diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2011-05-03 13:37:18 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2011-05-03 13:37:18 (GMT) |
commit | 3ee5aa7d927ade11ec11c49faf740a1fea6d7817 (patch) | |
tree | 39f322b8e44655dfbf447fa369e33f2181b0d085 /po/pt_BR.po | |
parent | 90fe99a1c0b7d5378c588ab6344e49cbb5d20ee1 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager.: 48 of 48 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 246 |
1 files changed, 146 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7410bd8..bb1a868 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,3 +1,11 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -6,187 +14,225 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-19 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Eduardo H. Silva <HoboPrimate@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-25 00:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-06 08:04-0400\n" +"Last-Translator: Robson Mendonça <robsonmwoc@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Write" msgstr "Escrever" -#: AbiWordActivity.py:64 +#: AbiWordActivity.py:82 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: AbiWordActivity.py:67 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: AbiWordActivity.py:71 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" - -#: AbiWordActivity.py:75 toolbar.py:515 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: AbiWordActivity.py:79 -msgid "Format" -msgstr "Formatar" - -#: AbiWordActivity.py:83 +#: AbiWordActivity.py:88 msgid "View" msgstr "Ver" -#: toolbar.py:51 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich Text (RTF)" - -#: toolbar.py:51 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" - -#: toolbar.py:52 -msgid "Hypertext (HTML)" -msgstr "Hipertexto (HTML)" - -#: toolbar.py:52 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: toolbar.py:53 -msgid "Plain Text (TXT)" -msgstr "Texto Simples (TXT)" +#: AbiWordActivity.py:97 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: toolbar.py:53 -msgid "TXT" -msgstr "TXT" +#: AbiWordActivity.py:103 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: toolbar.py:128 -msgid "Find previous" -msgstr "Buscar anterior" +# I think it's better not to translate the term "bullet" +#: AbiWordActivity.py:109 toolbar.py:549 +msgid "Bullet List" +msgstr "Lista" -#: toolbar.py:134 -msgid "Find next" -msgstr "Buscar próximo" +#: AbiWordActivity.py:115 toolbar.py:217 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: toolbar.py:244 +#: AbiWordActivity.py:122 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: toolbar.py:251 +#: AbiWordActivity.py:130 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: toolbar.py:258 +#: AbiWordActivity.py:138 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: toolbar.py:481 -msgid "Insert Image" -msgstr "Inserir Imagem" +#: toolbar.py:94 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: toolbar.py:489 -msgid "Choose image" -msgstr "Escolher imagem" +#: toolbar.py:111 +msgid "Find previous" +msgstr "Buscar anterior" -#: toolbar.py:515 +#: toolbar.py:117 +msgid "Find next" +msgstr "Buscar próximo" + +#: toolbar.py:217 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: toolbar.py:524 +#: toolbar.py:229 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir Linha" -#: toolbar.py:530 +#: toolbar.py:235 msgid "Delete Row" msgstr "Remover Linha" -#: toolbar.py:536 +#: toolbar.py:241 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir Coluna" -#: toolbar.py:542 +#: toolbar.py:247 msgid "Delete Column" msgstr "Remover Coluna" -#: toolbar.py:580 -msgid "Style: " -msgstr "Estilo: " +#: toolbar.py:256 +msgid "Insert Image" +msgstr "Inserir Imagem" + +#: toolbar.py:263 +msgid "Floating" +msgstr "" + +#: toolbar.py:320 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Diminuir zoom" + +#: toolbar.py:327 +msgid "Zoom In" +msgstr "Aumentar zoom" -#: toolbar.py:590 +# qual é o contexto de significação deste símbolo? +#: toolbar.py:344 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: toolbar.py:356 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " + +#: toolbar.py:462 toolbar.py:539 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: toolbar.py:473 msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" -#: toolbar.py:591 +#: toolbar.py:477 msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" -#: toolbar.py:592 +#: toolbar.py:481 msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" -#: toolbar.py:593 +#: toolbar.py:485 msgid "Heading 4" msgstr "Título 4" -# I think it's better not to translate the term "bullet" -#: toolbar.py:594 -msgid "Bullet List" -msgstr "Lista com bullets" +#: toolbar.py:489 +msgid "Block Text" +msgstr "Bloco de texto" -#: toolbar.py:595 +#: toolbar.py:493 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto sem formatação" + +#: toolbar.py:509 +msgid "Left justify" +msgstr "Ajustado à esquerda" + +#: toolbar.py:512 +msgid "Center justify" +msgstr "Ajustado ao Centro" + +#: toolbar.py:515 +msgid "Right justify" +msgstr "Ajustado à direita" + +#: toolbar.py:518 +msgid "Fill justify" +msgstr "Ajustado para preenchimento" + +#: toolbar.py:553 msgid "Dashed List" msgstr "Lista com traços" -#: toolbar.py:596 +#: toolbar.py:557 msgid "Numbered List" msgstr "Lista numerada" # This is a hard translate. It would be something like "Lista de ítens numerados com letras minúsculas". I think it's not applicable. # What about "lista com letras minúsculas"? -#: toolbar.py:597 +#: toolbar.py:561 msgid "Lower Case List" msgstr "Lista (minúsculas)" # See "Lower Case List" comment, please. -#: toolbar.py:598 +#: toolbar.py:565 msgid "Upper Case List" msgstr "Lista (maiúsculas)" -#: toolbar.py:599 -msgid "Block Text" -msgstr "Bloco de texto" +#: widgets.py:165 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich Text (RTF)" -#: toolbar.py:600 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: widgets.py:166 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: toolbar.py:601 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto sem formatação" +#: widgets.py:170 +msgid "Hypertext (HTML)" +msgstr "Hipertexto (HTML)" -#: toolbar.py:656 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Diminuir zoom" +#: widgets.py:171 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: toolbar.py:662 -msgid "Zoom In" -msgstr "Aumentar zoom" +#: widgets.py:176 +msgid "Plain Text (TXT)" +msgstr "Texto Simples (TXT)" -#: toolbar.py:678 -msgid "%" -msgstr "%" +#: widgets.py:177 +msgid "TXT" +msgstr "TXT" -#: toolbar.py:690 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +#: widgets.py:181 +msgid "Portable Document Format (PDF)" +msgstr "" + +#: widgets.py:182 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: widgets.py:187 widgets.py:188 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Imagem" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formatar" + +#~ msgid "Choose image" +#~ msgstr "Escolher imagem" + +#~ msgid "Style: " +#~ msgstr "Estilo: " #~ msgid "Select text color" #~ msgstr "Selecione a cor do texto" |