Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r--po/mn.po132
1 files changed, 73 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 3f49a57..9be8693 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -6,18 +6,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-24 02:10+0000\n"
-"Last-Translator: Enkhzul <enkhzul@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-27 07:04-0400\n"
+"Last-Translator: Odontsetseg Bat-Erdene <obat-erdene@suffolk.edu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
-msgstr "Бичлэг"
+msgstr "Бичлэг хийх"
#: constants.py:91
msgid "Photo"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Зураг"
#: constants.py:92
msgid "Video"
-msgstr "Дүрс"
+msgstr "Видео"
#: constants.py:93
msgid "Audio"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Дуу"
#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
-msgstr "Цагийн урсгал"
+msgstr "Хугацааны хурдасгуур"
#: constants.py:95
msgid "Animation"
@@ -41,37 +41,38 @@ msgstr "Хөдөлгөөнт зураг"
#: constants.py:96
msgid "Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "Өргөн дэлгэц"
#: constants.py:97
msgid "Interview"
msgstr "Ярилцлага"
+# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
-msgstr "%(1)s -ээс %(2)s"
+msgstr "%(2)s-гын %(1)s"
#: constants.py:100
msgid "Title:"
-msgstr "Гарчиг"
+msgstr "Гарчиг:"
#: constants.py:101
msgid "Recorder:"
-msgstr "Дуу хураагуур"
+msgstr "Дуу хураагуур:"
#: constants.py:102
msgid "Date:"
-msgstr "Огноо"
+msgstr "Огноо:"
#: constants.py:103
msgid "Tags:"
-msgstr "Тэмдэглэгээ"
+msgstr "Шошго:"
#: constants.py:104
msgid "Saving"
-msgstr "Хадаглаж байна"
+msgstr "Хадгалж байна"
#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
@@ -80,28 +81,29 @@ msgstr "Бичлэг хийж дууслаа"
#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s цаг, %(2)s минут, %(1)s секунд үлдэж байна"
+msgstr "%(1)s цаг, %(2)s минут, %(1)s секунд үлдлээ"
#: constants.py:107
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s минут, %(2)s секунд үлдэж байна"
+msgstr "%(1)s минут, %(1)s секунд үлдлээ"
#: constants.py:108
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
-msgstr "%(1)s цаг үлдэж байна"
+msgstr "%(1)s цаг үлдлээ"
#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
-msgstr "%(1)s минут үлдэж байна"
+msgstr "%(1)s минут үлдлээ"
#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s секунд үлдэж байна"
+msgstr "%(1)s секунд үлдлээ"
+# TRANS: 7 photos
#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
@@ -119,23 +121,23 @@ msgstr "%(1)s секунд"
#: constants.py:114
msgid "Remove"
-msgstr "Арилга"
+msgstr "Устгах"
#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
-msgstr "Бичлэг хийж дууссан "
+msgstr "Бичлэгийг зогсоолоо"
#: constants.py:116
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Самбарт хуулах"
#: constants.py:117
msgid "Timer:"
-msgstr "Тоолуур"
+msgstr "Хүгацаа хянагч:"
#: constants.py:118
msgid "Duration:"
-msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
+msgstr "Үргэлжлэх хугацаа:"
#: constants.py:119
msgid "Immediate"
@@ -143,24 +145,24 @@ msgstr "Яаралтай"
#: constants.py:122
msgid "Play"
-msgstr "Тоглуула"
+msgstr "Үзэх"
#: constants.py:123
msgid "Pause"
-msgstr "Завсарла"
+msgstr "Завсарлах"
#: constants.py:124
msgid "Add frame"
-msgstr "Хүрээ нэм"
+msgstr "Хүрээ нэмэх"
#: constants.py:125
msgid "Remove frame"
-msgstr "Хүрээг арилга"
+msgstr "Хүрээг арилгах"
#: constants.py:126
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
-msgstr "нэг секунд дэхь кадр %(1)s "
+msgstr "Секунд тутамд %(1)s кадр"
#: constants.py:127
msgid "Quality"
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Чанар"
#: constants.py:128
msgid "Default"
-msgstr "анхны утга"
+msgstr "Ердийн"
#: constants.py:129
msgid "Best"
@@ -176,11 +178,11 @@ msgstr "Хамгийн сайн"
#: constants.py:130
msgid "High"
-msgstr "Их "
+msgstr "Өндөр"
#: constants.py:131
msgid "Low"
-msgstr "Бага"
+msgstr "Нам"
#: constants.py:132
msgid "Large file"
@@ -192,11 +194,11 @@ msgstr "Жижиг файл"
#: constants.py:134
msgid "Silent"
-msgstr "Чимээгүй"
+msgstr "Дуугүй"
#: constants.py:135
msgid "Rotate"
-msgstr "Ээлжлэх"
+msgstr "Эргүүлэх"
#: constants.py:136
msgid "Width"
@@ -208,37 +210,37 @@ msgstr "Өндөр"
#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
-msgstr "Зураг авахын тулд дарна уу"
+msgstr "Зураг авахдаа энд дарна уу"
#: constants.py:139
msgid "Click to add picture"
-msgstr "Зураг оруулахын тулд дарна уу"
+msgstr "Зураг нэмэхдээ энд дарна уу"
#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
-msgstr "%(2)s %(1)s татаж байна"
+msgstr "%(2)s-ээс %(1)s-ийг татаж байна "
#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:143
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
-msgstr "%(1)s үүнийг татаж чадахгүй байна"
+msgstr "Энэ %(1)s-г татаж чадахгүй байна"
#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
-msgstr "%(1) ийш нь хадгалах:"
+msgstr "%(1)s-ийг хадгалах хавцас:"
#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
-msgstr "Таны %(1)s дүүрсэн байна"
+msgstr "Таны %(1)s дүүрэн байна"
#: constants.py:147
msgid "Journal"
-msgstr "Бүртгэлийн дэвтэр"
+msgstr "Бүртгэл"
#: constants.py:148
msgid "USB"
@@ -250,11 +252,11 @@ msgstr "SD карт"
#: constants.py:150
msgid "Preferences"
-msgstr "Давуу эрх"
+msgstr "Тохиргоо"
#: constants.py:151
msgid "Free space:"
-msgstr "сул зай"
+msgstr "Сул зай:"
#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
@@ -264,64 +266,76 @@ msgstr "%(1)s зураг"
#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
-msgstr "бит хурд"
+msgstr "Бит-н хурд"
#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "хамгийн их бит хурд"
+msgstr "Хамгийн их бит-н хурд"
#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
-msgstr "Хамгийн бага бит хурд"
+msgstr "Хамгийн бага бит-н хурд"
#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
-msgstr "бит хурдыг тохируула"
+msgstr "Бит-н хурдыг тохируулах"
#: constants.py:158
msgid "Border"
-msgstr "хүрээ"
+msgstr "Хүрээ"
#: constants.py:159
msgid "Center"
-msgstr "төв"
+msgstr "Төв"
#: constants.py:160
msgid "Frames"
-msgstr "кадр"
+msgstr "Кадрууд"
#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
-msgstr "автоматаар кадр илрүүлэгч"
+msgstr "Үндсэн кадрыг автоматаар олох"
#: constants.py:162
msgid "Force keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Үндсэн кадрыг оноох"
#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
-msgstr "кадрын давтамж"
+msgstr "Үндсэн кадрын давтамж"
#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
-msgstr "кадрын хамгийн бага зай"
+msgstr "Үндсэн кадрын хоорондын доод зай"
#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
-msgstr "кадрын босго"
+msgstr "Үндсэн кадрын хязгаар"
#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
-msgstr "шуугиан мэдрэгч "
+msgstr "Дууны мэдрэмж"
#: constants.py:167
msgid "Quick"
-msgstr "хурдан"
+msgstr "Хурдан"
#: constants.py:168
msgid "Sharpness"
-msgstr "хурц тод"
+msgstr "Тодрол"
#: constants.py:169
msgid "Capacity"
-msgstr "багтаамж"
+msgstr "Багтаамж"
+
+#~ msgid "Best quality"
+#~ msgstr "Хамгийн сайн чанар"
+
+#~ msgid "High quality"
+#~ msgstr "Өндөр чанар"
+
+#~ msgid "Low quality"
+#~ msgstr "Бага чанар"
+
+#~ msgid "Your disk is full"
+#~ msgstr "Таны хадгалах ой дүүрсэн байна"