# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # User , 2013. # Wenchi , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-31 10:44-0400\n" "Last-Translator: Wenchi \n" "Language-Team: Suares\n" "Language: pap\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Write" msgstr "Skibi" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Write provides a space to put your words. Write a story, poem, report, " "anything! Try changing the look, and size of your text; even insert an image!" msgstr "" "Skibi ta ofresé un espasio pa pone bo palabranan. Skibi un kuenta, poema, " "reportahe, ki ku ta!Purba kambia e bista i tamaño di bo teksto; añadí hasta " "un ilustrashon!" #: AbiWordActivity.py:71 msgid "Connecting..." msgstr "Konektando..." #: AbiWordActivity.py:101 msgid "Edit" msgstr "Editá" #: AbiWordActivity.py:107 msgid "View" msgstr "Mira" #: AbiWordActivity.py:123 msgid "Text" msgstr "Teksto" #: AbiWordActivity.py:129 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: AbiWordActivity.py:135 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: AbiWordActivity.py:139 msgid "Insert Image" msgstr "Hinka ilustrashon" #: AbiWordActivity.py:146 msgid "Floating" msgstr "Flotando" #: fontcombobox.py:90 msgid "Select font" msgstr "Skohe tipo di lèter" #: speechtoolbar.py:58 msgid "Play / Pause" msgstr "Aktivá / Pousa" #: speechtoolbar.py:66 msgid "Stop" msgstr "Stòp" #: toolbar.py:100 msgid "Search" msgstr "Buska" #: toolbar.py:117 msgid "Find previous" msgstr "Buska previo" #: toolbar.py:123 msgid "Find next" msgstr "Buska siguiente" #: toolbar.py:227 msgid "Create table" msgstr "Krea tabla" #: toolbar.py:237 msgid "Insert Row" msgstr "Hinka Rei" #: toolbar.py:243 msgid "Delete Row" msgstr "Eliminá Rei" #: toolbar.py:249 msgid "Insert Column" msgstr "Hinka Kolumna" #: toolbar.py:255 msgid "Delete Column" msgstr "Eliminá Kolumna" #: toolbar.py:300 msgid "Zoom Out" msgstr "Ahustá afó" #: toolbar.py:307 msgid "Zoom In" msgstr "Ahustá aden" #: toolbar.py:313 msgid "Zoom to width" msgstr "Ahustá na hanchura" #: toolbar.py:330 msgid "%" msgstr "%" #: toolbar.py:342 msgid "Page: " msgstr "Página: " #: toolbar.py:441 msgid "Bold" msgstr "Bold" #: toolbar.py:450 msgid "Italic" msgstr "Kursivo" #: toolbar.py:459 msgid "Underline" msgstr "Subrayá" #: toolbar.py:487 msgid "Choose alignment" msgstr "Skohe aliniamentu" #: toolbar.py:495 msgid "Left justify" msgstr "Hustifikashon robes" #: toolbar.py:499 msgid "Center justify" msgstr "Hustifikashon sentro" #: toolbar.py:503 msgid "Right justify" msgstr "Hustifikashon drechi" #: toolbar.py:507 msgid "Fill justify" msgstr "Hustifikashon kompleto" #: toolbar.py:567 toolbar.py:620 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: toolbar.py:578 msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" #: toolbar.py:582 msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" #: toolbar.py:586 msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" #: toolbar.py:590 msgid "Heading 4" msgstr "Título 4" #: toolbar.py:594 msgid "Block Text" msgstr "Blòki di teksto" #: toolbar.py:598 msgid "Plain Text" msgstr "Teksto sin formato" #: toolbar.py:612 msgid "Select list" msgstr "Skohe tipo di lèter" #: toolbar.py:630 msgid "Bullet List" msgstr "Lista ku punto kardinal" #: toolbar.py:635 msgid "Dashed List" msgstr "Lista di dash" #: toolbar.py:640 msgid "Numbered List" msgstr "Lista numerá" #: toolbar.py:645 msgid "Lower Case List" msgstr "Lista Lèter chikí" #: toolbar.py:650 msgid "Upper Case List" msgstr "Lista Lèter kapital" #: widgets.py:119 msgid "Rich Text (RTF)" msgstr "Rich Text (RTF)" #: widgets.py:121 msgid "RTF" msgstr "RTF" #: widgets.py:125 msgid "Hypertext (HTML)" msgstr "Hypertext (HTML)" #: widgets.py:127 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: widgets.py:132 msgid "Plain Text (TXT)" msgstr "Teksto sin formato (TXT)" #: widgets.py:134 msgid "TXT" msgstr "TXT" #: widgets.py:138 msgid "Portable Document Format (PDF)" msgstr "Formato Dokumento Portátil" #: widgets.py:140 msgid "PDF" msgstr "PDF" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Kansela" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Export" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imagen" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" #~ msgid "Choose image" #~ msgstr "Skohe imagen" #~ msgid "Style: " #~ msgstr "Style: "