From 1030dc837b10a03a02a85d5504cbeec168ce49e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bernie Innocenti Date: Mon, 03 May 2010 21:53:47 +0000 Subject: Import XaoS r489 (trunk after version 3.5) --- (limited to 'src/i18n/pt.po') diff --git a/src/i18n/pt.po b/src/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..d7c33d9 --- /dev/null +++ b/src/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1570 @@ +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Zoltan Kovacs , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XaoS 3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-01 14:07-0300\n" +"Last-Translator: Lucio de Araujo \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../ui/ui.c:314 +#, fuzzy +msgid "XaoS is out of memory." +msgstr "Sem memória" + +#: ../ui/ui.c:360 +#, c-format +msgid "%s %.2f times (%.1fE) %2.2f frames/sec %c %i %i %i %i " +msgstr "%s %.2f vezes (%.1fE) %2.2f quadros/seg %c %i %i %i %i " + +#: ../ui/ui.c:361 +msgid "unzoomed" +msgstr "reduzido" + +#: ../ui/ui.c:361 +msgid "zoomed" +msgstr "ampliado" + +#: ../ui/ui.c:369 +#, c-format +msgid "framerate:%f\n" +msgstr "velocidade do quadro:%f\n" + +#: ../ui/ui.c:409 +#, c-format +msgid "Enabling: %s. " +msgstr "Habilitando: %s. " + +#: ../ui/ui.c:411 +#, c-format +msgid "Disabling: %s. " +msgstr "Desabilitando: %s" + +#: ../ui/ui.c:441 +#, c-format +msgid "Fractal name:%s" +msgstr "Nome do fractal: %s" + +#: ../ui/ui.c:446 +#, c-format +msgid "Fractal type:%s" +msgstr "Tipo do fractal: %s" + +#: ../ui/ui.c:448 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: ../ui/ui.c:449 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: ../ui/ui.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Formula:%s" +msgstr "Fórmula" + +#: ../ui/ui.c:457 +#, c-format +msgid "View:[%1.12f,%1.12f]" +msgstr "Visualização:[%1.12f,%1.12f]" + +#: ../ui/ui.c:461 +#, c-format +msgid "size:[%1.12f,%1.12f]" +msgstr "Tamanho:[%1.12f,%1.12f]" + +#: ../ui/ui.c:465 +#, c-format +msgid "Rotation:%4.2f Screen size:%i:%i" +msgstr "Rotação:%4.2f Tamanho da tela:%i:%i" + +#: ../ui/ui.c:470 +#, c-format +msgid "Iterations:%-4i Palette size:%i" +msgstr "Iteracões:%-4i Tamanho da paleta:%i" + +#: ../ui/ui.c:477 +#, c-format +msgid "Autopilot:%-4s Plane:%s" +msgstr "Piloto automático:%-4s Plano:%s" + +#: ../ui/ui.c:478 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: ../ui/ui.c:478 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: ../ui/ui.c:482 +#, c-format +msgid "incoloring:%s outcoloring:%s" +msgstr "Cor interna:%s Cor externa:%s" + +#: ../ui/ui.c:487 +#, c-format +msgid "zoomspeed:%f" +msgstr "Velocidade da ampliação:%f" + +#: ../ui/ui.c:491 +msgid "Parameter:none" +msgstr "Parâmetro:nenhum" + +#: ../ui/ui.c:493 +#, c-format +msgid "Parameter:[%f,%f]" +msgstr "Parâmetro:[%f,%f]" + +#: ../ui/ui.c:585 +#, c-format +msgid "Please wait while calculating %s" +msgstr "Por favor, espere o cálculo %s" + +#: ../ui/ui.c:685 +#, c-format +msgid "Letters per second %i " +msgstr "Letras por segundo %i " + +#: ../ui/ui.c:698 ../ui/ui.c:709 +#, c-format +msgid "Rotation speed:%2.2f degrees per second " +msgstr "Velocidade de rotação:%2.2f graus por segundo " + +#: ../ui/ui.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iterations: %i " +msgstr "Iterações: %i " + +#: ../ui/ui.c:735 +#, c-format +msgid "Cycling speed: %i " +msgstr "Velocidade da troca de cor: %i " + +#: ../ui/ui.c:748 ../ui/ui.c:762 +#, c-format +msgid "speed:%2.2f " +msgstr "velocidade: %2.2f " + +#: ../ui/ui.c:854 +#, c-format +msgid "Thank you for using XaoS\n" +msgstr "Obrigado(a) por usar o XaoS\n" + +#: ../ui/ui.c:891 +msgid "Skipping, please wait..." +msgstr "Pulando, por favor espere..." + +#: ../ui/ui.c:983 ../ui/ui.c:985 ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1453 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../ui/ui.c:998 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../ui/ui.c:999 +msgid "Exit now" +msgstr "Sair agora" + +#: ../ui/ui.c:1001 +msgid "Not yet" +msgstr "Ainda não" + +#: ../ui/ui.c:1004 ../ui-hlp/menu.c:1055 ../ui-hlp/menu.c:1065 +#: ../ui/dialog.c:404 ../ui/dialog.c:1380 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../ui/ui.c:1006 +msgid "Disable XaoS's builtin GUI" +msgstr "Desabilitar GUI integrado ao XaoS" + +#: ../ui/ui.c:1010 ../ui/ui.c:1016 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../ui/ui.c:1012 ../ui/ui.c:1018 +msgid "Ministatus" +msgstr "Miniestado" + +#: ../ui/ui.c:1021 ../ui/ui.c:1022 +msgid "Driver" +msgstr "Navegador" + +#: ../ui/ui.c:1413 +#, c-format +msgid "Welcome to XaoS version %s" +msgstr "Bem-vindo ao XaoS versão %s" + +#: ../ui/ui.c:1580 +msgid "Can not allocate buffers" +msgstr "Não pode partilhar buffers (memórias temporárias)" + +#: ../ui/ui.c:1598 +msgid "Can not create palette" +msgstr "Não pode criar paleta" + +#: ../ui/ui.c:1610 +msgid "Can not create image" +msgstr "Não pode criar imagem" + +#: ../ui/ui.c:1641 ../ui/ui.c:1692 +msgid "Can not allocate tables" +msgstr "Não pode partilhar tabelas" + +#: ../ui/ui.c:1678 +msgid "Can not initialize driver" +msgstr "Não pode inicializar o navegador" + +#: ../ui/ui.c:1681 +msgid "Can not return back to previous driver" +msgstr "Não pode retornar ao navegador anterior" + +#: ../ui-hlp/menu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Perturbation:" +msgstr "Distorção" + +#: ../ui-hlp/menu.c:133 +#, fuzzy +msgid "Julia-seed:" +msgstr "Semente de Julia" + +#: ../ui-hlp/menu.c:137 +msgid "Morphing type:" +msgstr "Tipo de alteração na imagem (metamorfose)" + +#: ../ui-hlp/menu.c:138 +#, fuzzy +msgid "Startuptime:" +msgstr "Período de inicialização" + +#: ../ui-hlp/menu.c:139 +#, fuzzy +msgid "Stoptime:" +msgstr "Tempo de parada" + +#: ../ui-hlp/menu.c:143 +msgid "File to render:" +msgstr "Arquivo para processar (renderizar)" + +#: ../ui-hlp/menu.c:144 +#, fuzzy +msgid "Basename:" +msgstr "Nome base" + +#: ../ui-hlp/menu.c:145 +msgid "Width:" +msgstr "Comprimento" + +#: ../ui-hlp/menu.c:146 +msgid "Height:" +msgstr "Altura" + +#: ../ui-hlp/menu.c:147 +msgid "Real width (cm):" +msgstr "Comprimento real (cm)" + +#: ../ui-hlp/menu.c:148 +msgid "Real height (cm):" +msgstr "Altura real (cm)" + +#: ../ui-hlp/menu.c:149 +#, fuzzy +msgid "Framerate:" +msgstr "velocidade do quadro:%f\n" + +#: ../ui-hlp/menu.c:150 +msgid "Image type:" +msgstr "Tipo de imagem" + +#: ../ui-hlp/menu.c:151 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Suavização das bordas" + +#: ../ui-hlp/menu.c:152 +#, fuzzy +msgid "Always recalculate:" +msgstr "Recalcular sempre" + +#: ../ui-hlp/menu.c:153 +msgid "Calculate MPEG motion vectors:" +msgstr "Calcular a transição dos vetores do MPEG" + +#: ../ui-hlp/menu.c:154 +msgid "Recommended I frame distance:" +msgstr "Distância recomendada do frame I" + +#: ../ui-hlp/menu.c:158 +#, fuzzy +msgid "Center:" +msgstr "Centro" + +#: ../ui-hlp/menu.c:159 +msgid "Radius:" +msgstr "Raio" + +#: ../ui-hlp/menu.c:160 ../ui-hlp/menu.c:225 +msgid "Angle:" +msgstr "Ângulo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:164 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:165 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Iniciar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:166 +msgid "End:" +msgstr "Finalizar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:170 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Cor" + +#: ../ui-hlp/menu.c:174 +#, fuzzy +msgid "Rotations per second:" +msgstr "Rotações por segundo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:178 +#, fuzzy +msgid "Letters per second:" +msgstr "Letras por segundo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iterations:" +msgstr "Iterações" + +#: ../ui-hlp/menu.c:186 +msgid "Text:" +msgstr "Texto" + +#: ../ui-hlp/menu.c:190 +#, fuzzy +msgid "Your command:" +msgstr "Seu comando" + +#: ../ui-hlp/menu.c:194 ../ui-hlp/menu.c:198 ../ui-hlp/menu.c:202 +#: ../ui-hlp/menu.c:206 ../ui-hlp/menu.c:258 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:210 ../ui-hlp/menu.c:298 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Fórmula" + +#: ../ui-hlp/menu.c:214 +#, fuzzy +msgid "X center:" +msgstr "Centro X" + +#: ../ui-hlp/menu.c:215 +#, fuzzy +msgid "Y center:" +msgstr "Centro Y" + +#: ../ui-hlp/menu.c:216 +msgid "X Radius:" +msgstr "Raio X" + +#: ../ui-hlp/menu.c:217 +msgid "Y Radius:" +msgstr "Raio Y" + +#: ../ui-hlp/menu.c:221 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas" + +#: ../ui-hlp/menu.c:229 +#, fuzzy +msgid "continuous rotation" +msgstr "Rotação continua" + +#: ../ui-hlp/menu.c:233 +#, fuzzy +msgid "Fast rotation" +msgstr "Rotação rápida" + +#: ../ui-hlp/menu.c:237 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filtro" + +#: ../ui-hlp/menu.c:238 +msgid "enable" +msgstr "Habilitar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:242 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantia" + +#: ../ui-hlp/menu.c:246 +#, fuzzy +msgid "Zooming speed:" +msgstr "Velocidade da ampliação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:250 +msgid "Name:" +msgstr "Nome" + +#: ../ui-hlp/menu.c:254 +msgid "Bailout:" +msgstr "Bailout" + +#: ../ui-hlp/menu.c:262 +#, fuzzy +msgid "Julia mode:" +msgstr "Modo Julia" + +#: ../ui-hlp/menu.c:266 +#, fuzzy +msgid "Horizontal position:" +msgstr "Posição horizontal" + +#: ../ui-hlp/menu.c:267 +#, fuzzy +msgid "Vertical position:" +msgstr "Posição vertical" + +#: ../ui-hlp/menu.c:271 +#, fuzzy +msgid "Dynamic resolution:" +msgstr "Resolução dinâmica" + +#: ../ui-hlp/menu.c:275 +msgid "Time:" +msgstr "Tempo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:279 ../ui-hlp/menu.c:283 +msgid "Number:" +msgstr "Número" + +#: ../ui-hlp/menu.c:287 +msgid "Algorithm number:" +msgstr "Número algoritmo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:288 +msgid "Seed:" +msgstr "Semente" + +#: ../ui-hlp/menu.c:289 +msgid "Shift:" +msgstr "Trocar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:293 +#, fuzzy +msgid "Frames per second:" +msgstr "Quadros por segundo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:302 +#, fuzzy +msgid "Initialization:" +msgstr "Inicialização" + +#: ../ui-hlp/menu.c:357 +msgid "renderanim: Must specify a valid absolute path for basename" +msgstr "" +"Processar animação: especificar um caminho absolutamente válido para o nome " +"base" + +#: ../ui-hlp/menu.c:364 +msgid "" +"renderanim: Width parameter must be positive integer in the range 0..4096" +msgstr "" +"Processar animação: o valor da extensão deve ser um número inteiro positivo " +"no intervalo 0 .. 4096" + +#: ../ui-hlp/menu.c:370 +msgid "" +"renderanim: Height parameter must be positive integer in the range 0..4096" +msgstr "" +"Processar animação: o valor da altura deve ser um número inteiro positivo no " +"intervalo 0 .. 4096" + +#: ../ui-hlp/menu.c:376 +msgid "renderanim: Invalid real width and height dimensions" +msgstr "processar animação: Extensão e altura reais inválidas" + +#: ../ui-hlp/menu.c:380 +msgid "renderanim: invalid framerate" +msgstr "processar animação: velocidade de quadro inválida" + +#: ../ui-hlp/menu.c:386 +msgid "renderanim: antialiasing not supported in 256 color mode" +msgstr "" +"processar animação: anti-serrilhamento não suportado no modo de 256 cores" + +#: ../ui-hlp/menu.c:390 +msgid "renderanim: incorrect I frame distance" +msgstr "processar animação: distância incorreta do quadro I" + +#: ../ui-hlp/menu.c:441 ../ui-hlp/menu.c:454 +msgid "animateview: Invalid viewpoint" +msgstr "visualizar animação: paradigma inválido" + +#: ../ui-hlp/menu.c:467 +msgid "Invalid viewpoint" +msgstr "Paradigma inválido" + +#: ../ui-hlp/menu.c:696 +#, fuzzy +msgid "Unknown palette type" +msgstr "Tipo de paleta desconhecida" + +#: ../ui-hlp/menu.c:771 ../ui-hlp/menu.c:785 +msgid "Initialization of color cycling failed." +msgstr "Falha na inicialização de troca de cor" + +#: ../ui-hlp/menu.c:773 ../ui-hlp/menu.c:787 +msgid "Try to enable palette emulation filter" +msgstr "Tente habilitar a paleta de simulação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:896 +#, c-format +msgid "Algorithm:%i seed:%i size:%i" +msgstr "Algoritmo:%i semente:%i tamanho:%i" + +#: ../ui-hlp/menu.c:947 +msgid "Root menu" +msgstr "Menu da raiz" + +#: ../ui-hlp/menu.c:948 +msgid "Animation root menu" +msgstr "Menu da raiz da animação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:949 +msgid "Replay only commands" +msgstr "Repetir somente instruções" + +#: ../ui-hlp/menu.c:950 +msgid "Command line options only" +msgstr "Somente opções da linha de instruções" + +#: ../ui-hlp/menu.c:953 +msgid "print menus specifications of all menus" +msgstr "imprima os menus de especificações de todos os menus" + +#: ../ui-hlp/menu.c:958 +msgid "print menu specification" +msgstr "Imprima a especificação do menu" + +#: ../ui-hlp/menu.c:961 +msgid "print menu specification in xshl format" +msgstr "imprima a especificação do menu em formato xshl" + +#: ../ui-hlp/menu.c:965 +msgid "print all menu specifications in xshl format" +msgstr "imprima todas as especificações do menu em formato xshl" + +#: ../ui-hlp/menu.c:967 +msgid "print dialog specification" +msgstr "imprima a especificação do diálogo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:972 +msgid "Line drawing functions" +msgstr "Funções para desenhar linhas" + +#: ../ui-hlp/menu.c:973 +msgid "Line" +msgstr "Linha" + +#: ../ui-hlp/menu.c:976 +#, fuzzy +msgid "Morph line" +msgstr "Trocar a linha" + +#: ../ui-hlp/menu.c:978 +msgid "Morph last line" +msgstr "Trocar a última linha" + +#: ../ui-hlp/menu.c:981 +#, fuzzy +msgid "Set line key" +msgstr "Estabelecer a linha chave" + +#: ../ui-hlp/menu.c:983 +msgid "Clear line" +msgstr "Limpar a linha" + +#: ../ui-hlp/menu.c:986 +msgid "Clear all lines" +msgstr "Limpar todas as linhas" + +#: ../ui-hlp/menu.c:988 +msgid "Animation functions" +msgstr "Funções de animação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:989 ../ui-hlp/menu.c:1181 ../ui-hlp/menu.c:1190 +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:993 +msgid "Morph view" +msgstr "Trocar a visualização" + +#: ../ui-hlp/menu.c:995 +msgid "Morph julia" +msgstr "Trocar para o modo Julia" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1000 +msgid "Move view" +msgstr "Mover a visualização" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Morph angle" +msgstr "Trocar o ângulo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1004 +msgid "Zoom center" +msgstr "Centro de ampliação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1006 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:343 +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1007 +msgid "Un-zoom" +msgstr "Reduzir" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1010 +msgid "Stop zooming" +msgstr "Pare a ampliação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1011 +msgid "Smooth morphing parameters" +msgstr "Trocar suavemente os parâmetros" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1014 +msgid "Timing functions" +msgstr "Funções de tempo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1015 +msgid "Usleep" +msgstr "Atrasar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1018 +msgid "Wait for text" +msgstr "Espere pelo texto" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1020 +msgid "Wait for complete image" +msgstr "Espere pela imagem completa" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1022 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir arquivo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1024 ../ui-hlp/menu.c:1222 +msgid "Default palette" +msgstr "Paleta padrão" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1026 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1028 +msgid "Maximal zooming step" +msgstr "Ampliação máxima" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1030 +msgid "Zooming speedup" +msgstr "Ampliação acelerada" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1032 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1036 ../ui-hlp/menu.c:1041 +msgid "Letters per second" +msgstr "Letras por segundo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1043 ../ui-hlp/menu.c:1314 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interromper" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1045 ../ui-hlp/menu.c:1057 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1046 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1047 +msgid "Fractal" +msgstr "Fractal" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1048 +msgid "Calculation" +msgstr "Cálculo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1049 ../ui-hlp/menu.c:1391 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1050 ../ui-hlp/menu.c:1064 +msgid "UI" +msgstr "UI" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1051 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Janela" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1056 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutoriais" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1062 +msgid "Stop replay" +msgstr "Parar a repetição" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1066 +msgid "Command" +msgstr "Instrução" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1068 +msgid "Play string" +msgstr "Mostrar a série" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1070 +msgid "Render animation" +msgstr "Processar animação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1073 +msgid "Clear screen" +msgstr "Limpar a tela" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1075 +msgid "Display fractal" +msgstr "Exibir o fractal" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1078 +msgid "Display text" +msgstr "Exibir o texto" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1082 +msgid "Horizontal text position" +msgstr "Posição de texto horizontal" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1084 +msgid "Vertical text position" +msgstr "Posição de texto vertical " + +#: ../ui-hlp/menu.c:1086 +msgid "Text position" +msgstr "Posição do texto" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1090 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1112 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1115 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1117 +msgid "Record" +msgstr "Gravar" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1121 +msgid "Replay" +msgstr "Repetir" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1128 +msgid "Save image" +msgstr "Salvar a imagem" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1130 +msgid "Load random example" +msgstr "Carregar exemplo aleatório" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1132 +msgid "Save configuration" +msgstr "Salvar configuração" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1137 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1141 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1145 +msgid "Formulae" +msgstr "Fórmulas" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1146 +#, fuzzy +msgid "More formulae" +msgstr "Mais fórmulas" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1151 +#, fuzzy +msgid "User formula" +msgstr "Fórmula usuário" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1153 +#, fuzzy +msgid "User initialization" +msgstr "Inicialização usuário" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1158 +msgid "Incoloring mode" +msgstr "Modo de cor interna" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1159 +msgid "Outcoloring mode" +msgstr "Modo de cor externa" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1160 +msgid "Plane" +msgstr "Plano" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1164 +msgid "Mandelbrot mode" +msgstr "Modo Mandelbrot" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1170 ../ui-hlp/menu.c:1174 ../ui-hlp/menu.c:1395 +msgid "Perturbation" +msgstr "Distorção" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1185 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Restabelecer valores padrão" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1186 +msgid "Julia mode" +msgstr "Modo Julia" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1193 +msgid "Set angle" +msgstr "Estabelecer o ângulo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1197 +msgid "Set plane" +msgstr "Estabelecer o plano" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1201 +msgid "Inside coloring mode" +msgstr "Modo de cor interna" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1206 +msgid "Outside coloring mode" +msgstr "Modo de cor externa" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1212 +msgid "Inside truecolor coloring mode" +msgstr "Modo truecolor de cor interna" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1216 +msgid "Outside truecolor coloring mode" +msgstr "Modo truecolor de cor externa" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1219 +msgid "Julia seed" +msgstr "Semente de Julia" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1224 +msgid "Random palette" +msgstr "Paleta aleatória" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1226 +msgid "Custom palette" +msgstr "Paleta regular" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1230 +msgid "Color cycling" +msgstr "Trocar a cor:" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1232 +msgid "Reversed color cycling" +msgstr "Reverter a troca de cor" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1237 +msgid "Color cycling speed" +msgstr "Velocidade da troca de cor" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1241 +msgid "Shift palette" +msgstr "Trocar paleta" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1243 +msgid "Shift one forward" +msgstr "Avançar um" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1246 +msgid "Shift one backward" +msgstr "Voltar um" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1248 ../engine/zoom.c:1357 +msgid "Solid guessing" +msgstr "Simulação tridimensional" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1249 +msgid "Dynamic resolution" +msgstr "Resolução dinâmica" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1251 +msgid "Periodicity checking" +msgstr "Periodicidade de verificação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1254 +msgid "Iterations" +msgstr "Iterações" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1256 +msgid "Bailout" +msgstr "Bailout" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1260 +msgid "Fast julia mode" +msgstr "Modo rápido de Julia" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1262 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1263 +msgid "Solid guessing range" +msgstr " Cadeia de simulação tridimensional" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1266 +msgid "Disable rotation" +msgstr "Desabilitar rotação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1270 +msgid "Continuous rotation" +msgstr "Rotação continua" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1273 +msgid "Rotate by mouse" +msgstr "Gire com o mouse" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1277 +msgid "Rotation speed" +msgstr "Velocidade de rotação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1280 +msgid "Automatic rotation" +msgstr "Rotação automática" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1285 +msgid "Fast rotation mode" +msgstr "Modo rápido de rotação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1289 +msgid "Disable dynamic resolution" +msgstr "Desabilitar resolução dinâmica" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1292 +msgid "Use only during animation" +msgstr "Utilizar somente durante a animação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1296 +msgid "Use also for new images" +msgstr "Utilizar também para novas imagens" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1298 +msgid "Dynamic resolution mode" +msgstr "Modo de resolução dinâmica" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1302 +msgid "Autopilot" +msgstr "Piloto automático" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1306 +#, fuzzy +msgid "VJ mode" +msgstr "Modo VJ" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1310 +msgid "Recalculate" +msgstr "Recalcular" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1319 +msgid "Zooming speed" +msgstr "Velocidade da ampliação" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1321 +msgid "Fixed step" +msgstr "Passo fixo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1325 +msgid "Disable solid guessing" +msgstr "Desabilitar simulação tridimensional" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1329 +msgid "Guess 2x2 rectangles" +msgstr "Simular retângulos 2x2" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1331 +msgid "Guess 3x3 rectangles" +msgstr "Simular retângulos 3x3" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1335 +msgid "Guess 4x4 rectangles" +msgstr "Simular retângulos 4x4" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1337 +msgid "Guess 5x5 rectangles" +msgstr "Simular retângulos 5x5" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1341 +msgid "Guess 6x6 rectangles" +msgstr "Simular retângulos 6x6" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1343 +msgid "Guess 7x7 rectangles" +msgstr "Simular retângulos 7x7" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1347 +msgid "Guess 8x8 rectangles" +msgstr "Simular retângulos 8x8" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1349 +msgid "Guess unlimited rectangles" +msgstr "Simular retângulos ilimitados" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1354 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1357 +msgid "An introduction to fractals" +msgstr "Uma introdução aos fractais" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1359 +msgid "XaoS features overview" +msgstr "Resumo das características do XaoS" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1361 +msgid "Math behind fractals" +msgstr "Matemática por trás dos fractais" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1362 ../ui-hlp/menu.c:1403 +msgid "Other fractal types in XaoS" +msgstr "Outros tipos de fractais do Xaos" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1364 +msgid "What's new?" +msgstr "Novidades?" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1374 ../ui-hlp/menu.c:1398 +msgid "Whole story" +msgstr "A história completa" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1376 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1377 +msgid "Mandelbrot set" +msgstr "Conjunto Mandelbrot" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1378 +msgid "Julia set" +msgstr "Conjunto Julia" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1379 +msgid "Higher power Mandelbrots" +msgstr "Mandelbrots de maiores potências" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1380 +msgid "Newton's method" +msgstr "Método de Newton" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1381 +msgid "Barnsley's formula" +msgstr "Fórmula de Barnsley" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1382 +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1383 +msgid "Octo" +msgstr "Octo" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1384 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1385 +msgid "All features" +msgstr "Todas as características" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1387 +#, fuzzy +msgid "Outcoloring modes" +msgstr "Modo de cor externa" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Incoloring modes" +msgstr "Modo de cor interna" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1389 +#, fuzzy +msgid "True-color coloring modes" +msgstr "Modo de cor interna true-color" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1392 +msgid "Planes" +msgstr "Planos" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1393 +msgid "Animations and position files" +msgstr "Arquivos de animações e posição" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1396 +msgid "Random palettes" +msgstr "Paletas aleatórias" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1397 +msgid "Other noteworthy features" +msgstr "Outras características relevantes" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1400 +msgid "The definition and fractal dimension" +msgstr "A definição e dimensão do fractal" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Escape time fractals" +msgstr "Fractais escape time" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1406 +msgid "Triceratops and Catseye fractals" +msgstr "Fractal Triceratops e Catseye" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1408 +msgid "Mandelbar, Lambda, Manowar and Spider" +msgstr "Mandelbar, Lambda, Manowar e Spider" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1411 +msgid "Sierpinski Gasket, S.Carpet, Koch Snowflake" +msgstr "Sierpinski Gasket, S. Carpet e Floco de Neve de Koch" + +#: ../ui-hlp/menu.c:1413 +msgid "What's new in 3.0?" +msgstr "Quais são as novidades da versão 3.0?" + +#: ../ui-hlp/play.c:74 +#, fuzzy +msgid "line available only in animation replay" +msgstr "Linha disponível somente na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:99 +msgid "Morphing non existing line!" +msgstr "Alterando linha não existente" + +#: ../ui-hlp/play.c:121 +msgid "linekey not available in this context!" +msgstr "Linha chave não disponível neste contexto" + +#: ../ui-hlp/play.c:291 +#, fuzzy +msgid "clear_line available only in animation replay" +msgstr "Limpar _ linha disponível apenas na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:300 +#, fuzzy +msgid "clear_lines available only in animation replay" +msgstr "Limpar _ linhas disponíveis apenas na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:359 +msgid "Catalog file not found" +msgstr "Arquivo de catálogo não encontrado" + +#: ../ui-hlp/play.c:405 +msgid "Replay is already active" +msgstr "Repetição já está ligada" + +#: ../ui-hlp/play.c:409 +#, fuzzy +msgid "File open failed" +msgstr "Falha ao abrir arquivo" + +#: ../ui-hlp/play.c:414 +#, fuzzy +msgid "Out of memory" +msgstr "Sem memória" + +#: ../ui-hlp/play.c:526 ../ui-hlp/play.c:542 ../ui-hlp/play.c:566 +#: ../ui-hlp/play.c:595 +msgid "Missing parameter" +msgstr "Perdendo parâmetro" + +#: ../ui-hlp/play.c:528 ../ui-hlp/play.c:544 ../ui-hlp/play.c:568 +#: ../ui-hlp/play.c:597 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Finalização de arquivo inesperada" + +#: ../ui-hlp/play.c:555 ../ui-hlp/play.c:574 +msgid "Token is too long" +msgstr "O sinal é muito longo" + +#: ../ui-hlp/play.c:629 +#, fuzzy +msgid "Unknown formula type" +msgstr "Tipo de fórmula desconhecida" + +#: ../ui-hlp/play.c:635 +#, fuzzy +msgid "morph available only in animation replay" +msgstr "transformação disponível apenas na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:639 +msgid "morphview: Invalid viewpoint" +msgstr "visualização da transformação: paradigma inválido" + +#: ../ui-hlp/play.c:653 +#, fuzzy +msgid "move available only in animation replay" +msgstr "Movimento disponível apenas na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:667 +#, fuzzy +msgid "morphjulia available only in animation replay" +msgstr "Transformação para Julia disponível somente na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:680 +#, fuzzy +msgid "morphangle available only in animation replay" +msgstr "Mudança de ângulo disponível somente na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:712 +#, fuzzy +msgid "Unknown filter" +msgstr "Filtro desconhecido" + +#: ../ui-hlp/play.c:753 +#, fuzzy +msgid "sleep available only in animation replay" +msgstr "Descanso disponível somente na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:767 +#, c-format +msgid "Internal program error #12 %i\n" +msgstr "Erro de programa interno #12 %i\n" + +#: ../ui-hlp/play.c:788 +#, fuzzy +msgid "wait available only in animation replay" +msgstr "Espera disponível somente na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:834 +msgid "No catalog file loaded" +msgstr "Nenhum arquivo do catálogo carregado" + +#: ../ui-hlp/play.c:839 +msgid "Message not found in catalog file" +msgstr "" + +#: ../ui-hlp/play.c:850 +#, fuzzy +msgid "load available only in animation replay" +msgstr "Carregar disponível somente na repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/play.c:854 +msgid "Include level overflow" +msgstr "Incluir superávit" + +#: ../ui-hlp/play.c:863 +msgid "File not found" +msgstr "Arquivo não encontrado" + +#: ../ui-hlp/play.c:881 +msgid "Too many parameters" +msgstr "Excesso de parâmetros" + +#: ../ui-hlp/play.c:916 +#, c-format +msgid "Replay disabled at line %i" +msgstr "Repetição desabilitada na linha %i" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:646 +msgid "Tutorial files not found. Reinstall XaoS" +msgstr "Arquivos de tutoriais não encontrados. Reinstale o Xaos" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:651 +msgid "Preparing first image" +msgstr "Preparando a primeira imagem" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:661 +#, fuzzy +msgid "Could not open examples" +msgstr "Não pode abrir os exemplos" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:667 +#, c-format +msgid "File %s loaded." +msgstr "Arquivo %s carregado" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:676 +#, fuzzy +msgid "Saving image..." +msgstr "Salvando imagem" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:684 +#, fuzzy +msgid "Save interrupted" +msgstr "Interrupção na ação de salvar" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:693 ../ui-hlp/ui_helper.c:710 +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:777 +#, c-format +msgid "File %s saved." +msgstr "Arquivo %s salvo" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:704 +#, fuzzy +msgid "Can not open file" +msgstr "Não pode abrir o arquivo" + +#: ../ui-hlp/ui_helper.c:799 +#, c-format +msgid "Recording to file %s enabled." +msgstr "Gravando para arquivar %s habilitada" + +#: ../engine/zoom.c:1128 +msgid "Solid guessing 1" +msgstr "Simulação tridimensional" + +#: ../engine/btrace.c:292 ../engine/btrace.c:373 +msgid "Boundary trace" +msgstr "Sinal do perímetro" + +#: ../ui/dialog.c:312 ../ui/dialog.c:398 ../ui/dialog.c:1377 +#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:302 +msgid "OK" +msgstr "Certo" + +#: ../ui/dialog.c:313 ../ui/dialog.c:401 ../ui/dialog.c:1379 +#: ../ui/filesel.c:184 ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:312 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../ui-hlp/render.c:46 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erro: %s" + +#: ../ui-hlp/render.c:121 +#, fuzzy +msgid "Cannot open motion vector file!" +msgstr "Não pode abrir o arquivo vetor de movimento" + +#: ../ui-hlp/render.c:270 +#, c-format +msgid "Vectors: %i" +msgstr "Vetores: %i" + +#: ../ui-hlp/render.c:276 +#, fuzzy +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializando" + +#: ../ui-hlp/render.c:284 +#, fuzzy +msgid "Cannot create palette" +msgstr "Não pode criar a paleta" + +#: ../ui-hlp/render.c:295 +#, fuzzy +msgid "Cannot create image\n" +msgstr "Não pode criar a imagem\n" + +#: ../ui-hlp/render.c:304 +#, fuzzy +msgid "Cannot create checking buffer!" +msgstr "Não pode criar verifcação de buffer" + +#: ../ui-hlp/render.c:313 ../ui-hlp/render.c:596 +#, fuzzy +msgid "Cannot create context\n" +msgstr "Não pode criar o contexto" + +#: ../ui-hlp/render.c:325 +#, fuzzy +msgid "Cannot open animation file\n" +msgstr "Não pode abrir o arquivo de animação\n" + +#: ../ui-hlp/render.c:336 ../ui-hlp/render.c:605 +msgid "Loading catalogs" +msgstr "Carregando catálogos" + +#: ../ui-hlp/render.c:366 +#, fuzzy +msgid "Processing command line options" +msgstr "Processando as opções de linha de instruções" + +#: ../ui-hlp/render.c:389 +#, fuzzy +msgid "Enabling animation replay\n" +msgstr "Habilitando a repetição da animação" + +#: ../ui-hlp/render.c:396 ../ui-hlp/render.c:514 +#, fuzzy +msgid "Cannot open image file" +msgstr "Não pode abrir o arquivo de imagem" + +#: ../ui-hlp/render.c:410 +#, fuzzy +msgid "Cannot open pattern file" +msgstr "Não pode abrir o arquivo padrão " + +#: ../ui-hlp/render.c:427 ../ui-hlp/render.c:429 ../ui-hlp/render.c:638 +msgid "Entering calculation loop!" +msgstr "Entrada de cálculo" + +#: ../ui-hlp/render.c:455 +#, c-format +msgid "Frame %i skipped." +msgstr "O quadro %i foi pulado" + +#: ../ui-hlp/render.c:457 +#, c-format +msgid "Frames %i - %i skipped." +msgstr "Os quadros %i - %i foram pulados" + +#: ../ui-hlp/render.c:461 +#, c-format +msgid "Frame %4i: " +msgstr "Quadro %4i" + +#: ../ui-hlp/render.c:528 +msgid " done." +msgstr "Pronto" + +#: ../ui-hlp/render.c:532 +msgid " skipping..." +msgstr "Pulando..." + +#: ../ui-hlp/render.c:565 ../ui-hlp/render.c:657 +#, fuzzy +msgid "Calculation interrupted" +msgstr "Cálculo interrompido" + +#: ../ui-hlp/render.c:568 ../ui-hlp/render.c:570 ../ui-hlp/render.c:659 +#, fuzzy +msgid "Calculation finished" +msgstr "Cálculo finalizado" + +#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1292 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:321 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1293 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:324 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1297 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:197 +msgid "About XaoS" +msgstr "Sobre o Xaos" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:200 +msgid "Services" +msgstr "Utilidades" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:203 +msgid "Hide XaoS" +msgstr "Ocultar o Xaos" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:206 +msgid "Hide Others" +msgstr "Ocultar outros" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:209 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar tudo" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:212 +#, fuzzy +msgid "Quit XaoS" +msgstr "Sair do Xaos" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:318 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:327 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:330 +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:340 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizar" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:348 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Traga tudo para a frente" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:359 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Aproximar" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:373 +msgid "Videator Output" +msgstr "Saída de videator" + +#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:142 +msgid "Choose" +msgstr "Selecionar" + +#~ msgid "formulae" +#~ msgstr "Fórmulas" + +#~ msgid "Can not create context\n" +#~ msgstr "Não pode criar o contexto\n" -- cgit v0.9.1