Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa_AF.po
blob: cea675a2fc528ae2b44ad49c1340acd86ac9956a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 05:49-0500\n"
"Last-Translator: Sohaib Obaidi <ebtihaj_obaidi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Calculate"
msgstr "محاسبه"

#: calculate.py:80
#, python-format
msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
msgstr "معادله. تجزيه() رشته نادرست (%s)"

#: calculate.py:210
msgid "Available functions:"
msgstr "عملیات در دسترس:"

#: calculate.py:504
#, python-format
msgid "Writing to journal (%s)"
msgstr "نوشتن به یادداشت (%s)"

#: calculate.py:522
#, python-format
msgid "Reading from journal (%s)"
msgstr "خواندن از یادداشت (%s)"

#: calculate.py:528
msgid "Unable to determine version"
msgstr "در تعین نمودن نگارش ناتوان هست"

#: calculate.py:533
#, python-format
msgid "Reading journal entry (version %s)"
msgstr "در حال خواندن ثبت روزنامه (نگارش %s)"

#: calculate.py:538
#, python-format
msgid "State line invalid (%s)"
msgstr "خط وضعیت نامعتبر (%s)"

#: calculate.py:555
#, python-format
msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)"
msgstr "در خواندن ثبت روزنامه ناتوان هست، نگارش نامعلوم (%s)"

#: calculate.py:788
msgid "button_pressed(): invalid type"
msgstr "دکمه_فشارداده شده(): نوعیت نامعتبر"

#: eqnparser.py:58
#, python-format
msgid "level: %d, ofs %d"
msgstr "مرحله: %d از %d"

#: eqnparser.py:117
#, python-format
msgid "Error at %d"
msgstr "خطا در %d"

#: eqnparser.py:235
msgid "help_var"
msgstr "کمک_متغیر"

#: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354
#, python-format
msgid "Function '%s' not defined"
msgstr "عملکرد '%s' نامعین"

#: eqnparser.py:359
#, python-format
msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "شماره نامعتبر استدلال ها (%d در عوض %d)"

#: eqnparser.py:360
#, python-format
msgid "function takes %d args"
msgstr "عملکرد %d استدلال میگیرد"

#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
#, python-format
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
msgstr "برای تجزیه استدلال %d ناتوان هست: '%s'"

#: eqnparser.py:380
#, python-format
msgid "Function error: %s"
msgstr "خطای عملکرد: %s"

#: eqnparser.py:481
#, python-format
msgid "Variable '%s' not defined"
msgstr "متغیر '%s' نامعين"

#: eqnparser.py:516
msgid "Parse error (right parenthesis)"
msgstr "خطای تجزیه (قوسهای راست)"

#: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610
msgid "Right parenthesis unexpected"
msgstr "قوسهای راست غیر منتظره"

#: eqnparser.py:527
msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
msgstr "خطای تجزیه (قوسهای راست، هیچ مقدار چپ نه)"

#: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542
msgid "Number not expected"
msgstr "شماره غیر منتظره"

#: eqnparser.py:550
msgid "Operator not expected"
msgstr "عملگرغیر منتظره"

#: eqnparser.py:596
msgid "Invalid operator"
msgstr "عملگر نامعتبر"

#: eqnparser.py:603
msgid "Operator expected"
msgstr "عملگر مورد انتظار"

#: eqnparser.py:616
msgid "_parse(): returning None"
msgstr "_تجزئیه(): بازگشت هیچ"

#: eqnparserhelp.py:37
msgid "help_acos"
msgstr "کمک_کوساین قوسی"

#: eqnparserhelp.py:38
msgid "help_and"
msgstr "کمک_و"

#: eqnparserhelp.py:39
msgid "help_asin"
msgstr "کمک_ساین قوسی"

#: eqnparserhelp.py:40
msgid "help_atan"
msgstr "کمک_تانجانت قوسی"

#: eqnparserhelp.py:41
msgid "help_cos"
msgstr "کمک_کوساین"

#: eqnparserhelp.py:42
msgid "help_cosh"
msgstr "کمک_کوساین هایپربولی"

#: eqnparserhelp.py:43
msgid "help_exp"
msgstr "کمک_توان"

#: eqnparserhelp.py:44
msgid "help_fac"
msgstr "کمک_فکتوریل"

#: eqnparserhelp.py:45
msgid "help_functions"
msgstr "کمک_عملیات"

#: eqnparserhelp.py:46
msgid "help_ln"
msgstr "کمک_لوگاریتم طبیعی"

#: eqnparserhelp.py:47
msgid "help_operators"
msgstr "کمک_عملگرها"

#: eqnparserhelp.py:48
msgid "help_or"
msgstr "کمک_یا"

#: eqnparserhelp.py:49
msgid "help_plot"
msgstr "کمک_نقشه"

#: eqnparserhelp.py:50
msgid "help_sin"
msgstr "کمک_ساین"

#: eqnparserhelp.py:51
msgid "help_sinh"
msgstr "کمک_ساین هایپربولی"

#: eqnparserhelp.py:52
msgid "help_sqrt"
msgstr "کمک_جذرالمربع"

#: eqnparserhelp.py:53
msgid "help_square"
msgstr "کمک_توان مربع"

#: eqnparserhelp.py:54
msgid "help_tan"
msgstr "کمک_تانجانت"

#: eqnparserhelp.py:55
msgid "help_tanh"
msgstr "کمک_تانجانت هایپربولی"

#: eqnparserhelp.py:56
msgid "help_test"
msgstr "کمک_امتحان"

#: eqnparserhelp.py:57
msgid "help_variables"
msgstr "کمک_متغیرات"

#: eqnparserhelp.py:58
msgid "help_xor"
msgstr "کمک_xor"

#: eqnparserhelp.py:69
msgid "help_usage"
msgstr "کمک_استعمال"

#: eqnparserhelp.py:132
msgid "Topics"
msgstr "عناوین"

#: eqnparserhelp.py:143
#, python-format
msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
msgstr ""
"در مورد متغیر '%s' هیچ کمکی وجود ندارد، از شاخص برای رهنمایی(شاخص) استفاده "
"کنید"

#: layout.py:60
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: layout.py:61
msgid "Algebra"
msgstr "الجبر"

#: layout.py:62
msgid "Trigonometry"
msgstr "مثلثات"

#: layout.py:63
msgid "Boolean"
msgstr "حساب بولی"

#: layout.py:64
msgid "Constants"
msgstr "مستقل ها"

#: layout.py:65
msgid "Format"
msgstr "قالب"

#: layout.py:86
msgid "Label:"
msgstr "مطلب:"

#: layout.py:118
msgid "All equations"
msgstr "همه معادله ها"

#: layout.py:118
msgid "My equations"
msgstr "معادله های من"

#: layout.py:120
msgid "Show history"
msgstr "تاریخچه را نشان بده"

#: layout.py:120
msgid "Show variables"
msgstr "متغیرات را نشان بده"

#: mathlib.py:58
msgid "thousand_sep"
msgstr "هزار_sep"

#: mathlib.py:63
msgid "fraction_sep"
msgstr "کسر_sep"

#. TRANS: multiplication symbol (default: '*')
#: mathlib.py:74
msgid "mul_sym"
msgstr "نماد ضرب"

#. TRANS: division symbol (default: '/')
#: mathlib.py:79
msgid "div_sym"
msgstr "نماد تقسیم"

#: mathlib.py:132
msgid "Undefined"
msgstr "نامعین"

#: mathlib.py:142
msgid "Error: unsupported type"
msgstr "خطا: نوعیت ناپشتیبانی شده"

#: toolbars.py:36
msgid "Help"
msgstr "کمک"

#: toolbars.py:86
msgid "Copy"
msgstr "نقل بگیر"

#: toolbars.py:89
msgid "Paste"
msgstr "بچسپان"

#: toolbars.py:92
msgid "Cut"
msgstr "برش کن"

#: toolbars.py:99
msgid "Square"
msgstr "مربع"

#: toolbars.py:103
msgid "Square root"
msgstr "جذرالمربع"

#: toolbars.py:109
msgid "e to the power x"
msgstr "e به توان x"

#: toolbars.py:117
msgid "Natural logarithm"
msgstr "لوگاریتم طبیعی"

#: toolbars.py:123
msgid "Factorial"
msgstr "فکتوریل"

#: toolbars.py:131
msgid "Sine"
msgstr "ساین"

#: toolbars.py:135
msgid "Cosine"
msgstr "کوساین"

#: toolbars.py:139
msgid "Tangent"
msgstr "تانجانت"

#: toolbars.py:145
msgid "Arc sine"
msgstr "ساین قوسی"

#: toolbars.py:149
msgid "Arc cosine"
msgstr "کوساین قوسی"

#: toolbars.py:153
msgid "Arc tangent"
msgstr "تانجانت قوسی"

#: toolbars.py:159
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "ساین هایپربولی"

#: toolbars.py:163
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "کوساین هایپربولی"

#: toolbars.py:167
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "تانجانت هایپربولی"

#: toolbars.py:175
msgid "Logical and"
msgstr "منطقی و"

#: toolbars.py:179
msgid "Logical or"
msgstr "منطقی یا"

#: toolbars.py:174
msgid "Logical xor"
msgstr "منطقی xor"

#: toolbars.py:189
msgid "Equals"
msgstr "مساوی است"

#: toolbars.py:192
msgid "Not equals"
msgstr "مساوی نیست"

#: toolbars.py:199
msgid "Pi"
msgstr "پای"

#: toolbars.py:202
msgid "e"
msgstr "e"

#: toolbars.py:209
msgid "Degrees"
msgstr "درجه"

#: toolbars.py:210
msgid "Radians"
msgstr "رادیان"

#: eqnparser.py:33
msgid "Parse error"
msgstr "خطای تجزئیه"

#: eqnparser.py:249 eqnparserhelp.py:128
msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
msgstr ""
"برای کمک درمورد 'امتحان' از کمک(امتحان) استفاده کنید، یا از کمک(شاخص) برای "
"شاخص"

#: eqnparser.py:504
msgid "Left parenthesis unexpected"
msgstr "قوس چپ غیر منتظره"

#: eqnparser.py:534
msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
msgstr "خطای تجزئیه (قوس راست، هیچ سطحی برای بندش وجود ندارد)"

#: eqnparser.py:566
msgid "Parse error: number or variable expected"
msgstr "خطای تجزئیه: شماره یا متغیر غیر منتظره"

#: eqnparser.py:567
msgid "Number or variable expected"
msgstr "شماره یا متغیر مورد انتظار"

#. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly
#. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(),
#. functions() etc should be translated.
#: eqnparserhelp.py:39
msgid "acos"
msgstr "کوساین قوسی"

#: eqnparserhelp.py:40
msgid ""
"acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
"is x. Defined for -1 <= x < 1"
msgstr ""
"کوساین قوسی (x)، کوساین قوسی x را برگردان. این زاویه ایست که کوساین آن x "
"است. تعریف شده برای x خورد باشد از -1 <= x < 1"

#: eqnparserhelp.py:43
msgid "and"
msgstr "و"

#: eqnparserhelp.py:44
msgid ""
"and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False"
msgstr "و(x,y)، منطقی و. درست میشود اگر x و y درست باشند، علاوه ازین غلط میشود"

#: eqnparserhelp.py:46
msgid "asin"
msgstr "ساین قوسی"

#: eqnparserhelp.py:47
msgid ""
"asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is "
"x. Defined for -1 <= x <= 1"
msgstr ""
"ساین قوسی(x)، ساین قوسی x را برگردان. این زاویه ایست که ساین برای آن x است. "
"تعریف شده طوریکه -1 <= x <= 1"

#: eqnparserhelp.py:50
msgid "atan"
msgstr "تانجانت قوسی"

#: eqnparserhelp.py:51
msgid ""
"atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the "
"tangent is x. Defined for all x"
msgstr ""
"تانجانت قوسی(x)، تانجانت قوسی x را برگردان. این زاویه ایست که تانجانت برای "
"آن x است. تعریف شده برای همه xها"

#: eqnparserhelp.py:54
msgid "cos"
msgstr "کوساین"

#: eqnparserhelp.py:55
msgid ""
"cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle "
"at the angle x"
msgstr ""
"کوساین(x)، کوساین قوسی x را برگردان. این کواردانت x بر روی دایره واحد در "
"زاویه x است"

#: eqnparserhelp.py:58
msgid "cosh"
msgstr "کوساین هایپربولی"

#: eqnparserhelp.py:59
msgid ""
"cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2"
msgstr ""
"کوساین هایپربولی(x)، کوساین هایپربولی x را برگردان. داده برای exp(x) + "
"exp(-x)) / 2)"

#: eqnparserhelp.py:61
msgid "exp"
msgstr "توان"

#: eqnparserhelp.py:62
msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"
msgstr "توان (x)، توان طبیعی x را برگردان. داده شده به e به توان x"

#: eqnparserhelp.py:64
msgid "fac"
msgstr "فکتوریل"

#: eqnparserhelp.py:65
msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
msgstr ""
"فکتوریل(x)، فکتوریل x را برگردان. داده شده برای x * (x - 1) * (x - 2) * ..."

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:68
msgid "functions"
msgstr "توابع"

#: eqnparserhelp.py:69
msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined"
msgstr "توابع()، یک لستی از همه توابع تعریف شده را بازگردان"

#: eqnparserhelp.py:71
msgid "ln"
msgstr "لوگاریتم طبیعی"

#: eqnparserhelp.py:72
msgid ""
"ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the "
"exponent exp() equals x. Defined for x >= 0."
msgstr ""
"لوگاریتم طبیعی(x)، لوگاریتم طبیعی x را برگردان. این مقداریست که برای آن توان "
"exp() مساویست به x. تعریف شده برای x >= 0."

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:76
msgid "operators"
msgstr "عملگرها"

#: eqnparserhelp.py:77
msgid "operators(), return a list of the operators that are defined"
msgstr "عملگرها()، یک لستی از همه عملگرهای تعریف شده را بازگردان"

#: eqnparserhelp.py:79
msgid "or"
msgstr "یا"

#: eqnparserhelp.py:80
msgid ""
"or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False"
msgstr ""
"یا(x, y)، منطقی ی. بازمیگرداند اگر x و/یا درست باشند، علاوه ازین غلط میباشد"

#: eqnparserhelp.py:82
msgid "plot"
msgstr "طرح"

#: eqnparserhelp.py:83
msgid ""
"plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the "
"range from a to b"
msgstr ""
"طرح(eqn, var=-a..b)، معادله 'eqn' را طرح کن با متغیر 'var' در ميدان حدود "
"تغييرات a تا b"

#: eqnparserhelp.py:86
msgid "sin"
msgstr "ساین"

#: eqnparserhelp.py:87
msgid ""
"sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at "
"the angle x"
msgstr "ساین(x)، ساین x را برگردان. این کواردانت y در دایره واحد بر زاویه x است"

#: eqnparserhelp.py:90
msgid "sinh"
msgstr "ساین هایپربولی"

#: eqnparserhelp.py:91
msgid ""
"sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2"
msgstr ""
"sinh(x)، ساین هایپربولی x را برگردان. داده شده برای (exp(x) - exp(-x)) / 2"

#: eqnparserhelp.py:93
msgid "sqrt"
msgstr "جذرالمربع"

#: eqnparserhelp.py:94
msgid ""
"sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square "
"equals x. Defined for x >= 0."
msgstr ""
"جذرالمربع(x)، جذرالمربع x را برگردان. این مقداریست که مربع آن مساویت به x. "
"تعریف شده برای x >= 0."

#: eqnparserhelp.py:97
msgid "square"
msgstr "مربع"

#: eqnparserhelp.py:98
msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x"
msgstr "مربع(x)، مربع x را برگردان. دادا شده برای x * x"

#: eqnparserhelp.py:101
msgid "tan"
msgstr "تانجانت"

#: eqnparserhelp.py:102
msgid ""
"tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the "
"origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the "
"angle x. Given by sin(x) / cos(x)"
msgstr ""
"تانجانت(x)، تانجانت x را برگردان. این میل یک خط از مبداء واحد دایره تا نقطه "
"بر واحد دایره تعریف شده برای زاویه x است. داده شده ساین(x) / کوساین(x)"

#: eqnparserhelp.py:106
msgid "tanh"
msgstr "تانجانت هایپربولی"

#: eqnparserhelp.py:107
msgid "sinh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)"
msgstr ""
"tanh(x)، تانجانت هایپربولی x را برگردان. داده شده برای داده شده sinh(x) / "
"cosh(x)"

#: eqnparserhelp.py:109
msgid "test"
msgstr "امتحان"

#: eqnparserhelp.py:110
msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index"
msgstr "این صرف یک عنوان امتحان است، برای شاخص از کمک(شاخص) استفاده کنید"

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:113
msgid "variables"
msgstr "متغییرات"

#: eqnparserhelp.py:114
msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined"
msgstr ""
"متغییرات()، یک لستی از متغییراتی که در همین حال تعریف شده اند را برگردان"

#: eqnparserhelp.py:116
msgid "xor"
msgstr "ياى ضمنى"

#: eqnparserhelp.py:117
msgid ""
"xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or "
"y is True (and x is False), else returns False"
msgstr ""
"xor(x, y)، منطقی xor. درست میگردد اگر x درست باشد (وy غلط) ویا هم y درست "
"باشد(و x غلط)، علاو براین غلط میگردد"

#. TRANS: help(index), both 'index' and the translation  will work
#: eqnparserhelp.py:131
msgid "index"
msgstr "شاخص"

#: toolbars.py:113
#, fuzzy
msgid "x to the power y"
msgstr "x به توان y"