From 1030dc837b10a03a02a85d5504cbeec168ce49e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bernie Innocenti Date: Mon, 03 May 2010 21:53:47 +0000 Subject: Import XaoS r489 (trunk after version 3.5) --- (limited to 'src/i18n/de.po') diff --git a/src/i18n/de.po b/src/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..1454946 --- /dev/null +++ b/src/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1481 @@ +# translation of de.po to +# XaoS NLS file for German language. +# Copyright (C) 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Zoltan Kovacs , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:48+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../ui/ui.c:314 +msgid "XaoS is out of memory." +msgstr "XaoS hat zu wenig Speicher" + +#: ../ui/ui.c:360 +#, c-format +msgid "%s %.2f times (%.1fE) %2.2f frames/sec %c %i %i %i %i " +msgstr "%s %.2f Fach (%.1fE) %2.2f Bilder/Sek %c %i %i %i %i " + +#: ../ui/ui.c:361 +msgid "unzoomed" +msgstr "ungezoomt:" + +#: ../ui/ui.c:361 +msgid "zoomed" +msgstr "gezoomt:" + +#: ../ui/ui.c:369 +#, c-format +msgid "framerate:%f\n" +msgstr "Bildfrequenz: %f\n" + +#: ../ui/ui.c:409 +#, c-format +msgid "Enabling: %s. " +msgstr "%s wird eingeschaltet." + +#: ../ui/ui.c:411 +#, c-format +msgid "Disabling: %s. " +msgstr "%s wird ausgeschaltet." + +#: ../ui/ui.c:441 +#, c-format +msgid "Fractal name:%s" +msgstr "Fraktalname:%s" + +#: ../ui/ui.c:446 +#, c-format +msgid "Fractal type:%s" +msgstr "Fraktaltyp:%s" + +#: ../ui/ui.c:448 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: ../ui/ui.c:449 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: ../ui/ui.c:452 +#, c-format +msgid "Formula:%s" +msgstr "Formel:%s" + +#: ../ui/ui.c:457 +#, c-format +msgid "View:[%1.12f,%1.12f]" +msgstr "Ausschnitt:[%1.12f,%1.12f]" + +#: ../ui/ui.c:461 +#, c-format +msgid "size:[%1.12f,%1.12f]" +msgstr "Grösse:[%1.12f,%1.12f]" + +#: ../ui/ui.c:465 +#, c-format +msgid "Rotation:%4.2f Screen size:%i:%i" +msgstr "Rotation:%4.2f Bildschirm Grösse:%i:%i" + +#: ../ui/ui.c:470 +#, c-format +msgid "Iterations:%-4i Palette size:%i" +msgstr "Iterationen:%-4i Grösse der Palette:%i" + +#: ../ui/ui.c:477 +#, c-format +msgid "Autopilot:%-4s Plane:%s" +msgstr "Autopilot:%-4s Ebene:%s" + +#: ../ui/ui.c:478 +msgid "On" +msgstr "Ein" + +#: ../ui/ui.c:478 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: ../ui/ui.c:482 +#, c-format +msgid "incoloring:%s outcoloring:%s" +msgstr "Innere Färbung:%s Äussere Färbung:%s" + +#: ../ui/ui.c:487 +#, c-format +msgid "zoomspeed:%f" +msgstr "Zoomgeschwindigkeit:%f" + +#: ../ui/ui.c:491 +msgid "Parameter:none" +msgstr "Parameter:Keine" + +#: ../ui/ui.c:493 +#, c-format +msgid "Parameter:[%f,%f]" +msgstr "Parameter:[%f,%f]" + +#: ../ui/ui.c:585 +#, c-format +msgid "Please wait while calculating %s" +msgstr "Bitte warten, %s Fraktal wird berechnet " + +#: ../ui/ui.c:685 +#, c-format +msgid "Letters per second %i " +msgstr "Buchstaben pro Sekunde: %i " + +#: ../ui/ui.c:698 ../ui/ui.c:709 +#, c-format +msgid "Rotation speed:%2.2f degrees per second " +msgstr "Rotationsgeschwindigkeit:%2.2f Grad pro Sekunde " + +#: ../ui/ui.c:719 +#, c-format +msgid "Iterations: %i " +msgstr "Iterationen: %i " + +#: ../ui/ui.c:735 +#, c-format +msgid "Cycling speed: %i " +msgstr "Zirkulationsgeschwindigkeit: %i " + +#: ../ui/ui.c:748 ../ui/ui.c:762 +#, c-format +msgid "speed:%2.2f " +msgstr "Geschwindigkeit:%2.2f " + +#: ../ui/ui.c:854 +#, c-format +msgid "Thank you for using XaoS\n" +msgstr "Danke, dass Sie XaoS benutzt haben\n" + +#: ../ui/ui.c:891 +msgid "Skipping, please wait..." +msgstr "Beim Überspringen, bitte warten..." + +#: ../ui/ui.c:983 ../ui/ui.c:985 ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1453 +msgid "Resize" +msgstr "Anzeige" + +#: ../ui/ui.c:998 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: ../ui/ui.c:999 +msgid "Exit now" +msgstr "Jetzt beenden" + +#: ../ui/ui.c:1001 +msgid "Not yet" +msgstr "Noch nicht beenden" + +#: ../ui/ui.c:1004 ../ui-hlp/menu.c:1055 ../ui-hlp/menu.c:1065 +#: ../ui/dialog.c:404 ../ui/dialog.c:1380 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../ui/ui.c:1006 +msgid "Disable XaoS's builtin GUI" +msgstr "XaoS's eingebautes GUI deaktivieren" + +#: ../ui/ui.c:1010 ../ui/ui.c:1016 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../ui/ui.c:1012 ../ui/ui.c:1018 +msgid "Ministatus" +msgstr "Ministatus" + +#: ../ui/ui.c:1021 ../ui/ui.c:1022 +msgid "Driver" +msgstr "Treiber" + +#: ../ui/ui.c:1413 +#, c-format +msgid "Welcome to XaoS version %s" +msgstr "Willkommen zu XaoS Version %s" + +#: ../ui/ui.c:1580 +msgid "Can not allocate buffers" +msgstr "Kann Puffer nicht allozieren" + +#: ../ui/ui.c:1598 +msgid "Can not create palette" +msgstr "Kann Palette nicht erzeugen" + +#: ../ui/ui.c:1610 +msgid "Can not create image" +msgstr "Kann Bild nicht erzeugen" + +#: ../ui/ui.c:1641 ../ui/ui.c:1692 +msgid "Can not allocate tables" +msgstr "Kann Tabellen nicht erzeugen" + +#: ../ui/ui.c:1678 +msgid "Can not initialize driver" +msgstr "Kann Treiber nicht initialisieren" + +#: ../ui/ui.c:1681 +msgid "Can not return back to previous driver" +msgstr "Kann nicht zu vorhergehendem Treiber zurückkehren" + +#: ../ui-hlp/menu.c:129 +msgid "Perturbation:" +msgstr "Perturbation:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:133 +msgid "Julia-seed:" +msgstr "Julia-Anfangswert:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:137 +msgid "Morphing type:" +msgstr "Morphtyp:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:138 +msgid "Startuptime:" +msgstr "Startzeit:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:139 +msgid "Stoptime:" +msgstr "Stopzeit:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:143 +msgid "File to render:" +msgstr "Datei zum berechnen:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:144 +msgid "Basename:" +msgstr "Basisname:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:145 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:146 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:147 +msgid "Real width (cm):" +msgstr "Tatsächliche Breite (cm):" + +#: ../ui-hlp/menu.c:148 +msgid "Real height (cm):" +msgstr "Tatsächliche Höhe (cm):" + +#: ../ui-hlp/menu.c:149 +msgid "Framerate:" +msgstr "Bildfrequenz:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:150 +msgid "Image type:" +msgstr "Bildtyp:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:151 +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:152 +msgid "Always recalculate:" +msgstr "Immer neu berechnen:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:153 +msgid "Calculate MPEG motion vectors:" +msgstr "Berechne MPEG Bewegungsvektoren:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:154 +msgid "Recommended I frame distance:" +msgstr "Empfohlene I-Frame Distanz:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:158 +msgid "Center:" +msgstr "Zentrum:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:159 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:160 ../ui-hlp/menu.c:225 +msgid "Angle:" +msgstr "Winkel:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:164 +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:165 +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:166 +msgid "End:" +msgstr "Ende:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:170 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:174 +msgid "Rotations per second:" +msgstr "Rotationen pro Sekunde:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:178 +msgid "Letters per second:" +msgstr "Buchstaben pro Sekunde:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:182 +msgid "Iterations:" +msgstr "Iterationen:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:186 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:190 +msgid "Your command:" +msgstr "Ihr Befehl:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:194 ../ui-hlp/menu.c:198 ../ui-hlp/menu.c:202 +#: ../ui-hlp/menu.c:206 ../ui-hlp/menu.c:258 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:210 ../ui-hlp/menu.c:298 +msgid "Formula:" +msgstr "Formel:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:214 +msgid "X center:" +msgstr "X-Zentrum:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:215 +msgid "Y center:" +msgstr "Y-Zentrum:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:216 +msgid "X Radius:" +msgstr "X-Radius:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:217 +msgid "Y Radius:" +msgstr "Y-Radius:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:221 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaten:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:229 +msgid "continuous rotation" +msgstr "Fortlaufende Rotation" + +#: ../ui-hlp/menu.c:233 +msgid "Fast rotation" +msgstr "Schnelle Rotation" + +#: ../ui-hlp/menu.c:237 +msgid "filter" +msgstr "Filter" + +#: ../ui-hlp/menu.c:238 +msgid "enable" +msgstr "einschalten" + +#: ../ui-hlp/menu.c:242 +msgid "Amount:" +msgstr "Schritte:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:246 +msgid "Zooming speed:" +msgstr "Zoomgeschwindigkeit:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:250 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:254 +msgid "Bailout:" +msgstr "Fluchtradius:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:262 +msgid "Julia mode:" +msgstr "Juliamodus:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:266 +msgid "Horizontal position:" +msgstr "Horizontale Position:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:267 +msgid "Vertical position:" +msgstr "Vertikale Position:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:271 +msgid "Dynamic resolution:" +msgstr "Dynamische Auflösung:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:275 +msgid "Time:" +msgstr "Zeit:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:279 ../ui-hlp/menu.c:283 +msgid "Number:" +msgstr "Anzahl:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:287 +msgid "Algorithm number:" +msgstr "Algorithmusnummer:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:288 +msgid "Seed:" +msgstr "Anfangswert:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:289 +msgid "Shift:" +msgstr "Verschiebung:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:293 +msgid "Frames per second:" +msgstr "Bilder pro Sekunde:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:302 +msgid "Initialization:" +msgstr "Initialisierung:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:357 +msgid "renderanim: Must specify a valid absolute path for basename" +msgstr "Animationsberechnung: Gültigen, absoluten Pfad für Basisname angeben" + +#: ../ui-hlp/menu.c:364 +msgid "" +"renderanim: Width parameter must be positive integer in the range 0..4096" +msgstr "" +"Animationsberechnung: Breite muss einen positiven, ganzzahligen Wert " +"zwischen 0 und 4096 haben" + +#: ../ui-hlp/menu.c:370 +msgid "" +"renderanim: Height parameter must be positive integer in the range 0..4096" +msgstr "" +"Animationsberechnung: Höhe muss einen positiven, ganzzahligen Wert zwischen " +"0 und 4096 haben" + +#: ../ui-hlp/menu.c:376 +msgid "renderanim: Invalid real width and height dimensions" +msgstr "Animationsberechnung: Falsche tatsächliche Breite und Höhe" + +#: ../ui-hlp/menu.c:380 +msgid "renderanim: invalid framerate" +msgstr "Animationsberechnung: Falsche Bildfrequenz" + +#: ../ui-hlp/menu.c:386 +msgid "renderanim: antialiasing not supported in 256 color mode" +msgstr "" +"Animationsberechnung: Antialiasing nicht unterstützt im 256-Farben-Modus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:390 +msgid "renderanim: incorrect I frame distance" +msgstr "Animationsberechnung: Falsche I-Frame Distanz" + +#: ../ui-hlp/menu.c:441 ../ui-hlp/menu.c:454 +msgid "animateview: Invalid viewpoint" +msgstr "Animationsberechnung: Falscher Ausschnitt" + +#: ../ui-hlp/menu.c:467 +msgid "Invalid viewpoint" +msgstr "Falscher Ausschnitt" + +#: ../ui-hlp/menu.c:696 +msgid "Unknown palette type" +msgstr "Unbekannter Palettentyp" + +#: ../ui-hlp/menu.c:771 ../ui-hlp/menu.c:785 +msgid "Initialization of color cycling failed." +msgstr "Initialisierung der Farbzirkulation fehlgeschlagen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:773 ../ui-hlp/menu.c:787 +msgid "Try to enable palette emulation filter" +msgstr "Versuche Palettenemulation einzuschalten" + +#: ../ui-hlp/menu.c:896 +#, c-format +msgid "Algorithm:%i seed:%i size:%i" +msgstr "Algorithmus:%i Anfangswert:%i Grösse:%i" + +#: ../ui-hlp/menu.c:947 +msgid "Root menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: ../ui-hlp/menu.c:948 +msgid "Animation root menu" +msgstr "Hauptmenü für Animationen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:949 +msgid "Replay only commands" +msgstr "Zeige nur Kommentare" + +#: ../ui-hlp/menu.c:950 +msgid "Command line options only" +msgstr "Nur Kommandozeilenoptionen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:953 +msgid "print menus specifications of all menus" +msgstr "Zeige Menüspezifikationen für alle Menüs" + +#: ../ui-hlp/menu.c:958 +msgid "print menu specification" +msgstr "Zeige Menüspezifikationen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:961 +msgid "print menu specification in xshl format" +msgstr "Zeige Menüspezifikationen im XSHL-Format" + +#: ../ui-hlp/menu.c:965 +msgid "print all menu specifications in xshl format" +msgstr "Zeige alle Menüspezifikationen im XSHL-Format" + +#: ../ui-hlp/menu.c:967 +msgid "print dialog specification" +msgstr "Zeige Dialogspezifikation" + +#: ../ui-hlp/menu.c:972 +msgid "Line drawing functions" +msgstr "Funktionen zum zeichnen von Linien" + +#: ../ui-hlp/menu.c:973 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: ../ui-hlp/menu.c:976 +msgid "Morph line" +msgstr "Morphe Linie" + +#: ../ui-hlp/menu.c:978 +msgid "Morph last line" +msgstr "Morphe letzte Linie" + +#: ../ui-hlp/menu.c:981 +msgid "Set line key" +msgstr "Setze Linienschlüssel" + +#: ../ui-hlp/menu.c:983 +msgid "Clear line" +msgstr "Lösche Linie" + +#: ../ui-hlp/menu.c:986 +msgid "Clear all lines" +msgstr "Lösche alle Linien" + +#: ../ui-hlp/menu.c:988 +msgid "Animation functions" +msgstr "Animationsfunktionen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:989 ../ui-hlp/menu.c:1181 ../ui-hlp/menu.c:1190 +msgid "View" +msgstr "Ausschnitt" + +#: ../ui-hlp/menu.c:993 +msgid "Morph view" +msgstr "Morphe Ausschnitt" + +#: ../ui-hlp/menu.c:995 +msgid "Morph julia" +msgstr "Morphe Julia" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1000 +msgid "Move view" +msgstr "Verschiebe Ausschnitt" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1002 +msgid "Morph angle" +msgstr "Morphe Winkel" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1004 +msgid "Zoom center" +msgstr "Zoomzentrum" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1006 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:343 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1007 +msgid "Un-zoom" +msgstr "Unzoom" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1010 +msgid "Stop zooming" +msgstr "Zoomen anhalten" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1011 +msgid "Smooth morphing parameters" +msgstr "Smooth-Morphing-Parameter" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1014 +msgid "Timing functions" +msgstr "Timing-Funktionen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1015 +msgid "Usleep" +msgstr "Usleep" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1018 +msgid "Wait for text" +msgstr "Warte auf Text" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1020 +msgid "Wait for complete image" +msgstr "Warte auf Bild" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1022 +msgid "Include file" +msgstr "Datei einbeziehen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1024 ../ui-hlp/menu.c:1222 +msgid "Default palette" +msgstr "Standardpalette" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1026 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1028 +msgid "Maximal zooming step" +msgstr "Maximal Zoomschritt" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1030 +msgid "Zooming speedup" +msgstr "Zoom-Speedup" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1032 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1036 ../ui-hlp/menu.c:1041 +msgid "Letters per second" +msgstr "Buchstaben pro Sekunde" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1043 ../ui-hlp/menu.c:1314 +msgid "Interrupt" +msgstr "Unterbrechen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1045 ../ui-hlp/menu.c:1057 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1046 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1047 +msgid "Fractal" +msgstr "Fraktal" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1048 +msgid "Calculation" +msgstr "Berechnung" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1049 ../ui-hlp/menu.c:1391 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1050 ../ui-hlp/menu.c:1064 +msgid "UI" +msgstr "Interface" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1051 +msgid "Misc" +msgstr "Extras" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1053 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1056 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutorials" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1062 +msgid "Stop replay" +msgstr "Anhalten" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1066 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1068 +msgid "Play string" +msgstr "Zeige Satz" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1070 +msgid "Render animation" +msgstr "Berechne Animation" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1073 +msgid "Clear screen" +msgstr "Lösche Bildschirm" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1075 +msgid "Display fractal" +msgstr "Zeige Fraktal" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1078 +msgid "Display text" +msgstr "Zeige Text" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1080 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1082 +msgid "Horizontal text position" +msgstr "Horizontale Textposition" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1084 +msgid "Vertical text position" +msgstr "Vertikale Textposition" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1086 +msgid "Text position" +msgstr "Textposition" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1090 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1112 +msgid "Load" +msgstr "Öffnen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1115 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1117 +msgid "Record" +msgstr "Aufzeichnen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1121 +msgid "Replay" +msgstr "Wiedergeben" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1128 +msgid "Save image" +msgstr "Bild speichern" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1130 +msgid "Load random example" +msgstr "Zufälliges Beispiel öffnen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1132 +msgid "Save configuration" +msgstr "Konfiguration speichern" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1137 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1141 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1145 +msgid "Formulae" +msgstr "Formeln" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1146 +msgid "More formulae" +msgstr "Mehr Formeln" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1151 +msgid "User formula" +msgstr "Benutzerformel" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1153 +msgid "User initialization" +msgstr "Benutzerinitialisierung" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1158 +msgid "Incoloring mode" +msgstr "Innere Färbung" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1159 +msgid "Outcoloring mode" +msgstr "Äussere Färbung" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1160 +msgid "Plane" +msgstr "Ebene" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1161 +msgid "Palette" +msgstr "Palette" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1164 +msgid "Mandelbrot mode" +msgstr "Mandelbrotmodus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1170 ../ui-hlp/menu.c:1174 ../ui-hlp/menu.c:1395 +msgid "Perturbation" +msgstr "Perturbation" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1185 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1186 +msgid "Julia mode" +msgstr "Juliamodus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1193 +msgid "Set angle" +msgstr "Winkel setzen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1197 +msgid "Set plane" +msgstr "Ebene setzen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1201 +msgid "Inside coloring mode" +msgstr "Innerer Farbmodus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1206 +msgid "Outside coloring mode" +msgstr "Äusserer Farbmodus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1212 +msgid "Inside truecolor coloring mode" +msgstr "Innerer Echt-Farbmodus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1216 +msgid "Outside truecolor coloring mode" +msgstr "Äusserer Echt-Farbmodus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1219 +msgid "Julia seed" +msgstr "Julia-Anfangswert" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1224 +msgid "Random palette" +msgstr "Zufallspalette" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1226 +msgid "Custom palette" +msgstr "Benutzerpalette" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1230 +msgid "Color cycling" +msgstr "Farbzirkulation" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1232 +msgid "Reversed color cycling" +msgstr "Rückwärts-Farbzirkulation " + +#: ../ui-hlp/menu.c:1237 +msgid "Color cycling speed" +msgstr "Farbzirkulationsgeschwindigkeit" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1241 +msgid "Shift palette" +msgstr "Verschiebe Palette" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1243 +msgid "Shift one forward" +msgstr "Verschiebe eins vorwärts" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1246 +msgid "Shift one backward" +msgstr "Verschiebe eins rückwärts" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1248 ../engine/zoom.c:1357 +msgid "Solid guessing" +msgstr "Solid-Guessing" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1249 +msgid "Dynamic resolution" +msgstr "Dynamische Auflösung" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1251 +msgid "Periodicity checking" +msgstr "Periodizitätstest" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1254 +msgid "Iterations" +msgstr "Iterationen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1256 +msgid "Bailout" +msgstr "Fluchtradius" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1260 +msgid "Fast julia mode" +msgstr "Schneller Juliamodus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1262 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1263 +msgid "Solid guessing range" +msgstr "Solid-Guessing Bereich" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1266 +msgid "Disable rotation" +msgstr "Rotation ausschalten" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1270 +msgid "Continuous rotation" +msgstr "Fortlaufende Rotation" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1273 +msgid "Rotate by mouse" +msgstr "Rotation mit Maus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1277 +msgid "Rotation speed" +msgstr "Rotationsgeschwindigkeit" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1280 +msgid "Automatic rotation" +msgstr "Automatische Rotation" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1285 +msgid "Fast rotation mode" +msgstr "Schneller Rotationsmodus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1289 +msgid "Disable dynamic resolution" +msgstr "Dynamische Auflösung ausschalten" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1292 +msgid "Use only during animation" +msgstr "Nur während Animation benutzen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1296 +msgid "Use also for new images" +msgstr "Auch für neue Bilder benutzen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1298 +msgid "Dynamic resolution mode" +msgstr "Modus der dynamischen Auflösung" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1302 +msgid "Autopilot" +msgstr "Autopilot" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1306 +msgid "VJ mode" +msgstr "Juliamodus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1310 +msgid "Recalculate" +msgstr "Neu berechnen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1319 +msgid "Zooming speed" +msgstr "Zoomgeschwindigkeit" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1321 +msgid "Fixed step" +msgstr "Gleiche Schritte" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1325 +msgid "Disable solid guessing" +msgstr "Solid-Guessing ausschalten" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1329 +msgid "Guess 2x2 rectangles" +msgstr "Rate 2x2 Quadrate" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1331 +msgid "Guess 3x3 rectangles" +msgstr "Rate 3x3 Quadrate" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1335 +msgid "Guess 4x4 rectangles" +msgstr "Rate 4x4 Quadrate" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1337 +msgid "Guess 5x5 rectangles" +msgstr "Rate 5x5 Quadrate" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1341 +msgid "Guess 6x6 rectangles" +msgstr "Rate 6x6 Quadrate" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1343 +msgid "Guess 7x7 rectangles" +msgstr "Rate 7x7 Quadrate" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1347 +msgid "Guess 8x8 rectangles" +msgstr "Rate 8x8 Quadrate" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1349 +msgid "Guess unlimited rectangles" +msgstr "Rate beliebig grosse Quadrate" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1354 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1357 +msgid "An introduction to fractals" +msgstr "Fraktale - Eine Einführung" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1359 +msgid "XaoS features overview" +msgstr "XaoS - Eine Übersicht" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1361 +msgid "Math behind fractals" +msgstr "Die Mathematik hinter Fraktalen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1362 ../ui-hlp/menu.c:1403 +msgid "Other fractal types in XaoS" +msgstr "Andere Fraktale in XaoS" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1364 +msgid "What's new?" +msgstr "Was ist neu?" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1374 ../ui-hlp/menu.c:1398 +msgid "Whole story" +msgstr "Die ganze Geschichte" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1376 +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1377 +msgid "Mandelbrot set" +msgstr "Mandelbrot-Menge" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1378 +msgid "Julia set" +msgstr "Julia-Menge" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1379 +msgid "Higher power Mandelbrots" +msgstr "Mandelbrot-Mengen höherer Ordnung" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1380 +msgid "Newton's method" +msgstr "Newtonsches Tangentenverfahren" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1381 +msgid "Barnsley's formula" +msgstr "Barnsley's Formel" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1382 +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1383 +msgid "Octo" +msgstr "Octo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1384 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1385 +msgid "All features" +msgstr "Alle Features" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1387 +msgid "Outcoloring modes" +msgstr "Äussere Färbungen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1388 +msgid "Incoloring modes" +msgstr "Innere Färbungen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1389 +msgid "True-color coloring modes" +msgstr "Echt-Farben Färbungsmodis" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1392 +msgid "Planes" +msgstr "Ebenen" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1393 +msgid "Animations and position files" +msgstr "Animations- und Positionsdateien" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1396 +msgid "Random palettes" +msgstr "Zufallspalette" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1397 +msgid "Other noteworthy features" +msgstr "Andere beachtenswerte Features" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1400 +msgid "The definition and fractal dimension" +msgstr "Definition und fraktale Dimension" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1402 +msgid "Escape time fractals" +msgstr "Fliehzeit-Fraktale" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1406 +msgid "Triceratops and Catseye fractals" +msgstr "Triceratops und Katzenaugen Fraktale" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1408 +msgid "Mandelbar, Lambda, Manowar and Spider" +msgstr "Mandelbar, Lambda, Manowar und Spider" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1411 +msgid "Sierpinski Gasket, S.Carpet, Koch Snowflake" +msgstr "Sierpinski Dichtung, S. Teppich, Kochsche Schneeflocke" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1413 +msgid "What's new in 3.0?" +msgstr "Was ist neu in 3.0?" + +#: ../ui-hlp/play.c:74 +msgid "line available only in animation replay" +msgstr "Linie nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:99 +msgid "Morphing non existing line!" +msgstr "Morphe nicht existente Linie!" + +#: ../ui-hlp/play.c:121 +msgid "linekey not available in this context!" +msgstr "Linienschlüssel nicht verfügbar in diesem Kontext!" + +#: ../ui-hlp/play.c:291 +msgid "clear_line available only in animation replay" +msgstr "Linie löschen nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:300 +msgid "clear_lines available only in animation replay" +msgstr "Linien löschen nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:359 +msgid "Catalog file not found" +msgstr "Katalogdatei nicht gefunden" + +#: ../ui-hlp/play.c:405 +msgid "Replay is already active" +msgstr "Bereits am Wiedergeben" + +#: ../ui-hlp/play.c:409 +msgid "File open failed" +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" + +#: ../ui-hlp/play.c:414 +msgid "Out of memory" +msgstr "Zu wenig Speicher" + +#: ../ui-hlp/play.c:526 ../ui-hlp/play.c:542 ../ui-hlp/play.c:566 +#: ../ui-hlp/play.c:595 +msgid "Missing parameter" +msgstr "Fehlender Parameter" + +#: ../ui-hlp/play.c:528 ../ui-hlp/play.c:544 ../ui-hlp/play.c:568 +#: ../ui-hlp/play.c:597 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Unerwartetes Dateiende" + +#: ../ui-hlp/play.c:555 ../ui-hlp/play.c:574 +msgid "Token is too long" +msgstr "Token ist zu lang" + +#: ../ui-hlp/play.c:629 +msgid "Unknown formula type" +msgstr "Unbekannter Formeltyp" + +#: ../ui-hlp/play.c:635 +msgid "morph available only in animation replay" +msgstr "Morphen nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:639 +msgid "morphview: Invalid viewpoint" +msgstr "Morphansicht: Falscher Ausschnitt" + +#: ../ui-hlp/play.c:653 +msgid "move available only in animation replay" +msgstr "Verschieben nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:667 +msgid "morphjulia available only in animation replay" +msgstr "Morphjulia nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:680 +msgid "morphangle available only in animation replay" +msgstr "Morphwinkel nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:712 +msgid "Unknown filter" +msgstr "Unbekannter Filter" + +#: ../ui-hlp/play.c:753 +msgid "sleep available only in animation replay" +msgstr "Pause nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:767 +#, c-format +msgid "Internal program error #12 %i\n" +msgstr "Interner Programmfehler Nr. 12 %i\n" + +#: ../ui-hlp/play.c:788 +msgid "wait available only in animation replay" +msgstr "Warten nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:834 +msgid "No catalog file loaded" +msgstr "Keine Katalogdatei geladen" + +#: ../ui-hlp/play.c:839 +msgid "Message not found in catalog file" +msgstr "Nachricht in der Katalogdatei nicht gefunden" + +#: ../ui-hlp/play.c:850 +msgid "load available only in animation replay" +msgstr "Öffnen nur im Wiedergabemodus verfügbar" + +#: ../ui-hlp/play.c:854 +msgid "Include level overflow" +msgstr "Zu viele Dateien ineinander einbezogen" + +#: ../ui-hlp/play.c:863 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: ../ui-hlp/play.c:881 +msgid "Too many parameters" +msgstr "Zu viele Parameter" + +#: ../ui-hlp/play.c:916 +#, c-format +msgid "Replay disabled at line %i" +msgstr "Wiedergabe auf Zeile %i ausgeschaltet" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:646 +msgid "Tutorial files not found. Reinstall XaoS" +msgstr "Tutorial Dateien nicht gefunden. Installiere XaoS neu" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:651 +msgid "Preparing first image" +msgstr "Erstes Bild wird vorbereitet" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:661 +msgid "Could not open examples" +msgstr "Konnte Beispiele nicht öffnen" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:667 +#, c-format +msgid "File %s loaded." +msgstr "Datei %s geöffnet." + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:676 +msgid "Saving image..." +msgstr "Speichere Bild..." + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:684 +msgid "Save interrupted" +msgstr "Speicher Vorgang unterbrochen" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:693 ../ui-hlp/ui_helper.c:710 +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:777 +#, c-format +msgid "File %s saved." +msgstr "Datei %s gespeichert." + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:704 +msgid "Can not open file" +msgstr "Kann Datei nicht öffnen" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:799 +#, c-format +msgid "Recording to file %s enabled." +msgstr "Aufzeichnung in Datei %s eingeschaltet" + +#: ../engine/zoom.c:1128 +msgid "Solid guessing 1" +msgstr "Solid-Guessing 1" + +#: ../engine/btrace.c:292 ../engine/btrace.c:373 +msgid "Boundary trace" +msgstr "Boundary-Trace" + +#: ../ui/dialog.c:312 ../ui/dialog.c:398 ../ui/dialog.c:1377 +#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:302 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../ui/dialog.c:313 ../ui/dialog.c:401 ../ui/dialog.c:1379 +#: ../ui/filesel.c:184 ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:312 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../ui-hlp/render.c:46 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fehler: %s" + +#: ../ui-hlp/render.c:121 +msgid "Cannot open motion vector file!" +msgstr "Kann Bewegungsvektoren-Datei nicht öffnen!" + +#: ../ui-hlp/render.c:270 +#, c-format +msgid "Vectors: %i" +msgstr "Vektoren: %i" + +#: ../ui-hlp/render.c:276 +msgid "Initializing" +msgstr "Beim initialisieren" + +#: ../ui-hlp/render.c:284 +msgid "Cannot create palette" +msgstr "Kann Palette nicht erstellen" + +#: ../ui-hlp/render.c:295 +msgid "Cannot create image\n" +msgstr "Kann Bild nicht erstellen\n" + +#: ../ui-hlp/render.c:304 +msgid "Cannot create checking buffer!" +msgstr "Kann Kontroll-Puffer nicht erstellen!" + +#: ../ui-hlp/render.c:313 ../ui-hlp/render.c:596 +msgid "Cannot create context\n" +msgstr "Kann Kontext nicht erstellen\n" + +#: ../ui-hlp/render.c:325 +msgid "Cannot open animation file\n" +msgstr "Kann Animationsdatei nicht öffnen\n" + +#: ../ui-hlp/render.c:336 ../ui-hlp/render.c:605 +msgid "Loading catalogs" +msgstr "Öffne Kataloge" + +#: ../ui-hlp/render.c:366 +msgid "Processing command line options" +msgstr "Verarbeite Kommandozeilenoptionen" + +#: ../ui-hlp/render.c:389 +msgid "Enabling animation replay\n" +msgstr "Wiedergabe von Animation wird eingeschaltet\n" + +#: ../ui-hlp/render.c:396 ../ui-hlp/render.c:514 +msgid "Cannot open image file" +msgstr "Kann Bilddatei nicht öffnen" + +#: ../ui-hlp/render.c:410 +msgid "Cannot open pattern file" +msgstr "Kann Palettendatei nicht öffnen" + +#: ../ui-hlp/render.c:427 ../ui-hlp/render.c:429 ../ui-hlp/render.c:638 +msgid "Entering calculation loop!" +msgstr "Trete in Berechnungsschlaufe ein!" + +#: ../ui-hlp/render.c:455 +#, c-format +msgid "Frame %i skipped." +msgstr "Bild %i übersprungen." + +#: ../ui-hlp/render.c:457 +#, c-format +msgid "Frames %i - %i skipped." +msgstr "Bilder %i bis %i übersprungen." + +#: ../ui-hlp/render.c:461 +#, c-format +msgid "Frame %4i: " +msgstr "Bild %4i: " + +#: ../ui-hlp/render.c:528 +msgid " done." +msgstr " fertig." + +#: ../ui-hlp/render.c:532 +msgid " skipping..." +msgstr " beim Überspringen..." + +#: ../ui-hlp/render.c:565 ../ui-hlp/render.c:657 +msgid "Calculation interrupted" +msgstr "Berechnung unterbrochen" + +#: ../ui-hlp/render.c:568 ../ui-hlp/render.c:570 ../ui-hlp/render.c:659 +msgid "Calculation finished" +msgstr "Berechnung beendet" + +#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1292 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:321 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1293 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:324 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1297 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:197 +msgid "About XaoS" +msgstr "Über XaoS" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:200 +msgid "Services" +msgstr "Dienste" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:203 +msgid "Hide XaoS" +msgstr "XaoS ausblenden" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:206 +msgid "Hide Others" +msgstr "Andere ausblenden" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:209 +msgid "Show All" +msgstr "Alle einblenden" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:212 +msgid "Quit XaoS" +msgstr "XaoS Beenden" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:318 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:327 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:330 +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:340 +msgid "Minimize" +msgstr "Im Dock ablegen" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:348 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Alle nach vorne bringen" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:359 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:373 +msgid "Videator Output" +msgstr "Videator Ausgabe" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:142 +msgid "Choose" +msgstr "Wählen" -- cgit v0.9.1