# Spanish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Andrés Ambrois , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-30 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-15 09:24+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "PlayGo" msgstr "PlayGo" #: activity.py:56 msgid "Game" msgstr "Partie" #: activity.py:72 msgid "Welcome to PlayGo!" msgstr "Bienvenue sur PlayGo !" #: activity.py:129 msgid "Pass" msgstr "Passer" #: activity.py:134 msgid "Undo" msgstr "Reprendre" #: activity.py:161 activity.py:220 msgid "It's not your turn!" msgstr "Ce n'est pas ton tour !" #: activity.py:186 msgid "Opponent passed" msgstr "L'adversaire a passé" #: activity.py:285 msgid "White's turn" msgstr "À blanc de jouer" #: activity.py:287 msgid "Black's turn" msgstr "À noir de jouer" #: activity.py:344 msgid "Black wins!" msgstr "Noir gagne !" #: activity.py:346 msgid "White wins!" msgstr "Blanc gagne !" #: activity.py:348 msgid "There was a tie!" msgstr "Il y a match nul !" #: activity.py:349 #, python-format msgid "Game ended! %s" msgstr "Partie terminée ! %s" #: activity.py:350 #, python-format msgid "Final score: White %(W)g - Black %(B)g" msgstr "Résultat final : Blanc %(W)g - Noir %(B)g" #: activity.py:375 activity.py:381 activity.py:387 msgid "AI" msgstr "IA" #: activity.py:375 #, python-format msgid "GnuGo loading failed!: %s" msgstr "Échec du chargement de GnuGo !: %s" #: activity.py:381 msgid "PlayGo AI Activated" msgstr "IA de PlayGo activée" #: activity.py:387 msgid "PlayGo AI Deactivated" msgstr "IA de PlayGo désactivée" #: activity.py:401 #, python-format msgid "Score is: White %(W)g - Black %(B)g" msgstr "Le résultat est : Blanc %(W)g - Noir %(B)g" #: activity.py:458 msgid "Buddy joined" msgstr "Un ami est arrivé" #: activity.py:458 #, python-format msgid "%s joined" msgstr "%s est arrivé" #: activity.py:461 msgid "Buddy left" msgstr "Un ami est parti" #: activity.py:461 #, python-format msgid "%s left" msgstr "%s est parti" #: gametoolbar.py:55 msgid "Restart Game" msgstr "Redémarrer la partie" #: gametoolbar.py:64 msgid "Board size" msgstr "Taille du goban" #: gametoolbar.py:83 msgid "Play against PlayGo!" msgstr "Jouer contre PlayGo !" #: gametoolbar.py:85 msgid "You need to install gnugo to play against PlayGo" msgstr "Vous devez installer gnugo pour jouer contre PlayGo" #: gogame.py:138 msgid "There already is a stone there!" msgstr "Il y a déjà une pierre ici!" #: gogame.py:140 msgid "Ko violation!" msgstr "Violation de Ko !" #: gogame.py:150 msgid "Illegal move." msgstr "Coup illégal."