Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/quz.po
blob: a2ff4903dc74d2cb464862428448810dbc27a5a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
#  SOME DESCRIPTIVE TITLE.
#  Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
#  This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#  FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Irma  <sankaypillo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "Escribir"
#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Write"
msgstr "Qillqay"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Write provides a space to put your words. Write a story, poem, report, "
"anything! Try changing the look, and size of your text; even insert an image!"
msgstr ""
"Kay ruwanaqa, qillqasqaykita churanapaqmi. Willakuytapas, harawitapas, ima "
"willakuytapas qillqarillay! Munaspaqa siq'ikunap sayayninta hatunyachiypas "
"huch'uyachiypas, hinallataq ima wankitapas churallawaqmi!"

#: AbiWordActivity.py:71
msgid "Connecting..."
msgstr "T'inkuchichkan"

#  "Editar"
#: AbiWordActivity.py:101
msgid "Edit"
msgstr "Allinchay"

#  "Ver"
#: AbiWordActivity.py:107
msgid "View"
msgstr "Qhaway"

#  "Texto"
#: AbiWordActivity.py:123
msgid "Text"
msgstr "Qillqa"

#  "Párrafo"
#: AbiWordActivity.py:129
msgid "Paragraph"
msgstr "Qillqa Phatma"

#  "Tabla"
#: AbiWordActivity.py:135
msgid "Table"
msgstr "Maru"

#  "Insertar imagen"
#: AbiWordActivity.py:139
msgid "Insert Image"
msgstr "Wankita winay"

#  "Flotante"
#: AbiWordActivity.py:146
msgid "Floating"
msgstr "Tuytusqa"

#: fontcombobox.py:90
msgid "Select font"
msgstr "Qillqata akllay"

#  [ES] "Reproducir / Pausar"
#: speechtoolbar.py:58
msgid "Play / Pause"
msgstr "Purichiy / Utichiy"

#: speechtoolbar.py:66
msgid "Stop"
msgstr "Sayachiy"

#  "Buscar"
#: toolbar.py:100
msgid "Search"
msgstr "Machkhay"

#  "Buscar anterior"
#: toolbar.py:117
msgid "Find previous"
msgstr "Ñawpa machkhay"

#  "Buscar siguiente"
#: toolbar.py:123
msgid "Find next"
msgstr "Hamuq maskhay"

#  [ES] "Crear tabla"
#: toolbar.py:227
msgid "Create table"
msgstr "Maruta kamariy"

#  "Insertar fila"
#: toolbar.py:237
msgid "Insert Row"
msgstr "Sinrita Winay"

#  "Borrar fila"
#: toolbar.py:243
msgid "Delete Row"
msgstr "Sinrita Pichay"

#  "Insertar columna"
#: toolbar.py:249
msgid "Insert Column"
msgstr "Suk'ata winay"

#  "Borrar columna"
#: toolbar.py:255
msgid "Delete Column"
msgstr "Suk'ata pichay"

#  "Reducir"
#: toolbar.py:300
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kharuykachaspa huch'uyachiq"

#  "Ampliar"
#: toolbar.py:307
msgid "Zoom In"
msgstr "Achuykachaspa hatunyachiq"

#: toolbar.py:313
msgid "Zoom to width"
msgstr "Kinrayninman mat'iy"

#  "%"
#: toolbar.py:330
msgid "%"
msgstr "%"

#  "Página: "
#: toolbar.py:342
msgid "Page: "
msgstr "Raphi: "

#  "Negritas"
#: toolbar.py:441
msgid "Bold"
msgstr "Yanachasqa"

#  "Cursiva"
#: toolbar.py:450
msgid "Italic"
msgstr "Kinrachasqa"

#  "Subrayado"
#: toolbar.py:459
msgid "Underline"
msgstr "Ura siq'isqa"

#: toolbar.py:487
msgid "Choose alignment"
msgstr "Maypi sintichikunanta akllay"

#  "Justificar a la izquierda"
#: toolbar.py:495
msgid "Left justify"
msgstr "Lluq'iman t'akyachiy"

#  "Justificar al centro"
#: toolbar.py:499
msgid "Center justify"
msgstr "Chawpiman t'akyachiy"

#  "Justificar a la derecha"
#: toolbar.py:503
msgid "Right justify"
msgstr "Pañaman t'akyachiy"

#  "Justificar ambos lados"
#: toolbar.py:507
msgid "Fill justify"
msgstr "Kantukunaman t'akyachiy"

#  "Normal"
#: toolbar.py:567 toolbar.py:620
msgid "Normal"
msgstr "Kikin kaq"

#  "Encabezado 1"
#: toolbar.py:578
msgid "Heading 1"
msgstr "Umachasqa 1"

#  "Encabezado 2"
#: toolbar.py:582
msgid "Heading 2"
msgstr "Umachasqa 2"

#  "Encabezado 3"
#: toolbar.py:586
msgid "Heading 3"
msgstr "Umachasqa 3"

#  "Encabezado 4"
#: toolbar.py:590
msgid "Heading 4"
msgstr "Umachasqa 4"

#  "Bloque de texto"
#: toolbar.py:594
msgid "Block Text"
msgstr "Qillqa Phatma"

#  "Texto simple"
#: toolbar.py:598
msgid "Plain Text"
msgstr "Pampa qillqa"

#: toolbar.py:612
msgid "Select list"
msgstr "Sinrita akllay"

#  "Lista con viñetas"
#: toolbar.py:630
msgid "Bullet List"
msgstr "Sut'ukunawan Sinri"

#  "Lista con guiones"
#: toolbar.py:635
msgid "Dashed List"
msgstr "Huch'uy siq'ikunap sinrin"

#  "Lista enumerada"
#: toolbar.py:640
msgid "Numbered List"
msgstr "Yupanakunap sinrin"

#  "Lista alfabética minúsculas"
#: toolbar.py:645
msgid "Lower Case List"
msgstr "Sullqa qillqakunap sinrin"

#  "Lista alfabética mayúsculas"
#: toolbar.py:650
msgid "Upper Case List"
msgstr "Kuraq qillqakunap sinrin"

#  "Texto enriquecido (RTF)"
#: widgets.py:119
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Qhapaq qillqa (RTF)"

#  "RTF"
#: widgets.py:121
msgid "RTF"
msgstr "RTF"

#  "Hipertexto (HTML)"
#: widgets.py:125
msgid "Hypertext (HTML)"
msgstr "Hiperqillqa (HTML)"

#  "HTML"
#: widgets.py:127
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#  "Texto simple (TXT)"
#: widgets.py:132
msgid "Plain Text (TXT)"
msgstr "Pampa qillqa (TXT)"

#  "TXT"
#: widgets.py:134
msgid "TXT"
msgstr "TXT"

#  "Formato de Documento Portable (PDF)"
#: widgets.py:138
msgid "Portable Document Format (PDF)"
msgstr "Apanapap Qillqa Khipu (PDF)"

#  "PDF"
#: widgets.py:140
msgid "PDF"
msgstr "PDF"