Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 6f097e16b0aa69bcd1dbded58efff5e1ae0732f9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 23:41+0200\n"
"Last-Translator: FRKS <frks@frks.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Write"
msgstr "Pisz"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Write provides a space to put your words. Write a story, poem, report, "
"anything! Try changing the look, and size of your text; even insert an image!"
msgstr ""
"Pisz zawiera obszar do wpisania słów. Napisz historyjkę, wiersz, raport, co "
"tylko chcesz! Spróbuj zmienić wygląd, wielkość tekstu, możesz wstawić "
"obrazek!"

#: AbiWordActivity.py:71
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: AbiWordActivity.py:101
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: AbiWordActivity.py:107
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: AbiWordActivity.py:123
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: AbiWordActivity.py:129
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"

#: AbiWordActivity.py:135
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: AbiWordActivity.py:139
msgid "Insert Image"
msgstr "Wstaw obraz"

#: AbiWordActivity.py:146
msgid "Floating"
msgstr "Gdziekolwiek"

#: fontcombobox.py:90
msgid "Select font"
msgstr ""

#: speechtoolbar.py:58
msgid "Play / Pause"
msgstr "Odtwórz / Pauza"

#: speechtoolbar.py:66
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: toolbar.py:100
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: toolbar.py:117
msgid "Find previous"
msgstr "Znajdź poprzedni"

#: toolbar.py:123
msgid "Find next"
msgstr "Znajdź następny"

#: toolbar.py:227
msgid "Create table"
msgstr "Stwórz tabelę"

#: toolbar.py:237
msgid "Insert Row"
msgstr "Wstaw wiersz"

#: toolbar.py:243
msgid "Delete Row"
msgstr "Usuń wiersz"

#: toolbar.py:249
msgid "Insert Column"
msgstr "Wstaw kolumnę"

#: toolbar.py:255
msgid "Delete Column"
msgstr "Usuń kolumnę"

#: toolbar.py:300
msgid "Zoom Out"
msgstr "Powiększ"

#: toolbar.py:307
msgid "Zoom In"
msgstr "Zmniejsz"

#: toolbar.py:313
msgid "Zoom to width"
msgstr "Powiększ do szerokości"

#: toolbar.py:330
msgid "%"
msgstr "%"

#: toolbar.py:342
msgid "Page: "
msgstr "Strona: "

#: toolbar.py:441
msgid "Bold"
msgstr "Wytłuszczone"

#: toolbar.py:450
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"

#: toolbar.py:459
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"

#: toolbar.py:487
msgid "Choose alignment"
msgstr ""

#: toolbar.py:495
msgid "Left justify"
msgstr "Wyrównanie do lewej"

#: toolbar.py:499
msgid "Center justify"
msgstr "Wyrównanie do środka"

#: toolbar.py:503
msgid "Right justify"
msgstr "Wyrównanie do prawej"

#: toolbar.py:507
msgid "Fill justify"
msgstr "Wyrównanie obustronne"

#: toolbar.py:567 toolbar.py:620
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"

#: toolbar.py:578
msgid "Heading 1"
msgstr "Nagłówek 1"

#: toolbar.py:582
msgid "Heading 2"
msgstr "Nagłówek 2"

#: toolbar.py:586
msgid "Heading 3"
msgstr "Nagłówek 3"

#: toolbar.py:590
msgid "Heading 4"
msgstr "Nagłówek 4"

#: toolbar.py:594
msgid "Block Text"
msgstr "Tekst wyrównany"

#: toolbar.py:598
msgid "Plain Text"
msgstr "Zwykły tekst"

#: toolbar.py:612
msgid "Select list"
msgstr ""

#: toolbar.py:630
msgid "Bullet List"
msgstr "Lista wypunktowana"

#: toolbar.py:635
msgid "Dashed List"
msgstr "Lista z myślnikami"

#: toolbar.py:640
msgid "Numbered List"
msgstr "Lista numerowana"

#: toolbar.py:645
msgid "Lower Case List"
msgstr "Lista z małymi literami"

#: toolbar.py:650
msgid "Upper Case List"
msgstr "Lista z wielkimi literami"

#: widgets.py:119
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich Text Format (RTF)"

#: widgets.py:121
msgid "RTF"
msgstr "RTF"

#: widgets.py:125
msgid "Hypertext (HTML)"
msgstr "Hipertekst (HTML)"

#: widgets.py:127
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: widgets.py:132
msgid "Plain Text (TXT)"
msgstr "Zwykły tekst (TXT)"

#: widgets.py:134
msgid "TXT"
msgstr "TXT"

#: widgets.py:138
msgid "Portable Document Format (PDF)"
msgstr "Portable Document Format (PDF)"

#: widgets.py:140
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Eksport"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Obraz"

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatuj"

#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Wybierz obraz"

#~ msgid "Style: "
#~ msgstr "Styl:"

#~ msgid "Select text color"
#~ msgstr "Wybierz kolor tekstu"

#~ msgid "Page:"
#~ msgstr "Strona:"