# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 08:56+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Memorize" msgstr "ذہن میں محفوظ کريں" #: activity.py:69 msgid "Play" msgstr "کھيليں" #: activity.py:69 msgid "Create" msgstr "بنائيں" #: activity.py:69 #, fuzzy msgid "Game name:" msgstr "کھيل کا نام" #: activity.py:69 msgid "Equal pairs" msgstr "برابر جوڑے" #: activity.py:70 #, fuzzy msgid "addition" msgstr "ا‍ضافہ کريں" #: activity.py:70 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "خطوط" #: activity.py:70 #, fuzzy msgid "sounds" msgstr "آوازيں" #: activity.py:91 activity.py:216 msgid "Edit game" msgstr "" #: activity.py:212 msgid "Play game" msgstr "" #: createcardpanel.py:78 msgid "Add as new pair" msgstr "نئے جوڑے کا اضافہ کريں" #: createcardpanel.py:81 msgid "Add" msgstr "" #: createcardpanel.py:86 msgid "Update selected pair" msgstr "منتخب کيے ہوئے جوڑے کو اپ ڈيٹ کريں" #: createcardpanel.py:89 msgid "Update" msgstr "" #: createcardpanel.py:262 msgid "Preview:" msgstr "ديکھيں" #: createcardpanel.py:278 msgid "Text:" msgstr "متن:" #: createcardpanel.py:290 msgid "Insert picture" msgstr "" #: createcardpanel.py:295 msgid "Insert sound" msgstr "" #: createcardpanel.py:433 msgid "Pronounce text during tile flip" msgstr "" #: createtoolbar.py:46 createtoolbar.py:106 msgid "Match different tiles" msgstr "" #: createtoolbar.py:51 createtoolbar.py:119 msgid "Mixed tiles game" msgstr "" #: createtoolbar.py:56 msgid "Clear all tiles" msgstr "" #: createtoolbar.py:76 msgid "Clear all the tiles from the game?" msgstr "" #: createtoolbar.py:78 msgid "Clear" msgstr "" #: createtoolbar.py:80 msgid "Do not clear" msgstr "" #: createtoolbar.py:102 msgid "Match identical tiles" msgstr "" #: createtoolbar.py:115 msgid "Grouped tiles game" msgstr "" #: game.py:94 msgid "Loading game..." msgstr "گيم لوڈ ہو رہی ہے۔۔۔" #: memorizetoolbar.py:43 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "ا‍ضافہ کريں" #: memorizetoolbar.py:44 #, fuzzy msgid "Letters" msgstr "خطوط" #: memorizetoolbar.py:45 #, fuzzy msgid "Sounds" msgstr "آوازيں" #: memorizetoolbar.py:60 msgid "Load demo games" msgstr "نمونہ کھيل لوڈ کريں" #: memorizetoolbar.py:82 msgid "Restart Game" msgstr "کھيل دوبارہ شروع کريں" #: memorizetoolbar.py:105 msgid "Discard your modified game?" msgstr "" #: memorizetoolbar.py:107 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "مسترد کریں" #: memorizetoolbar.py:109 msgid "Do not discard" msgstr "" #: messenger.py:192 msgid "Receiving game" msgstr "کھيل حاصل کريں" #: messenger.py:193 msgid "done" msgstr "مکمل" #: speak/voice.py:36 msgid "Brazil" msgstr "" #: speak/voice.py:37 #, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "سویڈش (فن لینڈ)" #: speak/voice.py:38 #, fuzzy msgid "Icelandic" msgstr "آئس لینڈی" #: speak/voice.py:39 msgid "Romanian" msgstr "" #: speak/voice.py:40 #, fuzzy msgid "Swahili" msgstr "سواہلى" #: speak/voice.py:41 msgid "Hindi" msgstr "" #: speak/voice.py:42 msgid "Dutch" msgstr "" #: speak/voice.py:43 msgid "Latin" msgstr "" #: speak/voice.py:44 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "ہنگریائی" #: speak/voice.py:45 msgid "Macedonian" msgstr "" #: speak/voice.py:46 #, fuzzy msgid "Welsh" msgstr "ویلسی زبان" #: speak/voice.py:47 msgid "French" msgstr "" #: speak/voice.py:48 #, fuzzy msgid "Norwegian" msgstr "نارویجی" #: speak/voice.py:49 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "روسی" #: speak/voice.py:50 #, fuzzy msgid "Afrikaans" msgstr "افریقانی" #: speak/voice.py:51 #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "فنی" #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "طے شدہ" #: speak/voice.py:53 msgid "Cantonese" msgstr "" #: speak/voice.py:54 msgid "Scottish" msgstr "" #: speak/voice.py:55 msgid "Greek" msgstr "" #: speak/voice.py:56 #, fuzzy msgid "Vietnam" msgstr "ویت نام" #: speak/voice.py:57 msgid "English" msgstr "" #: speak/voice.py:58 msgid "Lancashire" msgstr "" #: speak/voice.py:59 msgid "Italian" msgstr "" #: speak/voice.py:60 msgid "Portugal" msgstr "" #: speak/voice.py:61 msgid "German" msgstr "" #: speak/voice.py:62 msgid "Whisper" msgstr "" #: speak/voice.py:63 msgid "Croatian" msgstr "" #: speak/voice.py:64 #, fuzzy msgid "Czech" msgstr "چیک" #: speak/voice.py:65 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "سلوواکی" #: speak/voice.py:66 msgid "Spanish" msgstr "" #: speak/voice.py:67 msgid "Polish" msgstr "" #: speak/voice.py:68 #, fuzzy msgid "Esperanto" msgstr "اسپيرانتو " #~ msgid "New game" #~ msgstr "نيا کھيل" #~ msgid "Load game" #~ msgstr "کھيل چلائيں" #~ msgid "Save game" #~ msgstr "کھيل محفوظ کريں" #~ msgid "Click for grouped game" #~ msgstr "اکھٹے کھيلنے کے ليے کلک کريں" #~ msgid "Choose memorize game" #~ msgstr "ياداشت کا کھيل منتخب کريں" #~ msgid "Click for ungrouped game" #~ msgstr "گروپ ميں نہ کھيلنے کے ليۓ کلک کريں" #~ msgid "Choose image" #~ msgstr "تصوير منتخب کريں" #~ msgid "Choose audio" #~ msgstr "آڈيو منتخب کريں" #~ msgid "capitals" #~ msgstr "کيپيٹل" #~ msgid "drumgit" #~ msgstr "ڈرم گٹ" #~ msgid "numbers" #~ msgstr "ہندسے" #~ msgid "phonemes" #~ msgstr "فون ميس"