diff options
author | wkendrick <wkendrick> | 2011-04-15 18:18:34 (GMT) |
---|---|---|
committer | wkendrick <wkendrick> | 2011-04-15 18:18:34 (GMT) |
commit | 1803e6ad7f5ab51e037a9a62d315f9c56e66361d (patch) | |
tree | d4b60d25dee1460a4ca21657b936b42dc217c106 | |
parent | e10ac949fc95e321d82480de5cf3abf128d5b0bb (diff) |
Amharic translation.
-rw-r--r-- | docs/AUTHORS.txt | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/CHANGES.txt | 11 | ||||
-rw-r--r-- | docs/OPTIONS.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/html/OPTIONS.html | 13 | ||||
-rw-r--r-- | src/i18n.c | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/i18n.h | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/manpage/tuxpaint.1 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/am.po | 1341 |
8 files changed, 1387 insertions, 13 deletions
diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 458f32f..a396a91 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,9 +7,9 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - January 12, 2011 +June 17, 2002 - April 15, 2011 -$Id: AUTHORS.txt,v 1.252 2011/01/13 04:05:56 wkendrick Exp $ +$Id: AUTHORS.txt,v 1.253 2011/04/15 18:18:34 wkendrick Exp $ * Design and Coding: @@ -395,6 +395,10 @@ $Id: AUTHORS.txt,v 1.252 2011/01/13 04:05:56 wkendrick Exp $ Ilir Rugova <ilirrugova@gmx.de> Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> + * Amharic translation + Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com> + http://pootle.locamotion.org/am/tuxpaint/ + * Arabic Tilo <Drfortilo@gmail.com> Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 4121f1a..3f93a19 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -6,9 +6,9 @@ Copyright (c) 2002-2011 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -$Id: CHANGES.txt,v 1.763 2011/04/14 06:26:45 wkendrick Exp $ +$Id: CHANGES.txt,v 1.764 2011/04/15 18:18:34 wkendrick Exp $ -2011.January.12 (0.9.22) +2011.April.15 (0.9.22) * New Tools: ---------- * Label - A tool to add text to a drawing, which can be modified or @@ -193,11 +193,16 @@ $Id: CHANGES.txt,v 1.763 2011/04/14 06:26:45 wkendrick Exp $ * Akan translation Derrick Frimpong <flexyflame2006@yahoo.com> + * Amharic translation + Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com> + http://pootle.locamotion.org/am/tuxpaint/ + * Kiga translation Florence Tushabe <tushabe@cit.mak.ac.ug> * Fula translation - Ibraahiima SAAR <ibrahima.sarr@pulaagu.com>, Fula Localization Project, http://www.pulaar-fulfulde.org/ + Ibraahiima SAAR <ibrahima.sarr@pulaagu.com>, + Fula Localization Project, http://www.pulaar-fulfulde.org/ * Luganda translation James Olweny <sjolweny85@yahoo.co.uk> diff --git a/docs/OPTIONS.txt b/docs/OPTIONS.txt index ae87f3c..1637442 100644 --- a/docs/OPTIONS.txt +++ b/docs/OPTIONS.txt @@ -9,7 +9,7 @@ Options Documentation bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ - April 13, 2011 + April 15, 2011 ---------------------------------------------------------------------- @@ -540,6 +540,8 @@ Windows Users |--------------------+---------------------+---------------| |albanian | | | |--------------------+---------------------+---------------| + |amharic | | | + |--------------------+---------------------+---------------| |arabic | | | |--------------------+---------------------+---------------| |asturian | | | @@ -911,6 +913,8 @@ Available Languages |-----------+-------------------+-----------------+----------------| |ak_GH | |Akan | | |-----------+-------------------+-----------------+----------------| + |am_ET | |Amharic | | + |-----------+-------------------+-----------------+----------------| |ar_SA | |Arabic | | |-----------+-------------------+-----------------+----------------| |ast_ES | |Asturian | | diff --git a/docs/html/OPTIONS.html b/docs/html/OPTIONS.html index 1fb3456..b1626ce 100644 --- a/docs/html/OPTIONS.html +++ b/docs/html/OPTIONS.html @@ -23,7 +23,7 @@ New Breed Software</p> <a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a></p> -<p>April 13, 2011</p> +<p>April 15, 2011</p> </center> @@ -678,6 +678,11 @@ New Breed Software</p> <td> </td> </tr> <tr> + <td><code>amharic</code></td> + <td> </td> + <td> </td> + </tr> + <tr> <td><code>arabic</code></td> <td> </td> <td> </td> @@ -1381,6 +1386,12 @@ New Breed Software</p> <td> </td> </tr> <tr> + <td><code>am_ET</code></td> + <td> </td> + <td>Amharic</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> <td><code>ar_SA</code></td> <td> </td> <td>Arabic</td> @@ -23,9 +23,9 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) - $Id: i18n.c,v 1.87 2011/01/13 04:25:50 wkendrick Exp $ + $Id: i18n.c,v 1.88 2011/04/15 18:18:34 wkendrick Exp $ - June 14, 2002 - January 12, 2011 + June 14, 2002 - April 15, 2011 */ #include <stdio.h> @@ -56,6 +56,7 @@ const char *lang_prefixes[NUM_LANGS] = { "ach", "af", "ak", + "am", "ar", "ast", "az", @@ -201,6 +202,7 @@ static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = { {"acoli", "ach_UG.UTF-8"}, {"akan", "ak_GH.UTF-8"}, {"twi-fante", "ak_GH.UTF-8"}, + {"amharic", "am_ET.UTF-8"}, {"arabic", "ar_SA.UTF-8"}, {"asturian", "ast_ES.UTF-8"}, {"azerbaijani", "az_AZ.UTF-8"}, @@ -358,6 +360,7 @@ static void show_lang_usage(int exitcode) /* af */ " afrikaans\n" /* ak */ " akan twi-fante\n" /* sq */ " albanian\n" +/* am */ " amharic\n" /* ar */ " arabic\n" /* ast */ " asturian\n" /* en_AU */ " australian-english\n" @@ -466,6 +469,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg) " ach_UG (Acholi Acoli)\n" " af_ZA (Afrikaans)\n" " ak_GH (Akan Twi-Fante)\n" + " am_ET (Amharic)\n" " ar_SA (Arabic)\n" " ast_ES (Asturian)\n" " az_AZ (Azerbaijani)\n" @@ -23,9 +23,9 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) - $Id: i18n.h,v 1.50 2011/01/13 04:25:50 wkendrick Exp $ + $Id: i18n.h,v 1.51 2011/04/15 18:18:34 wkendrick Exp $ - June 14, 2002 - January 12, 2011 + June 14, 2002 - April 15, 2011 */ @@ -42,6 +42,7 @@ enum LANG_ACH, /* Acholi */ LANG_AF, /* Afrikaans */ LANG_AK, /* Akan */ + LANG_AM, /* Amharic */ LANG_AR, /* Arabic */ LANG_AST, /* Asturian */ LANG_AZ, /* Azerbaijani */ diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index b512ec6..d658d40 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2011.04.13 -.TH TUXPAINT 1 "13 April 2011" "0.9.22" "Tux Paint" +.\" tuxpaint.1 - 2011.04.15 +.TH TUXPAINT 1 "15 April 2011" "0.9.22" "Tux Paint" .SH NAME tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. @@ -494,6 +494,9 @@ akan | twi-fante albanian .TP 2 - +amharic +.TP 2 +- arabic .TP 2 - @@ -906,6 +909,7 @@ Martin Fuhrer, Fula Localization Project, Gabriel Gazzan, Torsten Giebl, +Solomon Gizaw, Robert Glowczynski, Chris Goerner, Mikel Gonzแlez, diff --git a/src/po/am.po b/src/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..c9b958d --- /dev/null +++ b/src/po/am.po @@ -0,0 +1,1341 @@ +# Amharic translation of Tux Paint. +# Copyright (C) 2011 +# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. +# Solomon Gizaw, 2011 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: am\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-02 04:06+0200\n" +"Last-Translator: SolomonG <solohavi@yahoo.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" + +#. Response to Black (0, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:86 +msgid "Black!" +msgstr "แฅแแญ!" + +#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected +#: ../colors.h:89 +msgid "Dark grey! Some people spell it โdark grayโ." +msgstr "แฐแแ
แแซแซ! " + +#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected +#: ../colors.h:92 +msgid "Light grey! Some people spell it โlight grayโ." +msgstr "แแฃ แซแ แแซแซ! " + +#. Response to White (255, 255, 255) color selected +#: ../colors.h:95 +msgid "White!" +msgstr "แแญ! " + +#. Response to Red (255, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:98 +msgid "Red!" +msgstr "แแญ! " + +#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected +#: ../colors.h:101 +msgid "Orange!" +msgstr "แฅแญแฑแซแแ! " + +#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected +#: ../colors.h:104 +msgid "Yellow!" +msgstr "แขแซ!" + +#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected +#: ../colors.h:107 +msgid "Light green!" +msgstr "แแฃ แซแ แ แจแแแด! " + +#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected +#: ../colors.h:110 +msgid "Dark green!" +msgstr "แฐแแ
แ แจแแแด! " + +#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected +#: ../colors.h:113 +msgid "Sky blue!" +msgstr "แแ แฐแแซแ! " + +#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected +#: ../colors.h:116 +msgid "Blue!" +msgstr "แฐแแซแ! " + +#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected +#: ../colors.h:119 +msgid "Lavender!" +msgstr "แจแแญแ แ แ
แแแ! " + +#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected +#: ../colors.h:122 +msgid "Purple!" +msgstr "แแแซแ! " + +#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected +#: ../colors.h:125 +msgid "Pink!" +msgstr "แฎแ!" + +#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected +#: ../colors.h:128 +msgid "Brown!" +msgstr "แกแ!" + +#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected +#: ../colors.h:131 +msgid "Tan!" +msgstr "แแแ แกแ! " + +#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected +#: ../colors.h:134 +msgid "Beige!" +msgstr "แคแฅ! " + +#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint +#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that +#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not +#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the +#. same (but not nice -- such fonts get a low score later). +#. +#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" +#. (it is less destructive to use the scoring strings instead) +#. +#. Locales that absolutely require all fonts to have some +#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." +#. are some characters you absolutely require in all fonts. +#. +#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", +#. where "..." are some characters you absolutely require in +#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is +#. impossible for a user to type ASCII letters. +#. +#. Most translators should use scoring instead. +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "qx" +msgstr "qx" + +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "QX" +msgstr "qx" + +#. TODO: weight specification +#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at +#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is +#. especially important for users who have scroll buttons disabled. +#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. +#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') +#: ../dirwalk.c:191 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) +#: ../dirwalk.c:194 +msgid ",.?!" +msgstr ",.?! " + +#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) +#: ../dirwalk.c:197 +msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&* " + +#. digits (e.g., '0', '1' and '7') +#: ../dirwalk.c:200 +msgid "017" +msgstr "017" + +#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) +#: ../dirwalk.c:203 +msgid "O0" +msgstr "O0" + +#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) +#: ../dirwalk.c:206 +msgid "1Il|" +msgstr "1Il|" + +#: ../dirwalk.c:210 +msgid "<1>spare-1a" +msgstr "<1>แ
แฅแซ-1แ " + +#: ../dirwalk.c:211 +msgid "<1>spare-1b" +msgstr "<1>แ
แฅแซ-1แ" + +#: ../dirwalk.c:212 +msgid "<9>spare-9a" +msgstr "<9>แ
แฅแซ-9แ " + +#: ../dirwalk.c:213 +msgid "<9>spare-9b" +msgstr "<9>แ
แฅแซ-9แ " + +#. Congratulations #1 +#: ../great.h:37 +msgid "Great!" +msgstr "แฅแ
แ แ แตแฐแณแฝ! " + +#. Congratulations #2 +#: ../great.h:40 +msgid "Cool!" +msgstr "แ แฃแ แฅแฉ!" + +#. Congratulations #3 +#: ../great.h:43 +msgid "Keep it up!" +msgstr "แ แแ แแฅแ!" + +#. Congratulations #4 +#: ../great.h:46 +msgid "Good job!" +msgstr "แฅแฉ แตแซ! " + +#. Input Method: English mode +#: ../im.c:75 +msgid "English" +msgstr "แฅแแแแแ " + +#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode +#: ../im.c:78 +msgid "Hiragana" +msgstr "แแซแแ " + +#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode +#: ../im.c:81 +msgid "Katakana" +msgstr "แซแณแซแ " + +#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode +#: ../im.c:84 +msgid "Hangul" +msgstr "แแแแ " + +#. Input Method: Thai mode +#: ../im.c:87 +msgid "Thai" +msgstr "แณแญ " + +#. Input Method: Traditional Chinese mode +#: ../im.c:90 +msgid "ZH_TW" +msgstr "ZH_TW" + +#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +msgid "Square" +msgstr "แซแฌ " + +#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +msgid "Rectangle" +msgstr "แแค แแ แ แซแต " + +#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +msgid "Circle" +msgstr "แญแฅ " + +#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +msgid "Ellipse" +msgstr "แฅแแแแ แแจแ
" + +#. Triangle shape tool (3 sides) +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +msgid "Triangle" +msgstr "แฃแ แถแตแต แแ " + +#. Pentagone shape tool (5 sides) +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +msgid "Pentagon" +msgstr "แฃแ แ แแตแต แแ " + +#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +msgid "Rhombus" +msgstr "แฎแแ แต " + +#. Octagon shape tool (8 sides) +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 +msgid "Octagon" +msgstr "แฃแ แตแแแต แแ " + +#. Description of a square +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +msgid "A square is a rectangle with four equal sides." +msgstr "แซแฌ แแแต แฅแฉแ แ แซแต แแแฝ แซแแต แฌแญแณแแแ แแแข " + +#. Description of a rectangle +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +msgid "A rectangle has four sides and four right angles." +msgstr "แแค แแ แ แซแต แแแฝแ แ แซแต แแฅ แซแ แ แแแแฝ แ แแตแข " + +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "แญแฅ แแแ แแฅแฆแฝ แจแแแ แฅแฉแ แญแแต แซแแธแ แฅแแ แแแข " + +#. Description of an ellipse +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +msgid "An ellipse is a stretched circle." +msgstr "แขแญแแแต แจแฐแแจแ แฐแญแญแ แแแข " + +#. Description of a triangle +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +msgid "A triangle has three sides." +msgstr "แตแฌแซแแแ แถแตแต แแแฝ แ แแตแข " + +#. Description of a pentagon +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +msgid "A pentagon has five sides." +msgstr "แแแณแแ แ แแตแต แแแฝ แ แแต " + +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." +msgstr "แฎแแ แต แ แซแต แฅแฉแ แแ แซแแ แฒแแ แฐแแซแ แแแน แตแญแฉ แแธแแข " + +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 +msgid "An octagon has eight equal sides." +msgstr "แฆแญแณแแ แตแแแต แแแฝ แ แแตแข " + +#. Title of tool selector (buttons down the left) +#: ../titles.h:56 +msgid "Tools" +msgstr "แแณแชแซแแฝ " + +#. Title of color palette (buttons across the bottom) +#: ../titles.h:59 +msgid "Colors" +msgstr "แแแแฝ " + +#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) +#: ../titles.h:62 +msgid "Brushes" +msgstr "แฅแฉแพแฝ " + +#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) +#: ../titles.h:65 +msgid "Erasers" +msgstr "แแฅแแซแแฝ " + +#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) +#: ../titles.h:68 +msgid "Stamps" +msgstr "แแ
แฐแแฝ " + +#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) +#. Shape creation tool (square, circle, etc.) +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 +msgid "Shapes" +msgstr "แ
แญแพแฝ " + +#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) +#: ../titles.h:74 +msgid "Letters" +msgstr "แแฐแแฝ " + +#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) +#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 +msgid "Magic" +msgstr "แแแญ " + +#. Freehand painting tool +#: ../tools.h:62 +msgid "Paint" +msgstr "แแแ " + +#. Stamp tool (aka Rubber Stamps) +#: ../tools.h:65 +msgid "Stamp" +msgstr "แแ
แฐแ " + +#. Line drawing tool +#: ../tools.h:68 +msgid "Lines" +msgstr "แแตแแฎแฝ " + +#. Text tool +#: ../tools.h:74 +msgid "Text" +msgstr "แฝแแ " + +#. Label tool +#: ../tools.h:77 +msgid "Label" +msgstr "แแฐแจแแซ " + +#. Undo last action +#: ../tools.h:86 +msgid "Undo" +msgstr "แญแแแฅแฑ " + +#. Redo undone action +#: ../tools.h:89 +msgid "Redo" +msgstr "แฅแแฐแแ แญแแแฑ " + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:92 +msgid "Eraser" +msgstr "แแฅแแซ " + +#. Start a new picture +#: ../tools.h:95 +msgid "New" +msgstr "แ แฒแต " + +#. Open a saved picture +#. buttons for the file open dialog +#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +msgid "Open" +msgstr "แญแแต " + +#. Save the current picture +#: ../tools.h:101 +msgid "Save" +msgstr "แ แตแแแฅ " + +#. Print the current picture +#: ../tools.h:104 +msgid "Print" +msgstr "แ แตแ " + +#. Quit/exit Tux Paint application +#: ../tools.h:107 +msgid "Quit" +msgstr "แจแญแตแ แ แแ" + +#. Paint tool instructions +#: ../tools.h:115 +msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." +msgstr "แแแณแ แแแแ แจแฅแฉแฝ แ
แญแฝ แแจแฅแข " + +#. Stamp tool instructions +#: ../tools.h:118 +msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." +msgstr "แ แตแแแฝแ แแชแซ แแแฐแ แตแแ แแจแฅ " + +#. Line tool instructions +#: ../tools.h:121 +msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." +msgstr "แแตแแญ แแณแ แแแแแญ แ แ
แซแตแญแแข แฅแแฒแจแญแต แญแฐแแตแข " + +#. Shape tool instructions +#: ../tools.h:124 +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"แ
แญแฝ แแจแฅแข แแแแ แแแแจแฅ แ แ
แ แตแญแแ
แแตแต แจแแซ แจแแตแแแแ แแ แ แฒแฐแญแต แแแแ แข แแแฝแจแญแจแญ แ แแญแซแ " +"แ แแแณแ
แตแ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#. Text tool instructions +#: ../tools.h:127 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"แจแฝแแแ แ
แฅ แแจแฅแข แ แตแแแ
แแญ แ แ
แ แตแญแแ แแฐแจแฅ แแแแญ แตแฝแแแ
แข แฝแแแ แแแจแจแต [Enter] แแญแ " +"[Tab] แฐแซแแข " + +#. Label tool instructions +#: ../tools.h:130 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"แจแฝแแแ แ
แฅ แแจแฅแข แ แตแแแ
แแญ แ แ
แ แตแญแแ แแฐแจแฅ แแแแญ แตแฝแแแ
แข แฝแแแ แแแจแจแต [Enter] แแญแ " +"[Tab] แฐแซแแข แจแแแจแซแแ แ แแซแญ แ แแ แแแ แซแแแ แแฐแจแแซ แ แ
แ แแตแจแ แแแแณแแตแค แแตแฐแซแจแ แฅแ แจแฝแแแ " +"แ
แฅ แแแแฅ แตแฝแแแ
แข " + +#. Magic tool instruction +#: ../tools.h:136 +msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" +msgstr "แ แตแแแ
แแญ แแตแแณแ แฐแฝแแ แแแ แแ แแจแฅ! " + +#. Response to 'undo' action +#: ../tools.h:139 +msgid "Undo!" +msgstr "แแแแฅแแต " + +#. Response to 'redo' action +#: ../tools.h:142 +msgid "Redo!" +msgstr "แฅแแฐแแ แแแแต " + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:145 +msgid "Eraser!" +msgstr "แแฅแแซ!" + +#. Response to 'start a new image' action +#: ../tools.h:148 +msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." +msgstr "แ แฒแต แตแแ แแแณแ แแแแแญ แแแ แแญแ แตแแ แแจแฅแข " + +#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) +#: ../tools.h:151 +msgid "Openโฆ" +msgstr "แแญแแต ... " + +#. Response to 'save' action +#: ../tools.h:154 +msgid "Your image has been saved!" +msgstr "แแตแแ
แฐแแแงแ! " + +#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) +#: ../tools.h:157 +msgid "Printingโฆ" +msgstr "แ แ
แตแแต แแญ... " + +#. Response to 'quit' (exit) action +#: ../tools.h:160 +msgid "Bye bye!" +msgstr "แฃแญ แฃแญ! " + +#. Instruction while using Line tool (after click, before release) +#: ../tools.h:164 +msgid "Let go of the button to complete the line." +msgstr "แแตแแฉแ แแแจแจแต แ แแซแฉแ แฐแแแข " + +#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) +#: ../tools.h:167 +msgid "Hold the button to stretch the shape." +msgstr "แ
แญแนแ แแแแญแแต แ แแซแฉแ แซแแข " + +#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) +#: ../tools.h:170 +msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgstr "แ
แญแนแ แแแฝแจแญแจแญ แ แแซแฉแ แ แแแณแ
แตแข แแแณแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) +#: ../tools.h:173 +msgid "OK thenโฆ Letโs keep drawing this one!" +msgstr "แฅแบ แ แแ... แญแ
แแ แแณแ แฅแแแฅแ! " + +#. Prompt to confirm user wishes to quit +#: ../tuxpaint.c:1918 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "แจแญแถ แแแแ แ แญแแ แแแต แแแแแ? " + +#. Quit prompt positive response (quit) +#: ../tuxpaint.c:1921 +msgid "Yes, Iโm done!" +msgstr "แ แ แจแญแปแแ!" + +#. Quit prompt negative response (don't quit) +#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +msgid "No, take me back!" +msgstr "แ แญ แฅแแฐแแ แแแฐแ! " + +#. Current picture is not saved; user is quitting +#: ../tuxpaint.c:1928 +msgid "If you quit, youโll lose your picture! Save it?" +msgstr "แจแญแตแ
แจแแฃแ
แตแแแ
แ แณแฃแแ
! แญแแแฅ? " + +#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +msgid "Yes, save it!" +msgstr "แ แ แ แตแแแ แ! " + +#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +msgid "No, donโt bother saving!" +msgstr "แ แญ แแแตแแแฅ แ แตแจแแ
! " + +#. Current picture is not saved; user is opening another picture +#: ../tuxpaint.c:1933 +msgid "Save your picture first?" +msgstr "แแแแชแซ แตแแแ
แ แ แฐแแแฅ? " + +#. Error opening picture +#: ../tuxpaint.c:1938 +msgid "Canโt open that picture!" +msgstr "แซแแ แตแแ แแญแแต แ แญแปแแ! " + +#. Generic dialog dismissal +#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 +#: ../tuxpaint.c:1971 +msgid "OK" +msgstr "แฅแบ " + +#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show +#: ../tuxpaint.c:1945 +msgid "There are no saved files!" +msgstr "แจแฐแแแก แตแแแฝ แจแแ! " + +#. Verification of print action +#: ../tuxpaint.c:1949 +msgid "Print your picture now?" +msgstr "แตแแแ
แ แแ แญแณแฐแ? " + +#: ../tuxpaint.c:1950 +msgid "Yes, print it!" +msgstr "แ แ แญแณแฐแ! " + +#. Confirmation of successful (we hope) printing +#: ../tuxpaint.c:1954 +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "แตแแแ
แณแตแแแ! " + +#. We got an error printing +#: ../tuxpaint.c:1958 +msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +msgstr "แฅแแแแแ แตแแแ
แแณแฐแ แ แแปแแ! " + +#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) +#: ../tuxpaint.c:1961 +msgid "You canโt print yet!" +msgstr "แ แแแ แแฐแ แ แตแฝแแ! " + +#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog +#: ../tuxpaint.c:1965 +msgid "Erase this picture?" +msgstr "แญแ
แตแแ แญแฅแ? " + +#: ../tuxpaint.c:1966 +msgid "Yes, erase it!" +msgstr "แ แ แ แฅแแ! " + +#: ../tuxpaint.c:1967 +msgid "No, donโt erase it!" +msgstr "แ แญ แ แณแฅแแ! " + +#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint +#: ../tuxpaint.c:1970 +msgid "Remember to use the left mouse button!" +msgstr "แจแแซ แแณแแต แ แแซแญ แแ แแ แ แตแณแแต!" + +#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2567 +msgid "Sound muted." +msgstr "แตแแน แจแ แแข " + +#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2572 +msgid "Sound unmuted." +msgstr "แตแแน แจแแฐแแข " + +#. Wait while Text tool finishes loading fonts +#: ../tuxpaint.c:3355 +msgid "Please waitโฆ" +msgstr "แฅแฃแญแ แญแ แฅแ... " + +#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture +#: ../tuxpaint.c:7765 +msgid "Erase" +msgstr "แแฅแแต " + +#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode +#: ../tuxpaint.c:7768 +msgid "Slides" +msgstr "แตแแญแถแฝ " + +#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture +#: ../tuxpaint.c:7771 +msgid "Back" +msgstr "แแฐแแ " + +#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) +#: ../tuxpaint.c:7774 +msgid "Next" +msgstr "แแฅแ " + +#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence +#: ../tuxpaint.c:7777 +msgid "Play" +msgstr "แแซแแต " + +#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces +#: ../tuxpaint.c:8485 +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for +#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) +#: ../tuxpaint.c:11730 +msgid "Yes" +msgstr "แ แ " + +#: ../tuxpaint.c:11734 +msgid "No" +msgstr "แ แญแฐแแ " + +#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file +#: ../tuxpaint.c:12730 +msgid "Replace the picture with your changes?" +msgstr "แจแแแฅแ
แแญ แตแแ แญแฐแซ? " + +#. Positive response to saving over old version +#. (like a 'File:Save' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12734 +msgid "Yes, replace the old one!" +msgstr "แ แ แจแตแฎแแ แฐแซ!" + +#. Negative response to saving over old version (saves a new image) +#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12738 +msgid "No, save a new file!" +msgstr "แ แญ แ แฒแต แแญแ แ แตแแแฅ! " + +#: ../tuxpaint.c:13963 +msgid "Choose the picture you want, then click โOpenโ." +msgstr "แจแแตแแแแแ แตแแ แแจแฅแ โแแญแแตโ แจแแแแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#. Let user choose images: +#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) +#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +msgid "Choose the pictures you want, then click โPlayโ." +msgstr "แจแแตแแแแแ แตแแ แแจแฅแ โแแซแแตโ แจแแแแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../tuxpaint.c:21524 +msgid "Pick a color." +msgstr "แแแ แแจแฅ " + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "แจแแแฝ แจแแณแซ แแญแแแข " + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Drawing program" +msgstr "แจแแณแซ แแญแแแข " + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 +msgid "Tux Paint" +msgstr "แฐแญแต แแณแซ " + +#: ../../magic/src/alien.c:64 +msgid "Color Shift" +msgstr "แแแ แแแจแชแซ " + +#: ../../magic/src/alien.c:67 +msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแ
แ แญแแแฝ แแแ แแแแซแจแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ
แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/alien.c:68 +msgid "Click to change the colors in your entire picture." +msgstr "แจแตแแแ
แ แแแแ แญแแ แแแ แแแแจแญ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/blind.c:92 +msgid "Blind" +msgstr "แตแแญ " + +#: ../../magic/src/blind.c:97 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"แแตแฎแต แตแแแ
แแญ แแแธแแ แจแตแแแ
แ แซแ แ แ
แ แตแญแแข แฝแแแ แแแญแแต แแญแ แแแแแต แแฅ แฃแ แแแณ แ แแแณแ
แต" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +msgid "Blocks" +msgstr "แซแฌแแฝ " + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +msgid "Chalk" +msgstr "แ แแ " + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +msgid "Drip" +msgstr "แ แฅแณ " + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr " แตแ แแ แซแฌ แแแตแจแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr " แตแ แแ แแฐ แ แแ แ แณแณแแแต แแแแจแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +msgstr "แจแแ แฅแฃแฅ แตแ แ แแแตแจแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/blur.c:57 +msgid "Blur" +msgstr " แฐแฅแแ" + +#: ../../magic/src/blur.c:60 +msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +msgstr "แแตแแ แแแฐแฅแแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/blur.c:61 +msgid "Click to blur the entire image." +msgstr "แแแแ แแตแ แแแฐแฅแแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#. Both are named "Bricks", at the moment: +#: ../../magic/src/bricks.c:104 +msgid "Bricks" +msgstr "แกแฅ " + +#: ../../magic/src/bricks.c:111 +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "แตแแแ
แกแฆแฝ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ
แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/bricks.c:113 +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "แตแแแฝ แกแฆแฝ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +msgid "Calligraphy" +msgstr "แจแ แ
แฝแแ " + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." +msgstr "แจแ แ
แฝแแ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +msgid "Cartoon" +msgstr "แซแญแฑแ " + +#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "แตแแแ แแฐ แซแญแฑแ แแแแจแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/confetti.c:63 +msgid "Confetti" +msgstr "แจแแ แฐแ แ แ แฃ " + +#: ../../magic/src/confetti.c:65 +msgid "Click to throw confetti!" +msgstr "แ แ แฃ แแแ แฐแ แ แ
แ แตแญแ! " + +#: ../../magic/src/distortion.c:121 +msgid "Distortion" +msgstr "แแฃแแ " + +#: ../../magic/src/distortion.c:129 +msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." +msgstr "แตแแแ
แ แแแฃแแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ
แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/emboss.c:76 +msgid "Emboss" +msgstr "แแตแแฅ " + +#: ../../magic/src/emboss.c:82 +msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgstr "แตแ แแ แแแตแแฅ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ
แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +msgid "Lighten" +msgstr "แแแปแต " + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +msgid "Darken" +msgstr "แแฅแแญ " + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแฝแ
แ แญแแแฝ แแแแปแต แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +msgid "Click to lighten your entire picture." +msgstr "แจแตแแแฝแ
แ แแแแ แญแแ แแแแปแต แ แ
แ แตแญแแข" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแฝแ
แ แญแแแฝ แแแฅแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +msgid "Click to darken your entire picture." +msgstr "แจแตแแแฝแ
แ แแแแ แญแแ แแแฅแแญ แ แ
แ แตแญแแข" + +#: ../../magic/src/fill.c:87 +msgid "Fill" +msgstr "แแแแต " + +#: ../../magic/src/fill.c:94 +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "แซแแ แฆแณ แ แแแ แแแแแต แตแแ แแญ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +msgid "Fisheye" +msgstr "แจแแแฎแฝ แฅแญแณ " + +#. Needs better name +#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +msgstr " แจแแแฎแฝ แฅแญแณ แแแแ แญ แจแตแฅแแ แญแแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข" + +#: ../../magic/src/flower.c:124 +msgid "Flower" +msgstr "แ แ แฃ " + +#: ../../magic/src/flower.c:130 +msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." +msgstr "แจแ แ แฃ แ แแณ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข แ แ แฃแแ แแแจแจแต แแแแแข " + +#: ../../magic/src/foam.c:104 +msgid "Foam" +msgstr "แ แจแ " + +#: ../../magic/src/foam.c:110 +msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." +msgstr "แ แแตแ แฆแณ แ แ แจแ แแแธแแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/fold.c:84 +msgid "Fold" +msgstr "แแ แ " + +#: ../../magic/src/fold.c:86 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "แจแณแซแแ แแแ แแจแฅแ แจแแนแ แฅแ แแแแญ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +msgid "Glass Tile" +msgstr "แจแแตแณแแต แแฃแ " + +#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." +msgstr "แ แตแแแต แแญ แจแแตแณแแต แแฃแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." +msgstr "แ แ แแแญ แตแแแ
แ แ แแตแณแแต แแฃแแฝ แแแธแแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/grass.c:92 +msgid "Grass" +msgstr "แณแญ " + +#: ../../magic/src/grass.c:98 +msgid "Click and move to draw grass. Donโt forget the dirt!" +msgstr "แณแญ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข แแปแปแแ แ แตแญแณ! " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +msgid "Symmetric Left/Right" +msgstr "แฅแฉแ แแซ/แแ " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +msgid "Symmetric Up/Down" +msgstr "แฅแฉแ แแญ/แณแฝ " + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "แ แฅแจแ
แซแ " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "แ แตแแแ
แแซแ แแ แฅแฉแ แ แแ แแแต แฅแฉแพแฝ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "แ แตแแแ
แแญแ แณแฝ แฅแฉแ แ แแ แแแต แฅแฉแพแฝ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข " + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "แฅแฉแ แ แแ แแแต แฅแฉแพแฝ แแแณแ (แ แฅแจแ
แซแ) แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/light.c:84 +msgid "Light" +msgstr "แฅแญแแแ" + +#: ../../magic/src/light.c:90 +msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgstr "แ แตแแแต แแญ แจแฅแญแแ แจแจแญ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +msgid "Metal Paint" +msgstr "แจแฅแจแต แแแ " + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." +msgstr "แ แฅแจแณแ แแแ แแแแฃแต แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +msgid "Mirror" +msgstr "แแแฃแญ " + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +msgid "Flip" +msgstr "แซแแฉ " + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "แจแแตแ แแแฃแญ แแแตแซแต แ แ
แซแตแญแ " + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "แตแแแ แจแแญ แแฐแณแฝ แแแแญ แ แ
แซแตแญแแข " + +#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +msgid "Mosaic" +msgstr "แแแต แตแแ " + +#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแต แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +msgstr "แจแตแแแตแแแ แญแแ แแญ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แ
แซแตแญแแข " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +msgid "Square Mosaic" +msgstr "แซแฌ แแแต แตแแ " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +msgid "Hexagon Mosaic" +msgstr "แฃแ แตแตแตแต แแ แแแต แตแแ " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +msgid "Irregular Mosaic" +msgstr "แซแแฐแตแฐแซแจแ แแแต แตแแ " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แจแฌ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." +msgstr "แจแตแแแ
แแแ แญแแ แแญ แซแฌ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แฃแ แตแตแตแต แแ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." +msgstr "แจแตแแแ
แแแ แญแแ แแญ แฃแ แตแตแตแต แแแ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แซแแฐแตแฐแซแจแ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." +msgstr "แจแตแแแ
แแแ แญแแ แแญ แซแแฐแตแฐแซแจแ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/negative.c:72 +msgid "Negative" +msgstr "แ
แแต " + +#: ../../magic/src/negative.c:80 +msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." +msgstr "แตแฅแแ แจแ แแจ แแแ แแแตแจแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgstr "แตแฅแแ แแฐ แ แแจ แแแ แแแแแฅ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแข " + +#: ../../magic/src/noise.c:63 +msgid "Noise" +msgstr "แซแซแณ " + +#: ../../magic/src/noise.c:66 +msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แจแฐแจแฃแ แธ แแแญ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/noise.c:67 +msgid "Click to add noise to your entire picture." +msgstr "แจแตแแแ
แ แแแ แญแแ แแญ แจแฐแจแฃแฅแญแธ แแแจ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/perspective.c:145 +msgid "Perspective" +msgstr "แจแแตแ แตแซ " + +#: ../../magic/src/perspective.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "แ แแ " + +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." +msgstr "แแฐแแตแแแแ แตแแแ แแแแญแแต แ แจแฅแแน แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/perspective.c:154 +msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." +msgstr "แตแฅแแ แแแแแต แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแฐ แแญแ แแฐ แณแฝ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +msgid "Puzzle" +msgstr "แฅแแแ
แแฝ " + +#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." +msgstr "แฅแแแ
แแนแ แแแแแต แจแตแฅแแ แจแแแแ
แ แต แตแแซ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแข " + +#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." +msgstr "แฅแแแ
แแนแ แแ แแซ แแแตแจแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ" + +#: ../../magic/src/rails.c:101 +msgid "Rails" +msgstr "แ แฅแญ " + +#: ../../magic/src/rails.c:103 +msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgstr "แ แตแฅแ แแญ แจแฃแกแญ แแฒแต แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข" + +#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +msgid "Rainbow" +msgstr "แแตแฐแฐแแ " + +#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "แ แแตแฐแฐแแ แแแแฝ แแณแ แตแฝแแแ
! " + +#: ../../magic/src/rain.c:65 +msgid "Rain" +msgstr "แแแฅ " + +#: ../../magic/src/rain.c:68 +msgid "Click to place a rain drop onto your picture." +msgstr "แ แตแแแ
แแญ แจแแแฅ แ แฅแณ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/rain.c:69 +msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgstr "แตแแแ
แ แ แแแฅ แ แฅแณ แแแธแแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +msgid "Real Rainbow" +msgstr "แตแญแญแแ แแตแฐแฐแแ " + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +msgid "ROYGBIV Rainbow" +msgstr "แแฅแขแ แฐแฅ-แฐ แแตแฐแณแแ " + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"แแตแฐแฐแแแ แฅแแฒแแแญ แจแแตแแแแ แต แฆแณ แ แ
แ แตแญแแค แฅแแฒแซแแ
แแฐแแตแแแแ แต แฆแณ แตแจแต แแตแต แจแแซ แแตแฐแฐแแ " +"แแแณแ แแแแแข " + +#: ../../magic/src/ripples.c:81 +msgid "Ripples" +msgstr "แแแต " + +#: ../../magic/src/ripples.c:87 +msgid "Click to make ripples appear over your picture." +msgstr "แ แตแแ แแญ แแแต แฅแแฒแณแญ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/rosette.c:93 +msgid "Rosette" +msgstr "แจแฝแแฌแณ แชแฃแ " + +#: ../../magic/src/rosette.c:93 +msgid "Picasso" +msgstr "แแซแถ " + +#: ../../magic/src/rosette.c:98 +msgid "Click and start drawing your rosette." +msgstr "แ แ
แ แตแญแแ แจแฝแแฌแณ แชแฃแแ
แ แแณแ แแแญแกแก " + +#: ../../magic/src/rosette.c:100 +msgid "You can draw just like Picasso!" +msgstr "แแญ แฅแแฐ แแซแถ แแณแ แตแฝแแแ
! " + +#: ../../magic/src/sharpen.c:73 +msgid "Edges" +msgstr "แ แญแแฝ " + +#: ../../magic/src/sharpen.c:74 +msgid "Sharpen" +msgstr "แแ
แจแฝ " + +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 +msgid "Silhouette" +msgstr "แจแฐแแจแธ แแตแ " + +#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." +msgstr "แ แตแแแ
แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แ แญแแฝแ แแแแแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/sharpen.c:79 +msgid "Click to trace edges in your entire picture." +msgstr "แ แตแแแ
แ แ แแแญ แแญ แ แญแแฝแ แแแแแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/sharpen.c:80 +msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแแ
แจแฝ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 +msgid "Click to sharpen the entire picture." +msgstr "แ แ แแแญ แตแแแ แแแ
แจแฝ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." +msgstr "แแญแ แฅแแญ แจแฐแแจแธ แแตแ แแแแ แญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." +msgstr "แจแ แ แแแญ แตแแแ
แ แแญแ แฅแแญ แจแฐแแจแธ แแตแ แแแแ แญ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/shift.c:104 +msgid "Shift" +msgstr "แแแซแจแญ " + +#: ../../magic/src/shift.c:110 +msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgstr "แตแแแ
แ แ แฐแแ แจแ แธแซ แแชแซ แแแแซแจแญ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/smudge.c:83 +msgid "Smudge" +msgstr "แจแฐแจแแแ " + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:85 +msgid "Wet Paint" +msgstr "แฅแญแฅแฅ แ
แฅ " + +#: ../../magic/src/smudge.c:92 +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "แตแแแ แแแจแแแ
แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:94 +msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." +msgstr "แ แฅแญแฅแฅแ แจแฐแจแแแ
แแแ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข" + +#: ../../magic/src/snow.c:68 +msgid "Snow Ball" +msgstr "แจแ แจแถ แณแต " + +#: ../../magic/src/snow.c:69 +msgid "Snow Flake" +msgstr "แจแ แจแถ แซแแซ " + +#: ../../magic/src/snow.c:72 +msgid "Click to add snow balls to your picture." +msgstr "แ แตแแแ
แแญ แจแ แจแถ แณแต แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแข " + +#: ../../magic/src/snow.c:73 +msgid "Click to add snow flakes to your picture." +msgstr "แ แตแแแ
แแญ แจแ แจแถ แซแแซ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข" + +#: ../../magic/src/string.c:120 +msgid "String edges" +msgstr "แแฅแจแแแ แซแ " + +#: ../../magic/src/string.c:123 +msgid "String corner" +msgstr "แแฅแจแแแ แฅแ " + +#: ../../magic/src/string.c:126 +msgid "String 'V'" +msgstr "แแฅแจแแแ 'V'" + +#: ../../magic/src/string.c:134 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"แฅแ แฃแ แแฅแจแแแ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแขแฅแ แแญแ แตแแฝ แแตแแฎแฝ แแแณแ แจแแญ แแฐ แณแฝ แแตแตแค แฐแ " +"แแณแณ แแแแ แญ แ แแซแฉแ แจแแซ แแฐ แแ แแตแต" + +#: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgstr "แ
แตแถแฝ แ แฅแ แฃแ แแฅแจแแแ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข" + +#: ../../magic/src/string.c:140 +msgid "Draw string art arrows with free angles." +msgstr "แฅแ แฃแ แแฅแจแแแ แแตแถแฝ แ แแ แแฅแแ แณแ แข" + +#: ../../magic/src/tint.c:71 +msgid "Tint" +msgstr "แ
แแ " + +#: ../../magic/src/tint.c:72 +msgid "Color & White" +msgstr "แฃแแแแแ แแญ " + +#: ../../magic/src/tint.c:75 +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแฉ แญแแแฝ แแแ แแแแแฅ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/tint.c:76 +msgid "Click to change the color of your entire picture." +msgstr "แจแแ แตแแแ
แ แแแ แแแแแฅ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/tint.c:77 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแฉ แญแแแฝ แแฐ แแญแ แจแแจแฅแจแแแแ แแแแแฅ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข " + +#: ../../magic/src/tint.c:78 +msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." +msgstr "แแ แตแแแ
แ แแฐ แแญแ แจแแจแฅแจแ แแแ แแแแแฅ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 +msgid "Toothpaste" +msgstr "แจแฅแญแต แณแแ " + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." +msgstr "แตแแแ
แแญ แจแฅแญแต แณแแ แแญแญ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/tornado.c:127 +msgid "Tornado" +msgstr "แแญแแ แแแต " + +#: ../../magic/src/tornado.c:133 +msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." +msgstr "แ แตแแแ
แแญ แจแแญแแ แแแต แแแแญแแชแซ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/tv.c:74 +msgid "TV" +msgstr "แฒแช " + +#: ../../magic/src/tv.c:79 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "แจแตแแแ
แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แ แดแแชแฅแ แแญ แซแ แแแตแแฐแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข " + +#: ../../magic/src/tv.c:82 +msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgstr "แตแแแ
แ แดแแชแฅแ แแญ แจแแณแญ แแแตแแฐแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/waves.c:80 +msgid "Waves" +msgstr "แแแ แแฝ " + +#: ../../magic/src/waves.c:81 +msgid "Wavelets" +msgstr "แตแแแฝ แแแ แแฝ " + +#: ../../magic/src/waves.c:88 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"แตแแแ แจแ แแตแแฝ แแแ แ แแฐแ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแข แแ แญแญ แแแ แแฝ แแฐ แแฉแค แแจแ
แ แแแต แแแ แแฝ แแฐแณแนแค " +"แแตแแฝ แแแ แแฝ แแฐ แแซแ แฅแ แแจแ
แ แแแ แแฝ แแฐ แแ แ แ
แ แตแญแแข " + +#: ../../magic/src/waves.c:89 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"แตแแแ แ แแฃแ แแแ แ แแฐแ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแข แแ แญแญ แแแ แแฝ แแฐ แแฉแค แแจแ
แ แแแต แแแ แแฝ แแฐแณแนแค " +"แแตแแฝ แแแ แแฝ แแฐ แแซแ แฅแ แแจแ
แ แแแ แแฝ แแฐ แแ แ แ
แ แตแญแแข " |