# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-06 15:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 07:44+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "View Slides" msgstr "Преглед Страница" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:37 #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:407 msgid "Back" msgstr "Назад" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:40 #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:410 msgid "Previous page" msgstr "Предходна страница" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:43 #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:413 msgid "Previous bookmark" msgstr "Предходна ознака" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:53 #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:423 msgid "Forward" msgstr "Напред" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:56 #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:426 msgid "Next page" msgstr "Следећа страница" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:59 #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:429 msgid "Next bookmark" msgstr "Следећа ознака" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:108 #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:473 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Преклопна Ознака" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:198 msgid "Zoom out" msgstr "Умањи" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:205 msgid "Zoom in" msgstr "Увећај" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:217 msgid "Fullscreen" msgstr "Цео екран" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:252 msgid "Show Image Table" msgstr "Прикажи Сликину Табелу" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:258 msgid "Reload Journal Table" msgstr "Поново учитај Дневник Табеле" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:265 msgid "Hide Image Tables" msgstr "Сакри Сликину Табелу" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:277 msgid "Add Image" msgstr "Додај Слику" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:284 msgid "Remove Image" msgstr "Уклони Слику" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readtoolbar.py:291 msgid "Extract Image" msgstr "Извади Слику" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:238 msgid "Slideshow Image" msgstr "Галерија Слике" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:256 msgid "Available Images" msgstr "Доступне Слике" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:359 msgid "Read" msgstr "Читај" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:364 msgid "View" msgstr "Прегледај" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:371 msgid "Slides" msgstr "Слајдови" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:484 msgid "Underline" msgstr "Подвући" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:735 msgid "Success" msgstr "Успех" #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/viewslides.py:735 msgid " added to Journal." msgstr " додај у Дневник." #: /home/jim/olpc/viewslides/mainline/readsidebar.py:47 msgid "Bookmark" msgstr "Ознака"