From 26af86f1952c6b9380d30857daf88eaf1064ae11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wkendrick Date: Wed, 25 May 2011 18:53:12 +0000 Subject: Brazilian Portuguese update. --- diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 8b57f42..b45ae86 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -6,7 +6,7 @@ Copyright (c) 2002-2011 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -$Id: CHANGES.txt,v 1.777 2011/05/25 17:01:10 wkendrick Exp $ +$Id: CHANGES.txt,v 1.778 2011/05/25 18:53:13 wkendrick Exp $ 2011.May.25 (0.9.22) * New Tools: @@ -347,6 +347,9 @@ $Id: CHANGES.txt,v 1.777 2011/05/25 17:01:10 wkendrick Exp $ * Belarusian translation Alexander Geroimenko + * Brazilian Portuguese translation + Frederico Goncalves Guimaraes + * British English Robert Readman diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index 31991f2..d121b7b 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -1,21 +1,21 @@ # translation of Tuxpaint to Português do Brasil # Copyright (C) 2002 +# Tux Paint brazilian portuguese messages # Daniel José Viana , 2002. # Fred Ulisses Maranhao , 2006. -# Frederico Goncalves Guimaraes , 2007, 2008. -# Tux Paint brazilian portuguese messages +# Frederico Goncalves Guimaraes , 2007, 2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-15 10:48-0300\n" -"Last-Translator: Frederico Gonçalves Guimarães \n" -"Language-Team: Português do Brasil\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-27 21:05-0300\n" +"Last-Translator: Frederico \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Roxo!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" -msgstr "Cor de rosa!" +msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "Bege!" #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:164 msgid "qx" -msgstr "qx" +msgstr "qxàáâãéêíóôõúç" #: ../dirwalk.c:164 msgid "QX" -msgstr "QX" +msgstr "QXÀÁÂÃÉÊÍÓÔÕÚÇ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at @@ -147,10 +147,9 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" -msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:200 @@ -169,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:210 msgid "<1>spare-1a" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:211 msgid "<1>spare-1b" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:212 msgid "<9>spare-9a" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:213 msgid "<9>spare-9b" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9b" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "Tailandês" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 @@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "Texto" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #. Undo last action #: ../tools.h:86 @@ -452,18 +451,17 @@ msgstr "" #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -"Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever." +"Escolha um estilo de texto. Clique no seu desenho e comece a escrever. " +"Aperte [Enter] ou [Tab] para finalizar o texto." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" @@ -472,7 +470,10 @@ msgid "" "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " "style." msgstr "" -"Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever." +"Escolha um estilo de texto. Clique no seu desenho e comece a escrever. " +"Aperte [Enter] ou [Tab] para finalizar o texto. Se você usar o botão de " +"seleção e clicar em uma etiqueta existente, você pode movê-la, editá-la " +"e alterar o seu estilo de texto." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "Trocar cor" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para trocar a cor de partes da sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para trocar a cor de partes da sua figura." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." @@ -742,13 +743,15 @@ msgstr "Clique para trocar a cor da sua figura inteira." #: ../../magic/src/blind.c:92 msgid "Blind" -msgstr "" +msgstr "Persiana" #: ../../magic/src/blind.c:97 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" +"Clique na margem da sua figura para colocar persianas de janela sobre ela. " +"Mova o mouse de um lado para o outro para abrir ou fechar as persianas." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -764,17 +767,17 @@ msgstr "Escorrer" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." +msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a figura ficar quadriculada." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em um desenho feito com giz." +"Clique e mova o mouse para transformar a figura em um desenho feito com giz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar escorrida." +msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a figura ficar escorrida." #: ../../magic/src/blur.c:57 msgid "Blur" @@ -782,11 +785,11 @@ msgstr "Borrar" #: ../../magic/src/blur.c:60 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." -msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a figura." #: ../../magic/src/blur.c:61 msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Clique para borrar a imagem inteira." +msgstr "Clique para borrar a figura inteira." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 @@ -815,7 +818,7 @@ msgstr "Contornos" #: ../../magic/src/cartoon.c:87 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Clique e mova o mouse para destacar alguns contornos da imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para destacar alguns contornos da figura." #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" @@ -831,7 +834,7 @@ msgstr "Distorção" #: ../../magic/src/distortion.c:129 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para provocar uma distorção na sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para provocar uma distorção na sua figura." #: ../../magic/src/emboss.c:76 msgid "Emboss" @@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "Relevo" #: ../../magic/src/emboss.c:82 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para aplicar relevo à imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para aplicar relevo à figura." #: ../../magic/src/fade_darken.c:119 msgid "Lighten" @@ -851,19 +854,19 @@ msgstr "Escurecer" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para clarear partes da sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para clarear partes da sua figura." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Clique para clarear a sua imagem inteira." +msgstr "Clique para clarear a sua figura inteira." #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para escurecer partes da sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para escurecer partes da sua figura." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Clique para escurecer a sua imagem inteira." +msgstr "Clique para escurecer a sua figura inteira." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "Olho-de-peixe" #: ../../magic/src/fisheye.c:80 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -"Clique para gerar um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua imagem." +"Clique para gerar um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua figura." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" @@ -909,7 +912,7 @@ msgstr "Dobra" msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -"Selecione uma cor de fundo e clique nela para \"virar\" a borda da página." +"Selecione uma cor de fundo e clique nela para dobrar o canto da página." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" @@ -917,11 +920,11 @@ msgstr "Tijolo de vidro" #: ../../magic/src/glasstile.c:90 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para colocar tijolos de vidro sobre a imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para colocar tijolos de vidro sobre a figura." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Clique para cobrir toda a sua imagem com tijolos de vidro." +msgstr "Clique para cobrir toda a sua figura com tijolos de vidro." #: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" @@ -933,11 +936,11 @@ msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça do solo!" #: ../../magic/src/kalidescope.c:90 msgid "Symmetric Left/Right" -msgstr "" +msgstr "Simetria esquerda/direita" #: ../../magic/src/kalidescope.c:92 msgid "Symmetric Up/Down" -msgstr "" +msgstr "Simetria acima/abaixo" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:94 @@ -945,26 +948,24 @@ msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para desenhar com pinceladas simétricas (um " -"caleidoscópio)." +"Clique e mova o mouse para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda " +"e à direita da sua figura." #: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para desenhar com pinceladas simétricas (um " -"caleidoscópio)." +"Clique e mova o mouse para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda " +"e à direita da sua figura." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:106 @@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "Luz" #: ../../magic/src/light.c:90 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um raio de luz na sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um raio de luz na sua figura." #: ../../magic/src/metalpaint.c:77 msgid "Metal Paint" @@ -1000,11 +1001,11 @@ msgstr "Inverter" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Clique para espelhar a imagem." +msgstr "Clique para espelhar a figura." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Clique para virar a imagem de cabeça pra baixo." +msgstr "Clique para virar a figura de cabeça pra baixo." #: ../../magic/src/mosaic.c:75 msgid "Mosaic" @@ -1015,75 +1016,70 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua " -"imagem." +"figura." #: ../../magic/src/mosaic.c:79 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira." +msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua figura inteira." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" -msgstr "Quadrado" +msgstr "Mosaico quadrado" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 -#, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" -msgstr "Mosaico" +msgstr "Mosaico hexagonal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 msgid "Irregular Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mosaico irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua " -"imagem." +"Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico quadrado a partes da sua " +"figura." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira." +msgstr "" +"Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico quadrado à sua figura inteira." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua " -"imagem." +"Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico hexagonal a partes da sua " +"figura." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 -#, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira." +msgstr "" +"Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico hexagonal à sua figura inteira." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua " -"imagem." +"Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico irregular a partes da sua " +"figura." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira." +msgstr "" +"Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico irregular à sua figura inteira." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" @@ -1091,11 +1087,11 @@ msgstr "Negativo" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da figura." #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Clique para inverter todas as cores da sua imagem." +msgstr "Clique para inverter todas as cores da sua figura." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" @@ -1103,50 +1099,46 @@ msgstr "Ruído" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para adicionar ruído a partes da sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para adicionar ruído a partes da sua figura." #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Clique para adicionar ruído à sua imagem inteira." +msgstr "Clique para adicionar ruído à sua figura inteira." #: ../../magic/src/perspective.c:145 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspectiva" #: ../../magic/src/perspective.c:146 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:151 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para aplicar relevo à imagem." +msgstr "Clique nos cantos e arraste onde você quer esticar a figura." #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para espalhar pasta de dentes por sua imagem." +msgstr "" +"Clique e movimente o mouse pra cima ou para baixo, para aproximar ou " +"afastar o zoom da figura." #: ../../magic/src/puzzle.c:79 -#, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" -msgstr "Roxo!" +msgstr "Quebra-cabeça" #: ../../magic/src/puzzle.c:86 -#, fuzzy #| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "" -"Clique para gerar um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua imagem." +msgstr "Clique na parte da figura onde você quer um quebra-cabeça." #: ../../magic/src/puzzle.c:87 -#, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -msgstr "Clique para espelhar a imagem." +msgstr "Clique para criar um quebra-cabeça em modo de tela inteira." #: ../../magic/src/rails.c:101 msgid "Rails" @@ -1154,7 +1146,7 @@ msgstr "Trilhos" #: ../../magic/src/rails.c:103 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar trilhos de trem na sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar trilhos de trem na sua figura." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1170,21 +1162,20 @@ msgstr "Chuva" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Clique para adicionar uma gota de chuva à sua imagem." +msgstr "Clique para adicionar uma gota de chuva à sua figura." #: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Clique para cobrir a sua imagem com gotas de chuva." +msgstr "Clique para cobrir a sua figura com gotas de chuva." #: ../../magic/src/realrainbow.c:86 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris" #: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "Arco-íris" +msgstr "Arco-íris VLAVAIR" #: ../../magic/src/realrainbow.c:93 msgid "" @@ -1201,7 +1192,7 @@ msgstr "Ondulações" #: ../../magic/src/ripples.c:87 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para fazer ondulações aparecerem sobre sua imagem." +"Clique e mova o mouse para fazer ondulações aparecerem sobre sua figura." #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Rosette" @@ -1233,19 +1224,19 @@ msgstr "Silhueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para traçar bordas em partes da sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para traçar bordas em partes da sua figura." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Clique para traçar bordas por toda a sua imagem." +msgstr "Clique para traçar bordas por toda a sua figura." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para deixar partes da sua imagem mais nítidas." +msgstr "Clique e mova o mouse para deixar partes da sua figura mais nítidas." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Clique para deixar toda a sua imagem mais nítida." +msgstr "Clique para deixar toda a sua figura mais nítida." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." @@ -1254,7 +1245,7 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para criar uma silhueta em preto e branco." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -"Clique para criar uma silhueta em preto e branco para a sua imagem inteira." +"Clique para criar uma silhueta em preto e branco para a sua figura inteira." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" @@ -1262,7 +1253,7 @@ msgstr "Deslocar" #: ../../magic/src/shift.c:110 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Clique e mova o mouse para deslocar sua imagem pela moldura." +msgstr "Clique e mova o mouse para deslocar sua figura pela moldura." #: ../../magic/src/smudge.c:83 msgid "Smudge" @@ -1270,21 +1261,19 @@ msgstr "Manchar" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:85 -#, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" -msgstr "Pintura metálica" +msgstr "Pintura úmida" #: ../../magic/src/smudge.c:92 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para manchar a imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para manchar a figura." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:94 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para pintar com uma tinta úmida, que mancha." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" @@ -1296,11 +1285,11 @@ msgstr "Floco de neve" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Clique para jogar bolas de neve na sua imagem." +msgstr "Clique para jogar bolas de neve na sua figura." #: ../../magic/src/snow.c:73 msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Clique para adicionar flocos de neve à sua imagem." +msgstr "Clique para adicionar flocos de neve à sua figura." #: ../../magic/src/string.c:120 msgid "String edges" @@ -1308,14 +1297,13 @@ msgstr "Linhas: quadro" #: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String corner" -msgstr "Linhas: esquina" +msgstr "Linhas: canto" #: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas: \"V\"" #: ../../magic/src/string.c:134 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " #| "lines, to the center to approach the lines to center." @@ -1323,19 +1311,20 @@ msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para desenhar arte com linhas. Movimente de cima para " -"baixo para desenhar mais ou menos linhas, para o centro para a aproximar as " -"linhas para lá." +"Clique e mova o mouse para desenhar arte com linhas. Movimente pra cima " +"e pra baixo para desenhar mais ou menos linhas, pra esquerda ou pra direita " +"para fazer um buraco maior." #: ../../magic/src/string.c:137 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um raio de luz na sua imagem." +msgstr "" +"Clique e mova o mouse para desenhar setas feitas de arte " +"com linhas." #: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "" +msgstr "Desenha setas de arte com linhas com ângulos livres." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1348,7 +1337,7 @@ msgstr "Cor & branco" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para mudar a cor de partes da sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para mudar a cor de partes da sua figura." #: ../../magic/src/tint.c:76 msgid "Click to change the color of your entire picture." @@ -1359,13 +1348,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para mudar a cor de partes da sua imagem para branco e " +"Clique e mova o mouse para mudar a cor de partes da sua figura para branco e " "outra cor que você escolher." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -"Clique para mudar a cor da sua imagem da sua imagem inteira para branco e " +"Clique para mudar a cor da sua figura da sua figura inteira para branco e " "outra cor que você escolher." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 @@ -1374,33 +1363,33 @@ msgstr "Pasta de dentes" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para espalhar pasta de dentes por sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para espalhar pasta de dentes por sua figura." #: ../../magic/src/tornado.c:127 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:133 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar trilhos de trem na sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um tornado na sua figura." #: ../../magic/src/tv.c:74 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:79 -#, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -msgstr "Clique para fazer a sua imagem parecer que está na televisão." +msgstr "" +"Clique e mova o mouse para fazer com que partes da sua figura pareçam " +"estar na televisão." #: ../../magic/src/tv.c:82 msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Clique para fazer a sua imagem parecer que está na televisão." +msgstr "Clique para fazer a sua figura parecer que está na televisão." #: ../../magic/src/waves.c:80 msgid "Waves" @@ -1416,9 +1405,9 @@ msgid "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -"Clique para ondular a imagem horizontalmente. Clique no alto para ondas mais " -"curtas, para baixo para ondas mais longas, para a esquerda para ondas " -"estreitas e para a direita para ondas compridas." +"Clique para ondular a figura horizontalmente. Clique no alto para ondas mais " +"curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " +"direita para ondas compridas." #: ../../magic/src/waves.c:89 msgid "" @@ -1426,9 +1415,9 @@ msgid "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"Clique para ondular a imagem verticalmente. Clique no alto para ondas mais " -"curtas, para baixo para ondas mais longas, para a esquerda para ondas " -"estreitas e para a direita para ondas compridas." +"Clique para ondular a figura verticalmente. Clique no alto para ondas mais " +"curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " +"direita para ondas compridas." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -- cgit v0.9.1