Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mn.po
blob: 4f8a4b34596f3ccf742694b3bf76f81983fc2187 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-30 02:36-0400\n"
"Last-Translator: Odontsetseg Bat-Erdene <obat-erdene@suffolk.edu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:112
msgid "Record"
msgstr "Бичлэг хийх"

#: constants.py:113
msgid "Photo"
msgstr "Зураг"

#: constants.py:114
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: constants.py:115
msgid "Audio"
msgstr "Дуу"

#: constants.py:116
msgid "Time Lapse"
msgstr "Хугацааны хурдасгуур"

#: constants.py:117
msgid "Animation"
msgstr "Хөдөлгөөнт зураг"

#: constants.py:118
msgid "Panorama"
msgstr "Панорам"

#: constants.py:119
msgid "Interview"
msgstr "Ярилцлага"

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(2)s-гын %(1)s"

#: constants.py:122
msgid "Title:"
msgstr "Гарчиг:"

#: constants.py:123
msgid "Recorder:"
msgstr "Дуу хураагуур:"

#: constants.py:124
msgid "Date:"
msgstr "Огноо:"

#: constants.py:125
msgid "Tags:"
msgstr "Шошго:"

#: constants.py:126
msgid "Saving"
msgstr "Хадгалж байна"

#: constants.py:127
msgid "Finished recording"
msgstr "Бичлэг хийж дууслаа"

#: constants.py:128
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s цаг, %(2)s минут, %(1)s секунд үлдлээ"

#: constants.py:129
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s минут, %(2)s секунд үлдлээ"

#: constants.py:130
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "%(1)s цаг үлдлээ"

#: constants.py:131
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr "%(1)s минут үлдлээ"

#: constants.py:132
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s секунд үлдлээ"

# TRANS: 7 photos
#: constants.py:133
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr "%(1)s цаг"

#: constants.py:134
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s минут"

#: constants.py:135
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s секунд"

#: constants.py:136
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"

#: constants.py:137
msgid "Stopped recording"
msgstr "Бичлэгийг зогсоолоо"

#: constants.py:138
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Самбарт хуулах"

#: constants.py:139
msgid "Timer:"
msgstr "Тоолуур:"

#: constants.py:140
msgid "Duration:"
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа:"

#: constants.py:141
msgid "Immediate"
msgstr "Яаралтай"

#: constants.py:142
msgid "Play"
msgstr "Үзэх"

#: constants.py:143
msgid "Pause"
msgstr "Завсарлах"

#: constants.py:144
msgid "Add frame"
msgstr "Хүрээ нэмэх"

#: constants.py:145
msgid "Remove frame"
msgstr "Хүрээг арилгах"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "Секунд тутамд %(1)s кадр"

#: constants.py:147
msgid "Quality"
msgstr "Чанар"

#: constants.py:148
msgid "Default"
msgstr "Ердийн"

#: constants.py:149
msgid "Best"
msgstr "Хамгийн сайн"

#: constants.py:150
msgid "High"
msgstr "Өндөр"

#: constants.py:151
msgid "Low"
msgstr "Нам"

#: constants.py:152
msgid "Large file"
msgstr "Том файл"

#: constants.py:153
msgid "Small file"
msgstr "Жижиг файл"

#: constants.py:154
msgid "Silent"
msgstr "Дуугүй"

#: constants.py:155
msgid "Rotate"
msgstr "Эргүүлэх"

#: constants.py:156
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"

#: constants.py:157
msgid "Height"
msgstr "Өндөр"

#: constants.py:158
msgid "Click to take picture"
msgstr "Зураг авахдаа энд дарна уу"

#: constants.py:159
msgid "Click to add picture"
msgstr "Зураг нэмэхдээ энд дарна уу"

# TRANS: Downloading Photo from Mary
#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:161
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "%(2)s-ээс %(1)s-ийг татаж байна "

# TRANS: Cannot download this Photo
#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:163
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Энэ %(1)s-г татаж чадахгүй байна"

# TRANS: Save Photo to:
#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:165
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Save %(1)s to:"
msgstr "%(1)s-ийг хадгалах хавцас:"

#: constants.py:166
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "Таны %(1)s дүүрэн байна"

#: constants.py:167
msgid "Journal"
msgstr "Бүртгэл"

#: constants.py:168
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:169
msgid "SD Card"
msgstr "SD карт"

#: constants.py:170
msgid "Preferences"
msgstr "Тохиргоо"

#: constants.py:171
msgid "Free space:"
msgstr "Сул зай:"

# TRANS: 7 photos
#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:173
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s зураг"

#: constants.py:174
msgid "Bitrate"
msgstr "Бит-н хурд"

#: constants.py:175
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Хамгийн их бит-н хурд"

#: constants.py:176
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "Хамгийн бага бит-н хурд"

#: constants.py:177
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Бит-н хурдыг тохируулах"

#: constants.py:178
msgid "Border"
msgstr "Хүрээ"

#: constants.py:179
msgid "Center"
msgstr "Төв"

#: constants.py:180
msgid "Frames"
msgstr "Кадрууд"

#: constants.py:181
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "Үндсэн кадрыг автоматаар олох"

#: constants.py:182
msgid "Force keyframe"
msgstr "Үндсэн кадрыг оноох"

#: constants.py:183
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "Үндсэн кадрын давтамж"

#: constants.py:184
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "Үндсэн кадрын хоорондын хамгийн бага зай"

#: constants.py:185
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "Үндсэн кадрын хязгаар"

#: constants.py:186
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "Шуугиан мэдрэгч"

#: constants.py:187
msgid "Quick"
msgstr "Хурдан"

#: constants.py:188
msgid "Sharpness"
msgstr "Тодрол"

#: constants.py:189
msgid "Capacity"
msgstr "Багтаамж"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "Хамгийн сайн чанар"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "Өндөр чанар"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "Бага чанар"

#~ msgid "Your disk is full"
#~ msgstr "Таны хадгалах ой дүүрсэн байна"