# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-06 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 07:22+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: quz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # "Escribir" # [es] "Escribir" #: activity/activity.info:2 msgid "Write" msgstr "Qillqay" # "Editar" # [es] "Editar" #: AbiWordActivity.py:81 msgid "Edit" msgstr "Allinchay" # "Ver" # [es] "Ver" #: AbiWordActivity.py:87 msgid "View" msgstr "Qhaway" # "Texto" # [es] "Texto" #: AbiWordActivity.py:96 msgid "Text" msgstr "Qillqa" # "Párrafo" # [es] "Párrafo" #: AbiWordActivity.py:102 msgid "Paragraph" msgstr "Qillqa Phatma" # "Lista con viñetas" # [es] "Lista con viñetas" #: AbiWordActivity.py:108 toolbar.py:549 msgid "Bullet List" msgstr "Sut'ukunawan Sinri" # "Tabla" # [es] "Tabla" #: AbiWordActivity.py:114 toolbar.py:217 msgid "Table" msgstr "Maru" # "Negritas" # [es] "Negritas" #: AbiWordActivity.py:121 msgid "Bold" msgstr "Yanachasqa" # "Cursiva" # [es] "Cursiva" #: AbiWordActivity.py:129 msgid "Italic" msgstr "Kinrachasqa" # "Subrayado" # [es] "Subrayado" #: AbiWordActivity.py:137 msgid "Underline" msgstr "Ura siq'isqa" # "Buscar" # [es] "Buscar" #: toolbar.py:94 msgid "Search" msgstr "Maskhay" # "Buscar anterior" # [es] "Buscar anterior" #: toolbar.py:111 msgid "Find previous" msgstr "Ñawpa maskhay" # "Buscar siguiente" # [es] "Buscar siguiente" #: toolbar.py:117 msgid "Find next" msgstr "Hamuq maskhay" # "Cancelar" # [es] "Cancelar" #: toolbar.py:217 msgid "Cancel" msgstr "Chinkachiy" # "Insertar fila" # [es] "Insertar fila" #: toolbar.py:229 msgid "Insert Row" msgstr "Sinrita Winay" # "Borrar fila" # [es] "Borrar fila" #: toolbar.py:235 msgid "Delete Row" msgstr "Sinrita Pichay" # "Insertar columna" # [es] "Insertar columna" #: toolbar.py:241 msgid "Insert Column" msgstr "Suk'ata winay" # "Borrar columna" # [es] "Borrar columna" #: toolbar.py:247 msgid "Delete Column" msgstr "Suk'ata pichay" # "Insertar imagen" # [es] "Insertar imagen" #: toolbar.py:256 msgid "Insert Image" msgstr "Wankita winay" # "Flotante" # [es] "Flotante" #: toolbar.py:263 msgid "Floating" msgstr "Tuytusqa" # "Reducir" # [es] "Acercarse" #: toolbar.py:320 msgid "Zoom Out" msgstr "Kharuykachaspa huch'uyachiq" # "Ampliar" # [es] "Alejarse" #: toolbar.py:327 msgid "Zoom In" msgstr "Achuykachaspa hatunyachiq" #: toolbar.py:344 msgid "%" msgstr "" # "Página: " # [es] "Página: " #: toolbar.py:356 msgid "Page: " msgstr "Raphi: " # "Normal" # [es] "Normal" #: toolbar.py:462 toolbar.py:539 msgid "Normal" msgstr "Kikin kaq" # "Encabezado 1" # [es] "Encabezado 1" #: toolbar.py:473 msgid "Heading 1" msgstr "Umachasqa 1" # "Encabezado 2" # [es] "Encabezado 2" #: toolbar.py:477 msgid "Heading 2" msgstr "Umachasqa 2" # "Encabezado 3" # [es] "Encabezado 3" #: toolbar.py:481 msgid "Heading 3" msgstr "Umachasqa 3" # "Encabezado 4" # [es] "Encabezado 4" #: toolbar.py:485 msgid "Heading 4" msgstr "Umachasqa 4" # "Bloque de texto" # [es] "Bloque de texto" #: toolbar.py:489 msgid "Block Text" msgstr "Qillqa Phatma" # "Texto simple" # [es] "Texto simple" #: toolbar.py:493 msgid "Plain Text" msgstr "Pampa qillqa" # "Justificar a la izquierda" # [es] "Justificar a la izquierda" #: toolbar.py:509 msgid "Left justify" msgstr "Lluq'iman t'akyachiy" # "Justificar al centro" # [es] "Justificar al centro" #: toolbar.py:512 msgid "Center justify" msgstr "Chawpiman t'akyachiy" # "Justificar a la derecha" # [es] "Justificar a la derecha" #: toolbar.py:515 msgid "Right justify" msgstr "Pañaman t'akyachiy" # "Justificar ambos lados" # [es] "Justificar ambos lados" #: toolbar.py:518 msgid "Fill justify" msgstr "Kantukunaman t'akyachiy" # "Lista con guiones" # [es] "Lista con guiones" #: toolbar.py:553 msgid "Dashed List" msgstr "Huch'uy siq'ikunap sinrin" # "Lista enumerada" # [es] "Lista enumerada" #: toolbar.py:557 msgid "Numbered List" msgstr "Yupanakunap sinrin" # "Lista alfabética minúsculas" # [es] "Lista alfabética minúsculas" #: toolbar.py:561 msgid "Lower Case List" msgstr "Sullqa qillqakunap sinrin" # "Lista alfabética mayúsculas" # [es] "Lista alfabética mayúsculas" #: toolbar.py:565 msgid "Upper Case List" msgstr "Kuraq qillqakunap sinrin" # "Texto enriquecido (RTF)" # [es] "Texto enriquecido (RTF)" #: widgets.py:165 msgid "Rich Text (RTF)" msgstr "Qhapaq qillqa (RTF)" # "RTF" # [es] "RTF" #: widgets.py:167 msgid "RTF" msgstr "RTF" # "Hipertexto (HTML)" # [es] "Hipertexto (HTML)" #: widgets.py:171 msgid "Hypertext (HTML)" msgstr "Hiperqillqa (HTML)" # "HTML" # [es] "HTML" #: widgets.py:173 msgid "HTML" msgstr "HTML" # "Texto simple (TXT)" # [es] "Texto simple (TXT)" #: widgets.py:178 msgid "Plain Text (TXT)" msgstr "Pampa qillqa (TXT)" # "TXT" # [es] "TXT" #: widgets.py:180 msgid "TXT" msgstr "TXT" # "Formato de Documento Portable (PDF)" # [es] "Formato de Documento Portable (PDF)" #: widgets.py:184 msgid "Portable Document Format (PDF)" msgstr "Apanapap Qillqa Khipu (PDF)" # "PDF" # [es] "PDF" #: widgets.py:186 msgid "PDF" msgstr "PDF" # "Exportar" # [es] "Exportar" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Hawaman apachiy"