Overskriv stak" #: TurtleArt/tawindow.py:1799 TurtleArt/tawindow.py:1807 #: TurtleArt/tawindow.py:1816 TurtleArtActivity.py:776 turtleblocks.py:464 msgid "Delete stack" msgstr "Slet stak" #: TurtleArt/tawindow.py:1800 TurtleArt/tawindow.py:1813 msgid "Really delete stack?" msgstr "Sikker på at du vil slette stak?" #: TurtleArt/tawindow.py:2204 msgid "Do you really want to empty the trash?" msgstr "Sikker på at du vil tømme papirkurven?" #: TurtleArt/tawindow.py:4634 msgid "image" msgstr "billede" #: TurtleArtActivity.py:131 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: TurtleArtActivity.py:132 msgid "Starting connection..." msgstr "Etablerer forbindelse ..." #: TurtleArtActivity.py:367 msgid "snapshot" msgstr "øjebliksbillede" #: TurtleArtActivity.py:422 TurtleArtActivity.py:799 TurtleArtActivity.py:948 msgid "Turn off hover help" msgstr "Slå svæve-hjælp fra" #: TurtleArtActivity.py:431 turtleblocks.py:455 msgid "Turn on hover help" msgstr "Slå svæve-hjælp til" #: TurtleArtActivity.py:441 turtleblocks.py:469 msgid "Show palette" msgstr "Vis palette" #: TurtleArtActivity.py:447 TurtleArtActivity.py:1160 turtleblocks.py:471 msgid "Hide palette" msgstr "Skjul palette" #: TurtleArtActivity.py:615 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Gentag nedskalering af koordinater" #: TurtleArtActivity.py:624 TurtleArtActivity.py:790 TurtleArtActivity.py:944 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Gentag opskalering af koordinater" #: TurtleArtActivity.py:722 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:867 #: TurtleArtActivity.py:918 turtleblocks.py:466 msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: TurtleArtActivity.py:727 TurtleArtActivity.py:755 TurtleArtActivity.py:868 #: TurtleArtActivity.py:936 turtleblocks.py:457 msgid "View" msgstr "Vis" #: TurtleArtActivity.py:753 TurtleArtActivity.py:869 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: TurtleArtActivity.py:759 TurtleArtActivity.py:866 TurtleArtActivity.py:893 msgid "Save/Load" msgstr "Gem/Indlæs" #: TurtleArtActivity.py:767 TurtleArtActivity.py:919 turtleblocks.py:460 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: TurtleArtActivity.py:769 TurtleArtActivity.py:920 turtleblocks.py:461 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" #: TurtleArtActivity.py:771 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "Genskab blokke fra papirkurv" #: TurtleArtActivity.py:779 TurtleArtActivity.py:937 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:907 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: TurtleArtActivity.py:782 TurtleArtActivity.py:938 turtleblocks.py:441 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Cartesianske koordinater" #: TurtleArtActivity.py:784 TurtleArtActivity.py:940 turtleblocks.py:443 msgid "Polar coordinates" msgstr "Polære koordinater" #: TurtleArtActivity.py:787 TurtleArtActivity.py:942 msgid "Metric coordinates" msgstr "Metriske koordinater" #: TurtleArtActivity.py:793 TurtleArtActivity.py:946 turtleblocks.py:448 msgid "Grow blocks" msgstr "Øg blokke" #: TurtleArtActivity.py:796 TurtleArtActivity.py:947 turtleblocks.py:450 msgid "Shrink blocks" msgstr "Mindsk blokke" #: TurtleArtActivity.py:824 TurtleArtActivity.py:837 TurtleArtActivity.py:875 #: TurtleArtActivity.py:1102 msgid "Load example" msgstr "Indlæs eksempel" #: TurtleArtActivity.py:870 TurtleArtActivity.py:1166 turtleblocks.py:478 msgid "Clean" msgstr "Rens" #: TurtleArtActivity.py:871 TurtleArtActivity.py:1168 turtleblocks.py:479 msgid "Run" msgstr "Kør" #: TurtleArtActivity.py:872 TurtleArtActivity.py:1170 turtleblocks.py:480 msgid "Step" msgstr "Trin" #: TurtleArtActivity.py:876 turtleblocks.py:487 util/helpbutton.py:44 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: TurtleArtActivity.py:877 turtleblocks.py:482 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: TurtleArtActivity.py:894 TurtleArtActivity.py:1077 #: TurtleArtActivity.py:1125 turtleblocks.py:431 msgid "Save as image" msgstr "Gem som billede" #: TurtleArtActivity.py:895 TurtleArtActivity.py:1080 #: TurtleArtActivity.py:1128 turtleblocks.py:433 msgid "Save as Logo" msgstr "Gem som Logo" #: TurtleArtActivity.py:896 TurtleArtActivity.py:1083 #: TurtleArtActivity.py:1131 turtleblocks.py:435 msgid "Save as Python" msgstr "Gem som Python" #: TurtleArtActivity.py:897 TurtleArtActivity.py:1087 #: TurtleArtActivity.py:1135 msgid "Save snapshot" msgstr "Gem øjebliksbillede" #: TurtleArtActivity.py:898 TurtleArtActivity.py:1111 msgid "Load project" msgstr "Indlæs projekt" #: TurtleArtActivity.py:901 TurtleArtActivity.py:1116 #: TurtleArtActivity.py:1142 turtleblocks.py:427 msgid "Load plugin" msgstr "Indlæs udvidelsesmodul" #: TurtleArtActivity.py:902 TurtleArtActivity.py:1119 #: TurtleArtActivity.py:1145 msgid "Load Python block" msgstr "Indlæs Python-blok" #: TurtleArtActivity.py:1049 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #: TurtleArtActivity.py:1067 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Deling af blokke er slået fra" #: TurtleArtActivity.py:1072 turtleblocks.py:429 msgid "Save" msgstr "Gem" #: TurtleArtActivity.py:1091 msgid "Load" msgstr "Indlæs" #: TurtleArtActivity.py:1108 turtleblocks.py:425 msgid "Open" msgstr "Åbn" #: TurtleArtActivity.py:1137 turtleblocks.py:426 msgid "Add project" msgstr "Tilføj projekt" #: TurtleArtActivity.py:1161 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:1166 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:1168 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:1170 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:1173 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:1352 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Udvidelsesmodulet %s er allerede installeret." #: TurtleArtActivity.py:1353 turtleblocks.py:547 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "Ønsker du at geninstallere %s?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:64 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Min Skildpadde-kunstsession" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:111 msgid "Enable collaboration" msgstr "Aktivér samarbejde" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:116 msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:121 msgid "Buddies" msgstr "Venner" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:124 msgid "Share" msgstr "Del" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Neighborhood" msgstr "Nabolag" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:289 msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:291 msgid "Account ID" msgstr "Konto-ID" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:293 msgid "Server" msgstr "Server" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:295 msgid "Port" msgstr "Port" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:297 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:299 msgid "Register" msgstr "Registrér" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:301 msgid "Colors" msgstr "Farver" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "Overfør" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "Opslag på Facebook" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "Send til nettet" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Du skal have en konto på http://turtleartsite.sugarlabs.org for at kunne " "sende dit projekt." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "Indsend til nettet" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "Log ind mislykkedes" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "Mislykkedes med at lægge op!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:50 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:81 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:52 plugins/rfid/rfid.py:87 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:326 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Palette af sensor-blokke" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "acceleration" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "skub acceleration i x, y, z til hób/heap" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 msgid "raw microphone input signal" msgstr "råt signal fra mikrofon-input" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 msgid "loudness" msgstr "lydstyrke" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "microphone input volume" msgstr "lydstyrke for mikrofon-indgang" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:123 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310 msgid "pitch" msgstr "tone" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:124 msgid "microphone input pitch" msgstr "tonehøjde for mikrofonindgang" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:176 msgid "microphone input resistance" msgstr "modstand på mikrofon-input" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:164 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:182 msgid "microphone input voltage" msgstr "spænding på mikrofon-indgang" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:71 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "Palette af medieobjekter" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:85 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:138 msgid "light level detected by camera" msgstr "lysniveau opfanget af kamera" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:101 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:154 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Gennemsnitlig RGB-farve fra kamera skubbes tilbage til stakken" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:114 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:129 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:169 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:177 msgid "camera output" msgstr "kamera-output" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:61 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:69 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "lysniveau registreret af lyssensor" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:94 plugins/rfid/rfid.py:102 msgid "read value from RFID device" msgstr "læs værdi fra RFID-enhed" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:76 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:79 msgid "while" msgstr "mens" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:80 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "gør-mens-Sand operator som anvendes boolske operatorer fra Talpalette" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:97 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:100 msgid "until" msgstr "indtil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:101 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "forsæt-indtil-Sand operator som anvender boolske operatorer fra Talpalette" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1017 msgid "top" msgstr "top" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:123 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "toppen af sammenfoldelig stak" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:135 msgid "media" msgstr "medie" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "journal" msgstr "journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:142 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugar Journal medie-objekt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:152 msgid "audio" msgstr "lyd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:154 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugar Journal lydobjekt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:164 msgid "video" msgstr "video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:166 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugar Journal videoobjekt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:176 msgid "description" msgstr "beskrivelse" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:178 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Beskrivelsesfelt for Sugar Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 msgid "show" msgstr "vis" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "tegner tekst eller viser medie fra Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:209 msgid "show aligned" msgstr "vis sammenstillet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "set scale" msgstr "indstil skalering" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "sets the scale of media" msgstr "sætter skaleringen af medie" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:236 msgid "save picture" msgstr "gem billede" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:249 msgid "picture name" msgstr "billedenavn" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:239 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "gemmer et billede til Sugar Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 msgid "save SVG" msgstr "gem SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:250 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "gemmer skildpadde-grafik som en SVG-fil i Sugar Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "scale" msgstr "skalér" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:263 msgid "holds current scale value" msgstr "holder aktuel skaleringsværdi" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "media wait" msgstr "medie vent" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "vent på at aktuel video eller lyd afslutter" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:278 msgid "media stop" msgstr "medie-stop" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:280 msgid "stop video or audio" msgstr "stop video eller lyd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "media pause" msgstr "medie-pause" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:287 msgid "pause video or audio" msgstr "sæt video eller lyd på pause" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "media resume" msgstr "fortsæt medie" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294 msgid "resume playing video or audio" msgstr "fortsætter afspilning af video eller lyd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "speak" msgstr "tal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:301 msgid "hello" msgstr "hej" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:302 msgid "speaks text" msgstr "læser tekst op" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310 msgid "sinewave" msgstr "sinusbølge" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "amplitude" msgstr "amplitude" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "duration" msgstr "varighed" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "afspiller en sinusbølge ved frekvens, dybde og varighed (i sekunder)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:333 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:344 msgid "button down" msgstr "knap ned" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "returnerer 1 hvis museknap er trykket" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:347 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "returnerer Sand, hvis der trykkes på museknap" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:355 msgid "mouse x" msgstr "mus x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "returnerer musens x-koordinat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:366 msgid "mouse y" msgstr "mus y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:369 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "returnerer musens y-koordinat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:377 msgid "query keyboard" msgstr "forespørg tastatur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "forespørger tastatur-input (resultater lagres i tastatur-blok)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "keyboard" msgstr "tastatur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:391 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "holder resultater for forespørgsels-tastaturblok som ASCII" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:399 msgid "read pixel" msgstr "læser billedpunkt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:402 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "RGB-farve under skildpadden er skubbet over til stakken" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:409 msgid "turtle sees" msgstr "skildpadden ser" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:412 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "returnerer farven som skildpadden \"ser\"" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "forløben tid (i sekunder) siden program startede" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:449 msgid "Palette of extra options" msgstr "Palette af ekstra valgmuligheder" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 msgid "extras" msgstr "ekstramateriale" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:456 msgid "push" msgstr "skub" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:459 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "skubber værdi op på FILO (først-in sidst-ud dynge)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:471 msgid "show heap" msgstr "vis hób" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:474 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "viser værdier i FILO (først-ind sidst-ud dynge)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 msgid "empty heap" msgstr "tom hób" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "tømmer FILO (først-ind-sidst-ud dynge)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:500 msgid "pop" msgstr "pop" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "fjerner en værdi fra FILO (først-in sidst-ud hób)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:516 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "empty heap?" msgstr "tom hób?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:558 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "returnerer Sand hvis hób er tom" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:531 msgid "save heap to file" msgstr "gem hób til fil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "filename" msgstr "filnavn" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:534 msgid "saves FILO (first-in last-out heap) to a file" msgstr "" "gemmer FILO (first-in last-out, dvs. først ud, sidst ud-hób) til en fil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:542 msgid "load heap from file" msgstr "indlæs hób fra fil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545 msgid "loads FILO (first-in last-out heap) from a file" msgstr "" "indlæser FILO (first-in last-out, dvs. først ud, sidst ud-hób) fra en fil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:570 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "comment" msgstr "kommentar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:574 msgid "places a comment in your code" msgstr "placerer en kommentar i din kode" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:581 msgid "print" msgstr "udskriv" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "udskriver værdi i statusblok i bunden af skærmen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "Python chr operator" msgstr "Python chr-operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python int operator" msgstr "Python int-operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:616 msgid "polar" msgstr "polær" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:618 msgid "displays polar coordinates" msgstr "fremviser polære koordinater" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:639 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:655 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:628 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "en blok som kan programmeres: anvendes til at føje avancerede matematiske " "ligninger med en enkelt variabel, f.eks., sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:643 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "en blok som kan programmeres: anvendes til at føje avancerede matematiske " "ligninger med flere variabler, f.eks., sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:659 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "en blok som kan programmeres: anvendes til at føje avancerede matematiske " "ligninger med flere variabler, f.eks., sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "Kartesisk" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "fremviser kartesiske koordinator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:680 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:697 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:714 msgid "Python block" msgstr "Python-blok" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:682 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:699 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "kører kode fundet i modulet tamyblock.py som findes i Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:744 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:758 msgid "load" msgstr "indlæs" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:762 msgid "loads a block" msgstr "indlæser en blok" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:761 msgid "setxy" msgstr "angiv xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:773 msgid "select palette" msgstr "vælg palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776 msgid "selects a palette" msgstr "vælger en palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:788 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "vælger skildpadden som skal kommanderes" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:795 msgid "turtle x" msgstr "skildpadde x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:798 msgid "Returns x coordinate of turtle" msgstr "Returnerer x-koordinatet for skildpadden" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:807 msgid "turtle y" msgstr "skildpadde y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:810 msgid "Returns y coordinate of turtle" msgstr "Returnerer y-koordinatet for skildpadden" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 msgid "active turtle" msgstr "aktiv skildpadde" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:822 msgid "the name of the active turtle" msgstr "navnet på den aktive skildpadde" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:830 msgid "turtle heading" msgstr "skildpaddens retning " #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 msgid "Returns heading of turtle" msgstr "Returnerer skildpaddens retning" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:844 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "turtle shell" msgstr "skildpaddeskjold" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:846 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:855 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "putter et brugerdefineret 'skjold' på skildpadden" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:863 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "top af sammenfoldet stak" #. TRANS: URL is universal resource locator #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:868 msgid "URL" msgstr "URL" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "gets a text string or an image from a URL" msgstr "henter en tekststreng eller et billede fra en URL" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Palette af skabeloner for præsentation" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:885 msgid "portfolio" msgstr "portfolio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "hide blocks" msgstr "skjul blokke" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:891 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "gør lærred overskueligt ved at skjule blokke" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "show blocks" msgstr "vis blokke" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:900 msgid "restores hidden blocks" msgstr "genskaber skjulte blokke" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:909 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "skjuler Sugar-værktøjsbjælkerne" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:919 msgid "list" msgstr "liste" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:923 msgid "presentation bulleted list" msgstr "punktopstilling i præsentation" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "skabelon for præsentation: liste med former for punktopstilling" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:938 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "skabelon for præsentation: vælg Journal-objekt (ingen beskrivelse)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:945 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "skabelon for præsentation: vælg Journal-objekt (med beskrivelse)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:952 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "skabelon for præsentation: vælg fire Journal-objekter" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:959 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "skabelon for præsentation: vælg to Journal-objekter" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:976 msgid "xcor of left of screen" msgstr "xkor for venstre del af skærmen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:984 msgid "bottom" msgstr "bund" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:987 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "ykor for bunden af skærm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:998 msgid "the canvas width" msgstr "bredden på lærred" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "xcor of right of screen" msgstr "x-kor for højreside af skærm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1020 msgid "ycor of top of screen" msgstr "ykor for toppen af skærm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1031 msgid "the canvas height" msgstr "højde på lærred" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "title x" msgstr "titel x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1053 msgid "title y" msgstr "titel y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1065 msgid "left x" msgstr "venstre x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1077 msgid "top y" msgstr "øverste y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1089 msgid "right x" msgstr "højre x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1101 msgid "bottom y" msgstr "nederste y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1120 msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "Palet med brugerdefinerede operatorer" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1121 msgid "my blocks" msgstr "mine blokke" #: pyexported/window_setup.py:39 msgid "" "The path to the TurtleArt installation must be listed in the environment " "variable PYTHONPATH." msgstr "" "Stien til installationen af SkildpaddeKunst skal indgå i miljøvariablen " "PYTHONPATH." #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "Installér venligst Tale-aktiviteten og prøv igen." #: pysamples/brain.py:52 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: pysamples/brain.py:56 pysamples/brain.py:69 pysamples/brain.py:71 #: pysamples/brain.py:77 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: pysamples/brain.py:88 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Beklager, jeg kan ikke forstå hvad du spørger om." #: pysamples/brain.py:97 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Beklager, der er ikke fri hukommelse til at indlæse min hjerne. Luk en andre " "aktiviteter og prøv én gang til." #: pysamples/forward_push.py:48 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "skub målværdi for rgb til hób" #: pysamples/grecord.py:213 msgid "stop" msgstr "stop" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "play" msgstr "spil" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "save" msgstr "gem" #: pysamples/journal-stats.py:80 msgid "other" msgstr "andet" #: pysamples/uturn.py:35 msgid "uturn" msgstr "u-vending" #: pysamples/uturn.py:37 msgid "turns the turtle 180 degrees" msgstr "vend skildpadden 180 grader" #: turtleblocks.py:104 msgid "usage is" msgstr "forbrug er" #: turtleblocks.py:295 msgid "No option action:" msgstr "Ingen handling for valgmulighed:" #: turtleblocks.py:310 msgid "File not found" msgstr "Fil blev ikke fundet" #: turtleblocks.py:334 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Der kan ikke skrives til konfigurationskatalog: %s" #: turtleblocks.py:422 msgid "New" msgstr "Ny" #: turtleblocks.py:423 msgid "Show sample projects" msgstr "Vis demoprojekter" #: turtleblocks.py:430 msgid "Save as" msgstr "Gem som" #: turtleblocks.py:437 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: turtleblocks.py:438 msgid "File" msgstr "Fil" #: turtleblocks.py:446 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Genskalér koordinater" #: turtleblocks.py:452 msgid "Reset block size" msgstr "Nulstil blokstørrelse" #: turtleblocks.py:473 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Vis/skjul blokke" #: turtleblocks.py:475 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" #: turtleblocks.py:481 msgid "Debug" msgstr "Fejlsøg" #: turtleblocks.py:483 msgid "Turtle" msgstr "Skildpadde" #: turtleblocks.py:486 msgid "About..." msgstr "Om ..." #: turtleblocks.py:532 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Du har arbejde som ikke er gemt. Vil du gemme før du afslutter?" #: turtleblocks.py:536 msgid "Save project?" msgstr "Gem projekt?" #: turtleblocks.py:546 #, python-format msgid "Plugin %s already installed" msgstr "Udvidelsesmodulet %s er allerede installeret" #: turtleblocks.py:666 msgid "myproject" msgstr "mitprojekt" #~ msgid "Hide sample projects" #~ msgstr "Skjul demoprojekter" #~ msgid "palette" #~ msgstr "palet" #~ msgid "make a uturn" #~ msgstr "lav en u-vending" #~ msgid "u turn" #~ msgstr "u-vending" #~ msgid "set text color" #~ msgstr "indstil tekstfarve" #~ msgid "sets color of text drawn by the turtle" #~ msgstr "sætter farve for tekst som tegnes af skildpadden" #~ msgid "set text size" #~ msgstr "indstil tekststørrelse" #~ msgid "sets size of text drawn by the turtle" #~ msgstr "sætter størrelse for tekst tegnet af skildpadden" #~ msgid "presentation 1x1" #~ msgstr "præsentation 1x1" #~ msgid "presentation 2x1" #~ msgstr "præsentation 2x1" #~ msgid "presentation 1x2" #~ msgstr "præsentation 1x2" #~ msgid "presentation 2x2" #~ msgstr "præsentation 2x2" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "justér LED-intensitet mellem 0 og 255" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "returnerer objektets gråniveau som et tal mellem 0 og 1023" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "returnerer 1 når knappen trykkes og hvis ikke 0" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "returnerer det omgivende lysniveau som et tal mellem 0 o 1023" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "returnerer den omgivende temperatur som et tal mellem 0 og 255" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "returnerer distancen fra objektet foran sensoren som et tal mellem 0 og " #~ "255" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "returnerer 0 eller 1 afhængig af sensorens vinkel" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "returnerer 1 når sensoren registrerer et magnetfelt, hvis ikke 0" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "skifter fra 0 til 1, frekvensen afhænger af vibrationen" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "gråskala" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "omgivende lys" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "magnetisk induktion" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "vibration" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "returnerer batteriopladningen som et tal mellem 0 og 255" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "flyt Butia-robotten fremad med en forudbestemt distance" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "flyt Butia-robotten bagud med en forudbestemt distance" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "drej Butia" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "drej Butia-robotten x grader" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object " #~ "at point x, y)." #~ msgstr "" #~ "Sammensæt to objekter (de allersenest oprettede objekt og objektet ved " #~ "punktet x, y)." #~ msgid "touch" #~ msgstr "berør" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "ultrasonisk" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "grå" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize\n" #~ "\n" #~ "motors" #~ msgstr "synkronisér to motorer" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "PORT A på klodsen" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "PORT B på klodsen" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "PORT C på klodsen" #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "PORT 1 på klodsen" #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "PORT 2 på klodsen" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 3" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "PORT 3 på klodsen" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "berør sensor" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "PORT 4 på klodsen" #, fuzzy #~ msgid "Get battery level of the brick" #~ msgstr "Hent batteri-niveau for klods." #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "FEJL: Værdi skal være et tal mellem 0 og 255." #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "FEJL: Værdiskal vær enten HØJ eller LAV." #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "Læs værdi for analog port. Værdi skal mellem 0 og 1023. Brug Vref til at " #~ "fastslå spændingen. For USB, volt=((aflæs)*5)/1024) tilnærmelsesvis." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed " #~ "by an argument" #~ msgstr "" #~ "angiver hastigheden af Butia-motorerne som en værdi mellem 0 og 1023, " #~ "sendt gennem et argument" #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "drej Butia-robotten mod venstre" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "vis Butia" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Hello World Butia " #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "udskriv tekst i Butia-robottens 32-tegns ASCII-skærm" #~ msgid "Error making mask" #~ msgstr "Fejl under oprettelse af maske" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "følg en RGB-farve" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "gem kalibrering 1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "gemmer en kalibrering i kalibrering 1" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "gem kalibrering 2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "gemmer en kalibrering i kalibrering 2" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "kalibrering 1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "returnér kalibrering 1" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "kalibrering 2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "returnér kalibrering 2" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "Tjek venligst porten." #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT fundet" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "drej motor\n" #~ "omdrejninger" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "synkronisér moterer\n" #~ "styring" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "udsæt Butia" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "vent på argument sekunder" #~ msgid "refresh Butia palette" #~ msgstr "opfrisk Butia-palet" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "Kameraet blev ikke fundet." #~ msgid "then else" #~ msgstr "så ellers" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "bunden af sammenfoldelig stak" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "sammenfoldet stak: klik for at åbne" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "nederste blok i en sammenfoldet stak: klik for at åbne" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "øverst i stakken" #~ msgid "label" #~ msgstr "mærkat" #~ msgid "True" #~ msgstr "Sand" #~ msgid "False" #~ msgstr "Falsk" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "Gem som HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "Palet af amerikanske valutaer" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "Palet af australske valutaer" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "Palet af guaranier" #~ msgid "Palette of Soles" #~ msgstr "Palet af soles" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "præsentation" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "følg en skildpadde-farve" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "kalibrér" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "kalibrér en farve som skal følges" #~ msgid "freq" #~ msgstr "frekvens" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "synkroniser motorer\n" #~ "styring" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks" #~ msgstr "Palet af LEGO NXT-klodser" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Bevæg markøren over den orange palette for hjælp." #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "Skildpadde-kunst Butia" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "trykknap" #~ msgid "brake a specified motor" #~ msgstr "brems en specifik motor" #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and " #~ "1023" #~ msgstr "" #~ "returnerer objekt-gråniveauet som mødte ham som et tal mellem 0 og 1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "optælling af aktiviteter" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Import/Eksport" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importér projekt fra Journal" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "Butia batteriopladning" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "Butia-hastighed" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "distance fremad" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "distance bagud" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "Drej x grader" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "udskriv Butia" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Sumo Butia" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "indsend hastighed" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Send hastighed til robotten." #~ msgid "set speed" #~ msgstr "angiv hastighed" #~ msgid "move" #~ msgstr "flyt" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "drej til venstre" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "drej til højre" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "vinkel til modstanderen" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Hent vinklen til modstanderens centrum." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "x-koor." #~ msgid "y coor." #~ msgstr "x-koor." #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "modstanders x-koor." #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Hent x-koordinatet for modstanderen." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "modstanders y-koor." #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Hent y-koordinatet for modstanderen." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Hent SumBot-rotation." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "modstanders rotation" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "afstand til modstander" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "fuld skærm" #~ msgid "stack" #~ msgstr "stak" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " rens " #~ msgid "write" #~ msgstr "skriv" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "genskab sidste" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "en blok som kan programmeres: anvendes til at tilføje avanceret " #~ "matematiske ligninger, f.eks., sin(x)" #~ msgid "text size" #~ msgstr "tekststørrelse" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "modstand for sensor-input" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "holder aktuel tekstfarve (kan anvendes i stedet for en talblok)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "billede i top" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "genskaber seneste blokke fra papirkurv" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Indlæs min blok" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "billede til venstre" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "Python-kode" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "nederste blok i en sammenfoldelig stak: klik for at folde sammen" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "Papirkurv" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "billede til højre" #~ msgid "volume" #~ msgstr "lydstyrke" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "billedbund" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "spænding for sensor" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "holder aktuel tekststørrelse (kan anvendes i stedet for en talblok)"