# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Diego Búrigo Zacarão , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 08:04-0400\n" "Last-Translator: Robson Mendonça \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Write" msgstr "Escrever" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Write provides a space to put your words. Write a story, poem, report, " "anything! Try changing the look, and size of your text; even insert an image!" msgstr "" #: AbiWordActivity.py:71 msgid "Connecting..." msgstr "" #: AbiWordActivity.py:101 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: AbiWordActivity.py:107 msgid "View" msgstr "Ver" #: AbiWordActivity.py:123 msgid "Text" msgstr "Texto" #: AbiWordActivity.py:129 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: AbiWordActivity.py:135 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: AbiWordActivity.py:139 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir Imagem" #: AbiWordActivity.py:146 msgid "Floating" msgstr "" #: fontcombobox.py:90 msgid "Select font" msgstr "" #: speechtoolbar.py:58 msgid "Play / Pause" msgstr "" #: speechtoolbar.py:66 msgid "Stop" msgstr "" #: toolbar.py:100 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: toolbar.py:117 msgid "Find previous" msgstr "Buscar anterior" #: toolbar.py:123 msgid "Find next" msgstr "Buscar próximo" #: toolbar.py:227 msgid "Create table" msgstr "" #: toolbar.py:237 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir Linha" #: toolbar.py:243 msgid "Delete Row" msgstr "Remover Linha" #: toolbar.py:249 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir Coluna" #: toolbar.py:255 msgid "Delete Column" msgstr "Remover Coluna" #: toolbar.py:300 msgid "Zoom Out" msgstr "Diminuir zoom" #: toolbar.py:307 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar zoom" #: toolbar.py:313 msgid "Zoom to width" msgstr "" # qual é o contexto de significação deste símbolo? #: toolbar.py:330 msgid "%" msgstr "%" #: toolbar.py:342 msgid "Page: " msgstr "Página: " #: toolbar.py:441 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: toolbar.py:450 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: toolbar.py:459 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: toolbar.py:487 msgid "Choose alignment" msgstr "" #: toolbar.py:495 msgid "Left justify" msgstr "Ajustado à esquerda" #: toolbar.py:499 msgid "Center justify" msgstr "Ajustado ao Centro" #: toolbar.py:503 msgid "Right justify" msgstr "Ajustado à direita" #: toolbar.py:507 msgid "Fill justify" msgstr "Ajustado para preenchimento" #: toolbar.py:567 toolbar.py:620 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: toolbar.py:578 msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" #: toolbar.py:582 msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" #: toolbar.py:586 msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" #: toolbar.py:590 msgid "Heading 4" msgstr "Título 4" #: toolbar.py:594 msgid "Block Text" msgstr "Bloco de texto" #: toolbar.py:598 msgid "Plain Text" msgstr "Texto sem formatação" #: toolbar.py:612 msgid "Select list" msgstr "" # I think it's better not to translate the term "bullet" #: toolbar.py:630 msgid "Bullet List" msgstr "Lista" #: toolbar.py:635 msgid "Dashed List" msgstr "Lista com traços" #: toolbar.py:640 msgid "Numbered List" msgstr "Lista numerada" # This is a hard translate. It would be something like "Lista de ítens numerados com letras minúsculas". I think it's not applicable. # What about "lista com letras minúsculas"? #: toolbar.py:645 msgid "Lower Case List" msgstr "Lista (minúsculas)" # See "Lower Case List" comment, please. #: toolbar.py:650 msgid "Upper Case List" msgstr "Lista (maiúsculas)" #: widgets.py:119 msgid "Rich Text (RTF)" msgstr "Rich Text (RTF)" #: widgets.py:121 msgid "RTF" msgstr "RTF" #: widgets.py:125 msgid "Hypertext (HTML)" msgstr "Hipertexto (HTML)" #: widgets.py:127 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: widgets.py:132 msgid "Plain Text (TXT)" msgstr "Texto Simples (TXT)" #: widgets.py:134 msgid "TXT" msgstr "TXT" #: widgets.py:138 msgid "Portable Document Format (PDF)" msgstr "" #: widgets.py:140 msgid "PDF" msgstr "" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Exportar" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imagem" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Formatar" #~ msgid "Choose image" #~ msgstr "Escolher imagem" #~ msgid "Style: " #~ msgstr "Estilo: " #~ msgid "Select text color" #~ msgstr "Selecione a cor do texto"