Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pap.po
blob: 90ac1e4d1d3423b71b1acbb4777a934fbdfd5a09 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# User <juneleonora@yahoo.com>, 2013.
# Wenchi <linguares@yahoo.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-31 10:44-0400\n"
"Last-Translator: Wenchi <linguares@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Suares\n"
"Language: pap\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Write"
msgstr "Skibi"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Write provides a space to put your words. Write a story, poem, report, "
"anything! Try changing the look, and size of your text; even insert an image!"
msgstr ""
"Skibi ta ofresé un espasio pa pone bo palabranan. Skibi un kuenta, poema, "
"reportahe, ki ku ta!Purba kambia e bista i tamaño di bo teksto; añadí hasta "
"un ilustrashon!"

#: AbiWordActivity.py:71
msgid "Connecting..."
msgstr "Konektando..."

#: AbiWordActivity.py:101
msgid "Edit"
msgstr "Editá"

#: AbiWordActivity.py:107
msgid "View"
msgstr "Mira"

#: AbiWordActivity.py:123
msgid "Text"
msgstr "Teksto"

#: AbiWordActivity.py:129
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"

#: AbiWordActivity.py:135
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: AbiWordActivity.py:139
msgid "Insert Image"
msgstr "Hinka ilustrashon"

#: AbiWordActivity.py:146
msgid "Floating"
msgstr "Flotando"

#: fontcombobox.py:90
msgid "Select font"
msgstr "Skohe tipo di lèter"

#: speechtoolbar.py:58
msgid "Play / Pause"
msgstr "Aktivá / Pousa"

#: speechtoolbar.py:66
msgid "Stop"
msgstr "Stòp"

#: toolbar.py:100
msgid "Search"
msgstr "Buska"

#: toolbar.py:117
msgid "Find previous"
msgstr "Buska previo"

#: toolbar.py:123
msgid "Find next"
msgstr "Buska siguiente"

#: toolbar.py:227
msgid "Create table"
msgstr "Krea tabla"

#: toolbar.py:237
msgid "Insert Row"
msgstr "Hinka Rei"

#: toolbar.py:243
msgid "Delete Row"
msgstr "Eliminá Rei"

#: toolbar.py:249
msgid "Insert Column"
msgstr "Hinka Kolumna"

#: toolbar.py:255
msgid "Delete Column"
msgstr "Eliminá Kolumna"

#: toolbar.py:300
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ahustá afó"

#: toolbar.py:307
msgid "Zoom In"
msgstr "Ahustá aden"

#: toolbar.py:313
msgid "Zoom to width"
msgstr "Ahustá na hanchura"

#: toolbar.py:330
msgid "%"
msgstr "%"

#: toolbar.py:342
msgid "Page: "
msgstr "Página: "

#: toolbar.py:441
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: toolbar.py:450
msgid "Italic"
msgstr "Kursivo"

#: toolbar.py:459
msgid "Underline"
msgstr "Subrayá"

#: toolbar.py:487
msgid "Choose alignment"
msgstr "Skohe aliniamentu"

#: toolbar.py:495
msgid "Left justify"
msgstr "Hustifikashon robes"

#: toolbar.py:499
msgid "Center justify"
msgstr "Hustifikashon sentro"

#: toolbar.py:503
msgid "Right justify"
msgstr "Hustifikashon drechi"

#: toolbar.py:507
msgid "Fill justify"
msgstr "Hustifikashon kompleto"

#: toolbar.py:567 toolbar.py:620
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: toolbar.py:578
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"

#: toolbar.py:582
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"

#: toolbar.py:586
msgid "Heading 3"
msgstr "Título 3"

#: toolbar.py:590
msgid "Heading 4"
msgstr "Título 4"

#: toolbar.py:594
msgid "Block Text"
msgstr "Blòki di teksto"

#: toolbar.py:598
msgid "Plain Text"
msgstr "Teksto sin formato"

#: toolbar.py:612
msgid "Select list"
msgstr "Skohe tipo di lèter"

#: toolbar.py:630
msgid "Bullet List"
msgstr "Lista ku punto kardinal"

#: toolbar.py:635
msgid "Dashed List"
msgstr "Lista di dash"

#: toolbar.py:640
msgid "Numbered List"
msgstr "Lista numerá"

#: toolbar.py:645
msgid "Lower Case List"
msgstr "Lista Lèter chikí"

#: toolbar.py:650
msgid "Upper Case List"
msgstr "Lista Lèter kapital"

#: widgets.py:119
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich Text (RTF)"

#: widgets.py:121
msgid "RTF"
msgstr "RTF"

#: widgets.py:125
msgid "Hypertext (HTML)"
msgstr "Hypertext (HTML)"

#: widgets.py:127
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: widgets.py:132
msgid "Plain Text (TXT)"
msgstr "Teksto sin formato (TXT)"

#: widgets.py:134
msgid "TXT"
msgstr "TXT"

#: widgets.py:138
msgid "Portable Document Format (PDF)"
msgstr "Formato Dokumento Portátil"

#: widgets.py:140
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Kansela"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Export"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"

#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Skohe imagen"

#~ msgid "Style: "
#~ msgstr "Style: "