Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 8a781376505175c96d2062644d1c5413fe952e0e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# translation of write.master.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: write.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Write"
msgstr "اُكتب"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Write provides a space to put your words. Write a story, poem, report, "
"anything! Try changing the look, and size of your text; even insert an image!"
msgstr ""
"\"اُكتب\" يوفر لك وسيله سهله لتنميه إبداعاتك الكتابيه ، \"اُكتب\" يوفر لك مكاناً "
"لكتابه قصصاً قصيره ، قصائد ، وحتى أبحاثك الدراسيه. مع إمكانيه تغيير حجم "
"الخط ومظهره. إن \"اُكتب يُمَكِنُكَ حتى من إدخال الصور !"

#: AbiWordActivity.py:71
msgid "Connecting..."
msgstr "جارٍ الإتصال..."

#: AbiWordActivity.py:101
msgid "Edit"
msgstr "حرر"

#: AbiWordActivity.py:107
msgid "View"
msgstr "إعرض"

#: AbiWordActivity.py:123
msgid "Text"
msgstr "النص"

#: AbiWordActivity.py:129
msgid "Paragraph"
msgstr "الفقره"

#: AbiWordActivity.py:135
msgid "Table"
msgstr "الجدول"

#: AbiWordActivity.py:139
msgid "Insert Image"
msgstr "إدرج صوره"

#: AbiWordActivity.py:146
msgid "Floating"
msgstr "عائم"

#: fontcombobox.py:90
msgid "Select font"
msgstr "إختر الخط"

#: speechtoolbar.py:58
msgid "Play / Pause"
msgstr "شَغِل / ألبِث"

#: speechtoolbar.py:66
msgid "Stop"
msgstr "أوقف"

#: toolbar.py:100
msgid "Search"
msgstr "إبحث"

#: toolbar.py:117
msgid "Find previous"
msgstr "إبحث عن السابق"

#: toolbar.py:123
msgid "Find next"
msgstr "إبحث عن التالى"

#: toolbar.py:227
msgid "Create table"
msgstr "أنشئ جدول"

#: toolbar.py:237
msgid "Insert Row"
msgstr "إدرج صف"

#: toolbar.py:243
msgid "Delete Row"
msgstr "إحذف الصف"

#: toolbar.py:249
msgid "Insert Column"
msgstr "إدرج عمود"

#: toolbar.py:255
msgid "Delete Column"
msgstr "إحذف العمود"

#: toolbar.py:300
msgid "Zoom Out"
msgstr "صَغِر"

#: toolbar.py:307
msgid "Zoom In"
msgstr "كَبِر"

#: toolbar.py:313
msgid "Zoom to width"
msgstr ""

#: toolbar.py:330
msgid "%"
msgstr "%"

#: toolbar.py:342
msgid "Page: "
msgstr "الصفحه : "

#: toolbar.py:441
msgid "Bold"
msgstr "عريض"

#: toolbar.py:450
msgid "Italic"
msgstr "مائل"

#: toolbar.py:459
msgid "Underline"
msgstr "سَطِر"

#: toolbar.py:487
msgid "Choose alignment"
msgstr "إختر المحاذاه"

#: toolbar.py:495
msgid "Left justify"
msgstr "حاذِ على اليسار"

#: toolbar.py:499
msgid "Center justify"
msgstr "حاذِ فى الوسط"

#: toolbar.py:503
msgid "Right justify"
msgstr "حاذِ على اليمين"

#: toolbar.py:507
msgid "Fill justify"
msgstr "ساوِ على الجانبين"

#: toolbar.py:567 toolbar.py:620
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: toolbar.py:578
msgid "Heading 1"
msgstr "عنوان رئيسى 1"

#: toolbar.py:582
msgid "Heading 2"
msgstr "عنوان رئيسى 2"

#: toolbar.py:586
msgid "Heading 3"
msgstr "عنوان رئيسى 3"

#: toolbar.py:590
msgid "Heading 4"
msgstr "عنوان رئيسى 4"

#: toolbar.py:594
msgid "Block Text"
msgstr ""

#: toolbar.py:598
msgid "Plain Text"
msgstr "نص مُجَرد"

#: toolbar.py:612
msgid "Select list"
msgstr "إختر القائمه"

#: toolbar.py:630
msgid "Bullet List"
msgstr "قائمة منقوطه"

#: toolbar.py:635
msgid "Dashed List"
msgstr "قائمة بشرطة"

#: toolbar.py:640
msgid "Numbered List"
msgstr "قائمة مُرقَمه"

#: toolbar.py:645
msgid "Lower Case List"
msgstr "قائمة حروف صغيرة (للإنجليزيه)"

#: toolbar.py:650
msgid "Upper Case List"
msgstr "قائمة حروف كبيرة (للإنجليزيه)"

#: widgets.py:119
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "نص غنى (RTF)"

#: widgets.py:121
msgid "RTF"
msgstr "RTF"

#: widgets.py:125
msgid "Hypertext (HTML)"
msgstr "نص تشعبى (HTML)"

#: widgets.py:127
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: widgets.py:132
msgid "Plain Text (TXT)"
msgstr "نص مُجَرد (TXT)"

#: widgets.py:134
msgid "TXT"
msgstr "TXT"

#: widgets.py:138
msgid "Portable Document Format (PDF)"
msgstr "مستند محمول (PDF)"

#: widgets.py:140
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "الغِ"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "صدّر"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "صورة"

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "تنسيق"

#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "اختر صورة"

#~ msgid "Style: "
#~ msgstr "الأسلوب: "

#~ msgid "Select text color"
#~ msgstr "اختر لون النص"