Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-05-17 00:41:33 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-05-17 00:41:33 (GMT)
commit9e3b8e919eb0fc3e60c468b7684514be307903f6 (patch)
tree4a74f9b57543be30e0abe0484c5b6fb606ef6f4a /po/pt_BR.po
parenta98095cc67887c45f511f07c0dfd46d00098536b (diff)
Push many PO files from Pootle
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po179
1 files changed, 95 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8dfa65f..c498b42 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 11:13-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 08:04-0400\n"
"Last-Translator: Robson Mendonça <robsonmwoc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n"
@@ -29,198 +29,209 @@ msgstr ""
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
-#: toolbar.py:94
+#: AbiWordActivity.py:83
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: AbiWordActivity.py:89
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: AbiWordActivity.py:98
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: AbiWordActivity.py:104
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parágrafo"
+
+# I think it's better not to translate the term "bullet"
+#: AbiWordActivity.py:110 toolbar.py:593
+msgid "Bullet List"
+msgstr "Lista"
+
+#: AbiWordActivity.py:116 toolbar.py:218
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: AbiWordActivity.py:123
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Inserir Imagem"
+
+#: AbiWordActivity.py:130
+msgid "Floating"
+msgstr ""
+
+#: speechtoolbar.py:57
+msgid "Play / Pause"
+msgstr ""
+
+#: speechtoolbar.py:65
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: toolbar.py:95
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: toolbar.py:111
+#: toolbar.py:112
msgid "Find previous"
msgstr "Buscar anterior"
-#: toolbar.py:117
+#: toolbar.py:118
msgid "Find next"
msgstr "Buscar próximo"
-#: toolbar.py:217 AbiWordActivity.py:115
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: toolbar.py:217
+#: toolbar.py:218
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: toolbar.py:229
+#: toolbar.py:230
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir Linha"
-#: toolbar.py:235
+#: toolbar.py:236
msgid "Delete Row"
msgstr "Remover Linha"
-#: toolbar.py:241
+#: toolbar.py:242
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserir Coluna"
-#: toolbar.py:247
+#: toolbar.py:248
msgid "Delete Column"
msgstr "Remover Coluna"
-#: toolbar.py:256
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Inserir Imagem"
-
-#: toolbar.py:263
-msgid "Floating"
-msgstr ""
-
-#: toolbar.py:320
+#: toolbar.py:290
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diminuir zoom"
-#: toolbar.py:327
+#: toolbar.py:297
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar zoom"
+#: toolbar.py:303
+msgid "Zoom to width"
+msgstr ""
+
# qual é o contexto de significação deste símbolo?
-#: toolbar.py:344
+#: toolbar.py:320
msgid "%"
msgstr "%"
-#: toolbar.py:356
+#: toolbar.py:332
msgid "Page: "
msgstr "Página: "
-#: toolbar.py:462 toolbar.py:539
+#: toolbar.py:427
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
+
+#: toolbar.py:435
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálico"
+
+#: toolbar.py:443
+msgid "Underline"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: toolbar.py:506 toolbar.py:583
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: toolbar.py:473
+#: toolbar.py:517
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"
-#: toolbar.py:477
+#: toolbar.py:521
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"
-#: toolbar.py:481
+#: toolbar.py:525
msgid "Heading 3"
msgstr "Título 3"
-#: toolbar.py:485
+#: toolbar.py:529
msgid "Heading 4"
msgstr "Título 4"
-#: toolbar.py:489
+#: toolbar.py:533
msgid "Block Text"
msgstr "Bloco de texto"
-#: toolbar.py:493
+#: toolbar.py:537
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto sem formatação"
-#: toolbar.py:509
+#: toolbar.py:553
msgid "Left justify"
msgstr "Ajustado à esquerda"
-#: toolbar.py:512
+#: toolbar.py:556
msgid "Center justify"
msgstr "Ajustado ao Centro"
-#: toolbar.py:515
+#: toolbar.py:559
msgid "Right justify"
msgstr "Ajustado à direita"
-#: toolbar.py:518
+#: toolbar.py:562
msgid "Fill justify"
msgstr "Ajustado para preenchimento"
-# I think it's better not to translate the term "bullet"
-#: toolbar.py:549 AbiWordActivity.py:109
-msgid "Bullet List"
-msgstr "Lista"
-
-#: toolbar.py:553
+#: toolbar.py:597
msgid "Dashed List"
msgstr "Lista com traços"
-#: toolbar.py:557
+#: toolbar.py:601
msgid "Numbered List"
msgstr "Lista numerada"
# This is a hard translate. It would be something like "Lista de ítens numerados com letras minúsculas". I think it's not applicable.
# What about "lista com letras minúsculas"?
-#: toolbar.py:561
+#: toolbar.py:605
msgid "Lower Case List"
msgstr "Lista (minúsculas)"
# See "Lower Case List" comment, please.
-#: toolbar.py:565
+#: toolbar.py:609
msgid "Upper Case List"
msgstr "Lista (maiúsculas)"
-#: AbiWordActivity.py:82
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: AbiWordActivity.py:88
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: AbiWordActivity.py:97
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: AbiWordActivity.py:103
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
-
-#: AbiWordActivity.py:122
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
-
-#: AbiWordActivity.py:130
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálico"
-
-#: AbiWordActivity.py:138
-msgid "Underline"
-msgstr "Sublinhado"
-
-#: widgets.py:165
+#: widgets.py:169
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich Text (RTF)"
-#: widgets.py:166
+#: widgets.py:171
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
-#: widgets.py:170
+#: widgets.py:175
msgid "Hypertext (HTML)"
msgstr "Hipertexto (HTML)"
-#: widgets.py:171
+#: widgets.py:177
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: widgets.py:176
+#: widgets.py:182
msgid "Plain Text (TXT)"
msgstr "Texto Simples (TXT)"
-#: widgets.py:177
+#: widgets.py:184
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
-#: widgets.py:181
+#: widgets.py:188
msgid "Portable Document Format (PDF)"
msgstr ""
-#: widgets.py:182
+#: widgets.py:190
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: widgets.py:187 widgets.py:188
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportar"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"