# XaoS NLS file for Czech language. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Zoltan Kovacs , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XaoS 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 21:44+0200\n" "Last-Translator: MadSoft \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # ../ui/ui.c:307 #: ../ui/ui.c:314 msgid "XaoS is out of memory." msgstr "Memórie je zaplněná." # ../ui/ui.c:355 #: ../ui/ui.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "%s %.2f times (%.1fE) %2.2f frames/sec %c %i %i %i %i " msgstr "" "%2$.2f-krát %1$s %3$2.2f obrazů/sec %4$c %5$i %6$i %7$i %8$i " # ../ui/ui.c:355 #: ../ui/ui.c:361 msgid "unzoomed" msgstr "zmenšení" # ../ui/ui.c:355 #: ../ui/ui.c:361 msgid "zoomed" msgstr "zvětšení" # ../ui/ui.c:358 #: ../ui/ui.c:369 #, c-format msgid "framerate:%f\n" msgstr "obnovení obrazu:%f\n" # ../ui/ui.c:406 #: ../ui/ui.c:409 #, c-format msgid "Enabling: %s. " msgstr "%s zapnout." # ../ui/ui.c:408 #: ../ui/ui.c:411 #, c-format msgid "Disabling: %s. " msgstr "%s vypnout." # ../ui/ui.c:442 #: ../ui/ui.c:441 #, c-format msgid "Fractal name:%s" msgstr "Jméno fraktálu:%s" # ../ui/ui.c:444 #: ../ui/ui.c:446 #, c-format msgid "Fractal type:%s" msgstr "Tip fraktálu:%s" # ../ui-hlp/menu.c:1082 #: ../ui/ui.c:448 #, fuzzy msgid "Mandelbrot" msgstr "Souprava mandelbrot" # ../ui-hlp/menu.c:1083 #: ../ui/ui.c:449 #, fuzzy msgid "Julia" msgstr "Souprava julia" # ../ui-hlp/menu.c:916 #: ../ui/ui.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Formula:%s" msgstr "Vzorec" # ../ui/ui.c:446 #: ../ui/ui.c:457 #, c-format msgid "View:[%1.12f,%1.12f]" msgstr "Zobrazení:[%1.12f,%1.12f]" # ../ui/ui.c:448 #: ../ui/ui.c:461 #, c-format msgid "size:[%1.12f,%1.12f]" msgstr "Velikost:[%1.12fx%1.12f]" # ../ui/ui.c:450 #: ../ui/ui.c:465 #, c-format msgid "Rotation:%4.2f Screen size:%i:%i" msgstr "Otáčení:%4.2f Velikost obrazovky:%i:%i" # ../ui/ui.c:452 #: ../ui/ui.c:470 #, c-format msgid "Iterations:%-4i Palette size:%i" msgstr "Počet iterací:%-4i Velikost palety barev:%i" # ../ui/ui.c:454 #: ../ui/ui.c:477 #, c-format msgid "Autopilot:%-4s Plane:%s" msgstr "Autopilot:%-4s Plocha:%s" # ../ui/ui.c:454 #: ../ui/ui.c:478 msgid "On" msgstr "Zapnout" # ../ui/ui.c:454 #: ../ui/ui.c:478 msgid "Off" msgstr "Vypnout" # ../ui/ui.c:456 #: ../ui/ui.c:482 #, c-format msgid "incoloring:%s outcoloring:%s" msgstr "vnitřní vybarvení:%s vnější vybarvení:%s" # ../ui/ui.c:458 #: ../ui/ui.c:487 #, c-format msgid "zoomspeed:%f" msgstr "rychlost zvětšení:%f" # ../ui/ui.c:461 #: ../ui/ui.c:491 msgid "Parameter:none" msgstr "Parametr:není" # ../ui/ui.c:463 #: ../ui/ui.c:493 #, c-format msgid "Parameter:[%f,%f]" msgstr "Parametr:[%f,%f]" # ../ui/ui.c:550 #: ../ui/ui.c:585 #, c-format msgid "Please wait while calculating %s" msgstr "Prosím čekejte, %s fraktál se připravuje..." # ../ui/ui.c:657 #: ../ui/ui.c:685 #, c-format msgid "Letters per second %i " msgstr "%i písmen za sekundu" # ../ui/ui.c:669 ../ui/ui.c:677 #: ../ui/ui.c:698 ../ui/ui.c:709 #, c-format msgid "Rotation speed:%2.2f degrees per second " msgstr "Rychlost rotace:%2.2f stupňů za sekundu " # ../ui/ui.c:687 #: ../ui/ui.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "Iterations: %i " msgstr "Počet iterací: %i " # ../ui/ui.c:704 #: ../ui/ui.c:735 #, c-format msgid "Cycling speed: %i " msgstr "Rychlost obracení barev: %i " # ../ui/ui.c:717 ../ui/ui.c:730 #: ../ui/ui.c:748 ../ui/ui.c:762 #, c-format msgid "speed:%2.2f " msgstr "rychlost:%2.2f " # ../ui/ui.c:968 #: ../ui/ui.c:854 #, c-format msgid "Thank you for using XaoS\n" msgstr "Děkujeme za použití programu XaoS\n" # ../ui/ui.c:1008 #: ../ui/ui.c:891 msgid "Skipping, please wait..." msgstr "Přeskakování, prosím čekejte..." #: ../ui/ui.c:983 ../ui/ui.c:985 ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1453 msgid "Resize" msgstr "" # ../ui/ui.c:1146 #: ../ui/ui.c:998 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Zavřít" # ../ui/ui.c:1147 #: ../ui/ui.c:999 msgid "Exit now" msgstr "Zavřít ihned" # ../ui/ui.c:1148 #: ../ui/ui.c:1001 msgid "Not yet" msgstr "Ještě radši ne" # ../ui-hlp/menu.c:935 ../ui-hlp/menu.c:940 ../ui/ui.c:1149 #: ../ui/ui.c:1004 ../ui-hlp/menu.c:1055 ../ui-hlp/menu.c:1065 #: ../ui/dialog.c:404 ../ui/dialog.c:1380 msgid "Help" msgstr "Nápověda" # ../ui/ui.c:1150 #: ../ui/ui.c:1006 msgid "Disable XaoS's builtin GUI" msgstr "Vypnutí zabudované GUI" # ../ui/ui.c:1152 ../ui/ui.c:1156 #: ../ui/ui.c:1010 ../ui/ui.c:1016 msgid "Status" msgstr "Vlastnosti" # ../ui/ui.c:1153 ../ui/ui.c:1157 #: ../ui/ui.c:1012 ../ui/ui.c:1018 msgid "Ministatus" msgstr "Hlavnější vlastnosti" # ../ui/ui.c:1159 ../ui/ui.c:1160 #: ../ui/ui.c:1021 ../ui/ui.c:1022 msgid "Driver" msgstr "Grafický ovladač" # ../ui/ui.c:1494 #: ../ui/ui.c:1413 #, c-format msgid "Welcome to XaoS version %s" msgstr "Zdravíme vás ve %s Xaos verzi!" # ../ui/ui.c:801 #: ../ui/ui.c:1580 msgid "Can not allocate buffers" msgstr "Není dostatek pufferu" # ../ui/ui.c:812 #: ../ui/ui.c:1598 msgid "Can not create palette" msgstr "Paleta barev nelze vytvořit" # ../ui/ui.c:820 #: ../ui/ui.c:1610 msgid "Can not create image" msgstr "Obraz nelze vytvořit" # ../ui/ui.c:853 ../ui/ui.c:917 #: ../ui/ui.c:1641 ../ui/ui.c:1692 msgid "Can not allocate tables" msgstr "Není místo pro tabulky" # ../ui/ui.c:901 #: ../ui/ui.c:1678 msgid "Can not initialize driver" msgstr "Grafický ovladač nelze inicializovat" # ../ui/ui.c:904 #: ../ui/ui.c:1681 msgid "Can not return back to previous driver" msgstr "Předchzí grafický ovladač nelze zobrazit" # ../ui-hlp/menu.c:992 ../ui-hlp/menu.c:993 ../ui-hlp/menu.c:1099 #: ../ui-hlp/menu.c:129 #, fuzzy msgid "Perturbation:" msgstr "Perturbace" # ../ui-hlp/menu.c:1007 #: ../ui-hlp/menu.c:133 #, fuzzy msgid "Julia-seed:" msgstr "Rychlost julia" # ../ui-hlp/menu.c:892 #: ../ui-hlp/menu.c:137 #, fuzzy msgid "Morphing type:" msgstr "Přetvořící se čára" # ../ui/ui.c:1152 ../ui/ui.c:1156 #: ../ui-hlp/menu.c:138 #, fuzzy msgid "Startuptime:" msgstr "Vlastnosti" # ../ui/ui.c:1152 ../ui/ui.c:1156 #: ../ui-hlp/menu.c:139 #, fuzzy msgid "Stoptime:" msgstr "Vlastnosti" #: ../ui-hlp/menu.c:143 msgid "File to render:" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:928 ../ui-hlp/menu.c:938 #: ../ui-hlp/menu.c:144 #, fuzzy msgid "Basename:" msgstr "Soubor" #: ../ui-hlp/menu.c:145 msgid "Width:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:146 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Doprava" #: ../ui-hlp/menu.c:147 msgid "Real width (cm):" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:148 msgid "Real height (cm):" msgstr "" # ../ui/ui.c:358 #: ../ui-hlp/menu.c:149 #, fuzzy msgid "Framerate:" msgstr "obnovení obrazu:%f\n" #: ../ui-hlp/menu.c:150 msgid "Image type:" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1023 #: ../ui-hlp/menu.c:151 #, fuzzy msgid "Antialiasing:" msgstr "Iterace" # ../ui-hlp/menu.c:1045 #: ../ui-hlp/menu.c:152 #, fuzzy msgid "Always recalculate:" msgstr "Počítání" #: ../ui-hlp/menu.c:153 msgid "Calculate MPEG motion vectors:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:154 msgid "Recommended I frame distance:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:158 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Doprostřed" #: ../ui-hlp/menu.c:159 msgid "Radius:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:160 ../ui-hlp/menu.c:225 msgid "Angle:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:164 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Do prostřed" # ../ui/ui.c:1152 ../ui/ui.c:1156 #: ../ui-hlp/menu.c:165 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Vlastnosti" #: ../ui-hlp/menu.c:166 msgid "End:" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:952 #: ../ui-hlp/menu.c:170 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Barva" # ../ui-hlp/menu.c:1033 #: ../ui-hlp/menu.c:174 #, fuzzy msgid "Rotations per second:" msgstr "Rychlost rotace" # ../ui-hlp/menu.c:924 ../ui-hlp/menu.c:925 #: ../ui-hlp/menu.c:178 #, fuzzy msgid "Letters per second:" msgstr "Písmen za sekund" # ../ui-hlp/menu.c:1023 #: ../ui-hlp/menu.c:182 #, fuzzy msgid "Iterations:" msgstr "Iterace" #: ../ui-hlp/menu.c:186 msgid "Text:" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:944 #: ../ui-hlp/menu.c:190 #, fuzzy msgid "Your command:" msgstr "Příkaz" # ../ui-hlp/menu.c:928 ../ui-hlp/menu.c:938 #: ../ui-hlp/menu.c:194 ../ui-hlp/menu.c:198 ../ui-hlp/menu.c:202 #: ../ui-hlp/menu.c:206 ../ui-hlp/menu.c:258 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Soubor" # ../ui-hlp/menu.c:916 #: ../ui-hlp/menu.c:210 ../ui-hlp/menu.c:298 #, fuzzy msgid "Formula:" msgstr "Vzorec" #: ../ui-hlp/menu.c:214 #, fuzzy msgid "X center:" msgstr "Doprostřed" #: ../ui-hlp/menu.c:215 #, fuzzy msgid "Y center:" msgstr "Doprostřed" #: ../ui-hlp/menu.c:216 msgid "X Radius:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:217 msgid "Y Radius:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:221 msgid "Coordinates:" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1031 #: ../ui-hlp/menu.c:229 #, fuzzy msgid "continuous rotation" msgstr "Plynulá rotace" # ../ui-hlp/menu.c:1035 #: ../ui-hlp/menu.c:233 #, fuzzy msgid "Fast rotation" msgstr "Rychlý režim rotace" # ../ui-hlp/menu.c:919 #: ../ui-hlp/menu.c:237 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Filtr" #: ../ui-hlp/menu.c:238 msgid "enable" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:242 msgid "Amount:" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1048 #: ../ui-hlp/menu.c:246 #, fuzzy msgid "Zooming speed:" msgstr "Rychlost zvětšení" #: ../ui-hlp/menu.c:250 msgid "Name:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:254 msgid "Bailout:" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:999 #: ../ui-hlp/menu.c:262 #, fuzzy msgid "Julia mode:" msgstr "Režim julia" # ../ui-hlp/menu.c:953 #: ../ui-hlp/menu.c:266 #, fuzzy msgid "Horizontal position:" msgstr "Vodorovná pozice textu" # ../ui-hlp/menu.c:954 #: ../ui-hlp/menu.c:267 #, fuzzy msgid "Vertical position:" msgstr "Svislá pozice textu" # ../ui-hlp/menu.c:1021 #: ../ui-hlp/menu.c:271 #, fuzzy msgid "Dynamic resolution:" msgstr "Dinamické rozložení" #: ../ui-hlp/menu.c:275 msgid "Time:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:279 ../ui-hlp/menu.c:283 msgid "Number:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:287 msgid "Algorithm number:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:288 msgid "Seed:" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:289 msgid "Shift:" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:924 ../ui-hlp/menu.c:925 #: ../ui-hlp/menu.c:293 #, fuzzy msgid "Frames per second:" msgstr "Písmen za sekund" # ../ui-hlp/menu.c:1023 #: ../ui-hlp/menu.c:302 #, fuzzy msgid "Initialization:" msgstr "Iterace" #: ../ui-hlp/menu.c:357 msgid "renderanim: Must specify a valid absolute path for basename" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:364 msgid "" "renderanim: Width parameter must be positive integer in the range 0..4096" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:370 msgid "" "renderanim: Height parameter must be positive integer in the range 0..4096" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:376 msgid "renderanim: Invalid real width and height dimensions" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:380 msgid "renderanim: invalid framerate" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:386 msgid "renderanim: antialiasing not supported in 256 color mode" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:390 msgid "renderanim: incorrect I frame distance" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:441 ../ui-hlp/menu.c:454 msgid "animateview: Invalid viewpoint" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:467 msgid "Invalid viewpoint" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:919 #: ../ui-hlp/menu.c:696 #, fuzzy msgid "Unknown palette type" msgstr "Filtr" #: ../ui-hlp/menu.c:771 ../ui-hlp/menu.c:785 msgid "Initialization of color cycling failed." msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:773 ../ui-hlp/menu.c:787 msgid "Try to enable palette emulation filter" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:896 #, c-format msgid "Algorithm:%i seed:%i size:%i" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:876 #: ../ui-hlp/menu.c:947 msgid "Root menu" msgstr "Hlavní menu" # ../ui-hlp/menu.c:877 #: ../ui-hlp/menu.c:948 msgid "Animation root menu" msgstr "Hlavní menu animací" #: ../ui-hlp/menu.c:949 msgid "Replay only commands" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:950 msgid "Command line options only" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:953 msgid "print menus specifications of all menus" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:883 #: ../ui-hlp/menu.c:958 msgid "print menu specification" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:961 msgid "print menu specification in xshl format" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:885 #: ../ui-hlp/menu.c:965 msgid "print all menu specifications in xshl format" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:967 msgid "print dialog specification" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:890 #: ../ui-hlp/menu.c:972 msgid "Line drawing functions" msgstr "Funkce malování čar" # ../ui-hlp/menu.c:891 #: ../ui-hlp/menu.c:973 msgid "Line" msgstr "Čára" # ../ui-hlp/menu.c:892 #: ../ui-hlp/menu.c:976 msgid "Morph line" msgstr "Přetvořící se čára" # ../ui-hlp/menu.c:893 #: ../ui-hlp/menu.c:978 msgid "Morph last line" msgstr "Přeměňující se poslední čára" # ../ui-hlp/menu.c:894 #: ../ui-hlp/menu.c:981 msgid "Set line key" msgstr "Nastavení čárového klíče" # ../ui-hlp/menu.c:895 #: ../ui-hlp/menu.c:983 msgid "Clear line" msgstr "Vymazání čáry" # ../ui-hlp/menu.c:896 #: ../ui-hlp/menu.c:986 msgid "Clear all lines" msgstr "Vymazání všech čar" # ../ui-hlp/menu.c:898 #: ../ui-hlp/menu.c:988 msgid "Animation functions" msgstr "Animace" # ../ui-hlp/menu.c:899 ../ui-hlp/menu.c:995 ../ui-hlp/menu.c:1000 #: ../ui-hlp/menu.c:989 ../ui-hlp/menu.c:1181 ../ui-hlp/menu.c:1190 msgid "View" msgstr "Zobrazení" # ../ui-hlp/menu.c:900 #: ../ui-hlp/menu.c:993 msgid "Morph view" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:892 #: ../ui-hlp/menu.c:995 #, fuzzy msgid "Morph julia" msgstr "Přetvořící se čára" # ../ui-hlp/menu.c:902 #: ../ui-hlp/menu.c:1000 msgid "Move view" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:892 #: ../ui-hlp/menu.c:1002 #, fuzzy msgid "Morph angle" msgstr "Přetvořící se čára" # ../ui-hlp/menu.c:904 #: ../ui-hlp/menu.c:1004 msgid "Zoom center" msgstr "Centrum zvětšení" # ../ui-hlp/menu.c:905 #: ../ui-hlp/menu.c:1006 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:343 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" # ../ui-hlp/menu.c:906 #: ../ui-hlp/menu.c:1007 msgid "Un-zoom" msgstr "Zmenšení" # ../ui-hlp/menu.c:907 #: ../ui-hlp/menu.c:1010 msgid "Stop zooming" msgstr "Zastavení zvětšení" # ../ui-hlp/menu.c:908 #: ../ui-hlp/menu.c:1011 msgid "Smooth morphing parameters" msgstr "Parametry zahladění" # ../ui-hlp/menu.c:910 #: ../ui-hlp/menu.c:1014 msgid "Timing functions" msgstr "Časování" # ../ui-hlp/menu.c:911 #: ../ui-hlp/menu.c:1015 msgid "Usleep" msgstr "Čekání" # ../ui-hlp/menu.c:912 #: ../ui-hlp/menu.c:1018 msgid "Wait for text" msgstr "Čekání na text" # ../ui-hlp/menu.c:913 #: ../ui-hlp/menu.c:1020 msgid "Wait for complete image" msgstr "Čekání na zobrazení obrazu" # ../ui-hlp/menu.c:914 #: ../ui-hlp/menu.c:1022 msgid "Include file" msgstr "Navlékání souboru" # ../ui-hlp/menu.c:915 ../ui-hlp/menu.c:1009 #: ../ui-hlp/menu.c:1024 ../ui-hlp/menu.c:1222 msgid "Default palette" msgstr "Základní barvy" # ../ui-hlp/menu.c:916 #: ../ui-hlp/menu.c:1026 msgid "Formula" msgstr "Vzorec" # ../ui-hlp/menu.c:917 #: ../ui-hlp/menu.c:1028 msgid "Maximal zooming step" msgstr "Maximální krok zětšení" # ../ui-hlp/menu.c:918 #: ../ui-hlp/menu.c:1030 msgid "Zooming speedup" msgstr "Rychlost zvětšení" # ../ui-hlp/menu.c:919 #: ../ui-hlp/menu.c:1032 msgid "Filter" msgstr "Filtr" # ../ui-hlp/menu.c:924 ../ui-hlp/menu.c:925 #: ../ui-hlp/menu.c:1036 ../ui-hlp/menu.c:1041 msgid "Letters per second" msgstr "Písmen za sekund" # ../ui-hlp/menu.c:926 ../ui-hlp/menu.c:1046 #: ../ui-hlp/menu.c:1043 ../ui-hlp/menu.c:1314 msgid "Interrupt" msgstr "Přerušení" # ../ui-hlp/menu.c:928 ../ui-hlp/menu.c:938 #: ../ui-hlp/menu.c:1045 ../ui-hlp/menu.c:1057 msgid "File" msgstr "Soubor" # ../ui-hlp/menu.c:929 #: ../ui-hlp/menu.c:1046 msgid "Edit" msgstr "Upravení" # ../ui-hlp/menu.c:930 #: ../ui-hlp/menu.c:1047 msgid "Fractal" msgstr "Fraktál" # ../ui-hlp/menu.c:931 #: ../ui-hlp/menu.c:1048 msgid "Calculation" msgstr "Počítání" # ../ui-hlp/menu.c:932 ../ui-hlp/menu.c:1096 #: ../ui-hlp/menu.c:1049 ../ui-hlp/menu.c:1391 msgid "Filters" msgstr "Filtry" # ../ui-hlp/menu.c:933 ../ui-hlp/menu.c:941 #: ../ui-hlp/menu.c:1050 ../ui-hlp/menu.c:1064 msgid "UI" msgstr "Uživatelské rozhraní" # ../ui-hlp/menu.c:934 #: ../ui-hlp/menu.c:1051 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" # ../ui-hlp/menu.c:982 #: ../ui-hlp/menu.c:1053 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Zpět" # ../ui-hlp/menu.c:937 #: ../ui-hlp/menu.c:1056 msgid "Tutorials" msgstr "Výuky" # ../ui-hlp/menu.c:939 #: ../ui-hlp/menu.c:1062 msgid "Stop replay" msgstr "Zastavení opakování" # ../ui-hlp/menu.c:944 #: ../ui-hlp/menu.c:1066 msgid "Command" msgstr "Příkaz" # ../ui-hlp/menu.c:945 #: ../ui-hlp/menu.c:1068 msgid "Play string" msgstr "Spustění řetězce" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/menu.c:1070 #, fuzzy msgid "Render animation" msgstr "Jenom během animace" # ../ui-hlp/menu.c:948 #: ../ui-hlp/menu.c:1073 msgid "Clear screen" msgstr "Vičištění obrazovky" # ../ui-hlp/menu.c:949 #: ../ui-hlp/menu.c:1075 msgid "Display fractal" msgstr "Zobrazení fraktálu" # ../ui-hlp/menu.c:951 #: ../ui-hlp/menu.c:1078 msgid "Display text" msgstr "Zobrazení textu" # ../ui-hlp/menu.c:952 #: ../ui-hlp/menu.c:1080 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Barva" # ../ui-hlp/menu.c:953 #: ../ui-hlp/menu.c:1082 msgid "Horizontal text position" msgstr "Vodorovná pozice textu" # ../ui-hlp/menu.c:954 #: ../ui-hlp/menu.c:1084 msgid "Vertical text position" msgstr "Svislá pozice textu" # ../ui-hlp/menu.c:955 #: ../ui-hlp/menu.c:1086 msgid "Text position" msgstr "Pozice textu" # ../ui-hlp/menu.c:956 #: ../ui-hlp/menu.c:1090 msgid "Message" msgstr "Vzkaz" # ../ui-hlp/menu.c:968 #: ../ui-hlp/menu.c:1112 msgid "Load" msgstr "Otevření" # ../ui-hlp/menu.c:969 #: ../ui-hlp/menu.c:1115 msgid "Save" msgstr "Uložení" # ../ui-hlp/menu.c:972 #: ../ui-hlp/menu.c:1117 msgid "Record" msgstr "Nahrávání" # ../ui-hlp/menu.c:973 #: ../ui-hlp/menu.c:1121 msgid "Replay" msgstr "Přehrávání" # ../ui-hlp/menu.c:975 #: ../ui-hlp/menu.c:1128 msgid "Save image" msgstr "Uložení obrazu" # ../ui-hlp/menu.c:976 #: ../ui-hlp/menu.c:1130 msgid "Load random example" msgstr "Nahrání náhodného příkladu" # ../ui-hlp/menu.c:977 #: ../ui-hlp/menu.c:1132 msgid "Save configuration" msgstr "Uložení konfigurace" # ../ui-hlp/menu.c:982 #: ../ui-hlp/menu.c:1137 msgid "Undo" msgstr "Zpět" # ../ui-hlp/menu.c:983 #: ../ui-hlp/menu.c:1141 msgid "Redo" msgstr "Udělat znovu" # ../ui-hlp/menu.c:984 #: ../ui-hlp/menu.c:1145 msgid "Formulae" msgstr "Vzorec" # ../ui-hlp/menu.c:984 #: ../ui-hlp/menu.c:1146 #, fuzzy msgid "More formulae" msgstr "Vzorec" # ../ui-hlp/menu.c:984 #: ../ui-hlp/menu.c:1151 #, fuzzy msgid "User formula" msgstr "Vzorec" # ../ui-hlp/menu.c:890 #: ../ui-hlp/menu.c:1153 #, fuzzy msgid "User initialization" msgstr "Funkce malování čar" # ../ui-hlp/menu.c:986 #: ../ui-hlp/menu.c:1158 msgid "Incoloring mode" msgstr "Vnitřní vybarvení" # ../ui-hlp/menu.c:987 #: ../ui-hlp/menu.c:1159 msgid "Outcoloring mode" msgstr "Vnější vybarvení" # ../ui-hlp/menu.c:988 #: ../ui-hlp/menu.c:1160 msgid "Plane" msgstr "Plocha" # ../ui-hlp/menu.c:989 #: ../ui-hlp/menu.c:1161 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Paleta barev" # ../ui-hlp/menu.c:991 #: ../ui-hlp/menu.c:1164 msgid "Mandelbrot mode" msgstr "Režim mandelbrot" # ../ui-hlp/menu.c:992 ../ui-hlp/menu.c:993 ../ui-hlp/menu.c:1099 #: ../ui-hlp/menu.c:1170 ../ui-hlp/menu.c:1174 ../ui-hlp/menu.c:1395 msgid "Perturbation" msgstr "Perturbace" # ../ui-hlp/menu.c:997 #: ../ui-hlp/menu.c:1185 msgid "Reset to defaults" msgstr "Nastavení standartu zpět" # ../ui-hlp/menu.c:999 #: ../ui-hlp/menu.c:1186 msgid "Julia mode" msgstr "Režim julia" # ../ui-hlp/menu.c:1001 #: ../ui-hlp/menu.c:1193 msgid "Set angle" msgstr "Nastavení úhlu" # ../ui-hlp/menu.c:1002 #: ../ui-hlp/menu.c:1197 msgid "Set plane" msgstr "Nastavení plochy" # ../ui-hlp/menu.c:1003 #: ../ui-hlp/menu.c:1201 msgid "Inside coloring mode" msgstr "Vnitřní vybarvení" # ../ui-hlp/menu.c:1004 #: ../ui-hlp/menu.c:1206 msgid "Outside coloring mode" msgstr "Vnější vybarvení" # ../ui-hlp/menu.c:1005 #: ../ui-hlp/menu.c:1212 msgid "Inside truecolor coloring mode" msgstr "Vnitřní truecolor vybarvení" # ../ui-hlp/menu.c:1006 #: ../ui-hlp/menu.c:1216 msgid "Outside truecolor coloring mode" msgstr "Vnější truecolor vybarvení" # ../ui-hlp/menu.c:1007 #: ../ui-hlp/menu.c:1219 msgid "Julia seed" msgstr "Rychlost julia" # ../ui-hlp/menu.c:1010 #: ../ui-hlp/menu.c:1224 msgid "Random palette" msgstr "Náhodné barvy" # ../ui-hlp/menu.c:1011 #: ../ui-hlp/menu.c:1226 msgid "Custom palette" msgstr "Uživatelské barvy" # ../ui-hlp/menu.c:1013 #: ../ui-hlp/menu.c:1230 msgid "Color cycling" msgstr "Cirkulace barev" # ../ui-hlp/menu.c:1014 #: ../ui-hlp/menu.c:1232 msgid "Reversed color cycling" msgstr "Zpětná cirkulace barev" # ../ui-hlp/menu.c:1015 #: ../ui-hlp/menu.c:1237 msgid "Color cycling speed" msgstr "Rychlost cirkulace barev" # ../ui-hlp/menu.c:1017 #: ../ui-hlp/menu.c:1241 msgid "Shift palette" msgstr "Posun barevné palety" # ../ui-hlp/menu.c:1018 #: ../ui-hlp/menu.c:1243 msgid "Shift one forward" msgstr "Posun dopředu o jeden krok" # ../ui-hlp/menu.c:1019 #: ../ui-hlp/menu.c:1246 msgid "Shift one backward" msgstr "Posun dozadu o jeden krok" # ../ui-hlp/menu.c:1020 #: ../ui-hlp/menu.c:1248 ../engine/zoom.c:1357 msgid "Solid guessing" msgstr "Solidní hádání" # ../ui-hlp/menu.c:1021 #: ../ui-hlp/menu.c:1249 msgid "Dynamic resolution" msgstr "Dinamické rozložení" # ../ui-hlp/menu.c:1022 #: ../ui-hlp/menu.c:1251 msgid "Periodicity checking" msgstr "Kontrola pravidelnosti" # ../ui-hlp/menu.c:1023 #: ../ui-hlp/menu.c:1254 msgid "Iterations" msgstr "Iterace" #: ../ui-hlp/menu.c:1256 msgid "Bailout" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1025 #: ../ui-hlp/menu.c:1260 msgid "Fast julia mode" msgstr "Rychlý režim julia" # ../ui-hlp/menu.c:1026 #: ../ui-hlp/menu.c:1262 msgid "Rotation" msgstr "Rotace" # ../ui-hlp/menu.c:1027 #: ../ui-hlp/menu.c:1263 msgid "Solid guessing range" msgstr "Interval hádání" # ../ui-hlp/menu.c:1029 #: ../ui-hlp/menu.c:1266 msgid "Disable rotation" msgstr "Rotace vypnuta" # ../ui-hlp/menu.c:1031 #: ../ui-hlp/menu.c:1270 msgid "Continuous rotation" msgstr "Plynulá rotace" # ../ui-hlp/menu.c:1032 #: ../ui-hlp/menu.c:1273 msgid "Rotate by mouse" msgstr "Rotace miší" # ../ui-hlp/menu.c:1033 #: ../ui-hlp/menu.c:1277 msgid "Rotation speed" msgstr "Rychlost rotace" # ../ui-hlp/menu.c:1034 #: ../ui-hlp/menu.c:1280 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatická rotace" # ../ui-hlp/menu.c:1035 #: ../ui-hlp/menu.c:1285 msgid "Fast rotation mode" msgstr "Rychlý režim rotace" # ../ui-hlp/menu.c:1037 #: ../ui-hlp/menu.c:1289 msgid "Disable dynamic resolution" msgstr "Dinamický rozlišení vypnuto" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/menu.c:1292 msgid "Use only during animation" msgstr "Jenom během animace" # ../ui-hlp/menu.c:1040 #: ../ui-hlp/menu.c:1296 msgid "Use also for new images" msgstr "Použij toto i u nových obrazů" # ../ui-hlp/menu.c:1041 #: ../ui-hlp/menu.c:1298 msgid "Dynamic resolution mode" msgstr "Režim dinamického rozlišení" # ../ui-hlp/menu.c:1043 #: ../ui-hlp/menu.c:1302 msgid "Autopilot" msgstr "Autopilot" # ../ui-hlp/menu.c:999 #: ../ui-hlp/menu.c:1306 #, fuzzy msgid "VJ mode" msgstr "Režim julia" # ../ui-hlp/menu.c:1045 #: ../ui-hlp/menu.c:1310 msgid "Recalculate" msgstr "Počítání" # ../ui-hlp/menu.c:1048 #: ../ui-hlp/menu.c:1319 msgid "Zooming speed" msgstr "Rychlost zvětšení" # ../ui-hlp/menu.c:1049 #: ../ui-hlp/menu.c:1321 msgid "Fixed step" msgstr "Stálý krok" # ../ui-hlp/menu.c:1050 #: ../ui-hlp/menu.c:1325 msgid "Disable solid guessing" msgstr "Solidní hádání vypnuto" # ../ui-hlp/menu.c:1052 #: ../ui-hlp/menu.c:1329 msgid "Guess 2x2 rectangles" msgstr "2x2 obdélník" # ../ui-hlp/menu.c:1053 #: ../ui-hlp/menu.c:1331 msgid "Guess 3x3 rectangles" msgstr "3x3 obdélník" # ../ui-hlp/menu.c:1054 #: ../ui-hlp/menu.c:1335 msgid "Guess 4x4 rectangles" msgstr "4x4 obdélník" # ../ui-hlp/menu.c:1055 #: ../ui-hlp/menu.c:1337 msgid "Guess 5x5 rectangles" msgstr "5x5 obdélník" # ../ui-hlp/menu.c:1056 #: ../ui-hlp/menu.c:1341 msgid "Guess 6x6 rectangles" msgstr "6x6 obdélník" # ../ui-hlp/menu.c:1057 #: ../ui-hlp/menu.c:1343 msgid "Guess 7x7 rectangles" msgstr "7x7 obdélník" # ../ui-hlp/menu.c:1058 #: ../ui-hlp/menu.c:1347 msgid "Guess 8x8 rectangles" msgstr "8x8 obdélník" # ../ui-hlp/menu.c:1059 #: ../ui-hlp/menu.c:1349 msgid "Guess unlimited rectangles" msgstr "Nomezený číslo obdélníků" #: ../ui-hlp/menu.c:1354 msgid "Language" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1065 #: ../ui-hlp/menu.c:1357 msgid "An introduction to fractals" msgstr "Zavedení do světa fraktálů" # ../ui-hlp/menu.c:1066 #: ../ui-hlp/menu.c:1359 msgid "XaoS features overview" msgstr "Tipy a triky" # ../ui-hlp/menu.c:1067 #: ../ui-hlp/menu.c:1361 msgid "Math behind fractals" msgstr "Matematika fraktálů" #: ../ui-hlp/menu.c:1362 ../ui-hlp/menu.c:1403 msgid "Other fractal types in XaoS" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1068 #: ../ui-hlp/menu.c:1364 msgid "What's new?" msgstr "Novinky" # ../ui-hlp/menu.c:1079 ../ui-hlp/menu.c:1103 #: ../ui-hlp/menu.c:1374 ../ui-hlp/menu.c:1398 msgid "Whole story" msgstr "Všechny kapitoly" # ../ui-hlp/menu.c:1081 #: ../ui-hlp/menu.c:1376 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" # ../ui-hlp/menu.c:1082 #: ../ui-hlp/menu.c:1377 msgid "Mandelbrot set" msgstr "Souprava mandelbrot" # ../ui-hlp/menu.c:1083 #: ../ui-hlp/menu.c:1378 msgid "Julia set" msgstr "Souprava julia" # ../ui-hlp/menu.c:1084 #: ../ui-hlp/menu.c:1379 msgid "Higher power Mandelbrots" msgstr "Mandelbroty vyšší třídy" # ../ui-hlp/menu.c:1085 #: ../ui-hlp/menu.c:1380 msgid "Newton's method" msgstr "Newtonova metoda" # ../ui-hlp/menu.c:1086 #: ../ui-hlp/menu.c:1381 msgid "Barnsley's formula" msgstr "Barnsleyuv vzorec" # ../ui-hlp/menu.c:1087 #: ../ui-hlp/menu.c:1382 msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" # ../ui-hlp/menu.c:1088 #: ../ui-hlp/menu.c:1383 msgid "Octo" msgstr "Octo" # ../ui-hlp/menu.c:1089 #: ../ui-hlp/menu.c:1384 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" # ../ui-hlp/menu.c:1091 #: ../ui-hlp/menu.c:1385 msgid "All features" msgstr "Všechny vlastnosti" # ../ui-hlp/menu.c:1093 #: ../ui-hlp/menu.c:1387 msgid "Outcoloring modes" msgstr "Vnější vybarvení" # ../ui-hlp/menu.c:1094 #: ../ui-hlp/menu.c:1388 msgid "Incoloring modes" msgstr "Vnitřní vybarvení" # ../ui-hlp/menu.c:1095 #: ../ui-hlp/menu.c:1389 msgid "True-color coloring modes" msgstr "True-color vybarvovací režimy" # ../ui-hlp/menu.c:1097 #: ../ui-hlp/menu.c:1392 msgid "Planes" msgstr "Plochy" # ../ui-hlp/menu.c:1098 #: ../ui-hlp/menu.c:1393 msgid "Animations and position files" msgstr "Animace a soubory pozic" # ../ui-hlp/menu.c:1100 #: ../ui-hlp/menu.c:1396 msgid "Random palettes" msgstr "Náhodné barevné palety" # ../ui-hlp/menu.c:1101 #: ../ui-hlp/menu.c:1397 msgid "Other noteworthy features" msgstr "Další maličkosti" # ../ui-hlp/menu.c:1105 #: ../ui-hlp/menu.c:1400 msgid "The definition and fractal dimension" msgstr "Definice a fraktaldimenze" # ../ui-hlp/menu.c:1106 #: ../ui-hlp/menu.c:1402 msgid "Escape time fractals" msgstr "Fraktaly na základu útěku" #: ../ui-hlp/menu.c:1406 msgid "Triceratops and Catseye fractals" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:1408 msgid "Mandelbar, Lambda, Manowar and Spider" msgstr "" #: ../ui-hlp/menu.c:1411 msgid "Sierpinski Gasket, S.Carpet, Koch Snowflake" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1108 #: ../ui-hlp/menu.c:1413 msgid "What's new in 3.0?" msgstr "Novinky ve verzi 3.0" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:74 #, fuzzy msgid "line available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" # ../ui-hlp/menu.c:893 #: ../ui-hlp/play.c:99 #, fuzzy msgid "Morphing non existing line!" msgstr "Přeměňující se poslední čára" #: ../ui-hlp/play.c:121 msgid "linekey not available in this context!" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:291 #, fuzzy msgid "clear_line available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:300 #, fuzzy msgid "clear_lines available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" #: ../ui-hlp/play.c:359 msgid "Catalog file not found" msgstr "" #: ../ui-hlp/play.c:405 msgid "Replay is already active" msgstr "" # ../ui/ui.c:853 ../ui/ui.c:917 #: ../ui-hlp/play.c:409 #, fuzzy msgid "File open failed" msgstr "Není místo pro tabulky" # ../ui/ui.c:307 #: ../ui-hlp/play.c:414 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "Memórie je zaplněná." # ../ui-hlp/menu.c:908 #: ../ui-hlp/play.c:526 ../ui-hlp/play.c:542 ../ui-hlp/play.c:566 #: ../ui-hlp/play.c:595 #, fuzzy msgid "Missing parameter" msgstr "Parametry zahladění" #: ../ui-hlp/play.c:528 ../ui-hlp/play.c:544 ../ui-hlp/play.c:568 #: ../ui-hlp/play.c:597 msgid "Unexpected end of file" msgstr "" #: ../ui-hlp/play.c:555 ../ui-hlp/play.c:574 msgid "Token is too long" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:919 #: ../ui-hlp/play.c:629 #, fuzzy msgid "Unknown formula type" msgstr "Filtr" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:635 #, fuzzy msgid "morph available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" #: ../ui-hlp/play.c:639 msgid "morphview: Invalid viewpoint" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:653 #, fuzzy msgid "move available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:667 #, fuzzy msgid "morphjulia available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:680 #, fuzzy msgid "morphangle available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" # ../ui-hlp/menu.c:919 #: ../ui-hlp/play.c:712 #, fuzzy msgid "Unknown filter" msgstr "Filtr" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:753 #, fuzzy msgid "sleep available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" #: ../ui-hlp/play.c:767 #, c-format msgid "Internal program error #12 %i\n" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:788 #, fuzzy msgid "wait available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" #: ../ui-hlp/play.c:834 msgid "No catalog file loaded" msgstr "" #: ../ui-hlp/play.c:839 msgid "Message not found in catalog file" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/play.c:850 #, fuzzy msgid "load available only in animation replay" msgstr "Jenom během animace" #: ../ui-hlp/play.c:854 msgid "Include level overflow" msgstr "" #: ../ui-hlp/play.c:863 msgid "File not found" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:908 #: ../ui-hlp/play.c:881 #, fuzzy msgid "Too many parameters" msgstr "Parametry zahladění" #: ../ui-hlp/play.c:916 #, c-format msgid "Replay disabled at line %i" msgstr "" #: ../ui-hlp/ui_helper.c:646 msgid "Tutorial files not found. Reinstall XaoS" msgstr "" #: ../ui-hlp/ui_helper.c:651 msgid "Preparing first image" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:976 #: ../ui-hlp/ui_helper.c:661 #, fuzzy msgid "Could not open examples" msgstr "Nahrání náhodného příkladu" #: ../ui-hlp/ui_helper.c:667 #, c-format msgid "File %s loaded." msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:975 #: ../ui-hlp/ui_helper.c:676 #, fuzzy msgid "Saving image..." msgstr "Uložení obrazu" # ../ui-hlp/menu.c:926 ../ui-hlp/menu.c:1046 #: ../ui-hlp/ui_helper.c:684 #, fuzzy msgid "Save interrupted" msgstr "Přerušení" #: ../ui-hlp/ui_helper.c:693 ../ui-hlp/ui_helper.c:710 #: ../ui-hlp/ui_helper.c:777 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "" # ../ui/ui.c:853 ../ui/ui.c:917 #: ../ui-hlp/ui_helper.c:704 #, fuzzy msgid "Can not open file" msgstr "Není místo pro tabulky" #: ../ui-hlp/ui_helper.c:799 #, c-format msgid "Recording to file %s enabled." msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1020 #: ../engine/zoom.c:1128 #, fuzzy msgid "Solid guessing 1" msgstr "Solidní hádání" #: ../engine/btrace.c:292 ../engine/btrace.c:373 msgid "Boundary trace" msgstr "" #: ../ui/dialog.c:312 ../ui/dialog.c:398 ../ui/dialog.c:1377 #: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:302 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/dialog.c:313 ../ui/dialog.c:401 ../ui/dialog.c:1379 #: ../ui/filesel.c:184 ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:312 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../ui-hlp/render.c:46 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" # ../ui/ui.c:853 ../ui/ui.c:917 #: ../ui-hlp/render.c:121 #, fuzzy msgid "Cannot open motion vector file!" msgstr "Není místo pro tabulky" #: ../ui-hlp/render.c:270 #, c-format msgid "Vectors: %i" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1023 #: ../ui-hlp/render.c:276 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Iterace" # ../ui/ui.c:812 #: ../ui-hlp/render.c:284 #, fuzzy msgid "Cannot create palette" msgstr "Paleta barev nelze vytvořit" # ../ui/ui.c:820 #: ../ui-hlp/render.c:295 #, fuzzy msgid "Cannot create image\n" msgstr "Obraz nelze vytvořit" # ../ui/ui.c:820 #: ../ui-hlp/render.c:304 #, fuzzy msgid "Cannot create checking buffer!" msgstr "Obraz nelze vytvořit" # ../ui/ui.c:812 #: ../ui-hlp/render.c:313 ../ui-hlp/render.c:596 #, fuzzy msgid "Cannot create context\n" msgstr "Paleta barev nelze vytvořit" # ../ui/ui.c:853 ../ui/ui.c:917 #: ../ui-hlp/render.c:325 #, fuzzy msgid "Cannot open animation file\n" msgstr "Není místo pro tabulky" #: ../ui-hlp/render.c:336 ../ui-hlp/render.c:605 msgid "Loading catalogs" msgstr "" #: ../ui-hlp/render.c:366 msgid "Processing command line options" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:1039 #: ../ui-hlp/render.c:389 #, fuzzy msgid "Enabling animation replay\n" msgstr "Jenom během animace" # ../ui/ui.c:853 ../ui/ui.c:917 #: ../ui-hlp/render.c:396 ../ui-hlp/render.c:514 #, fuzzy msgid "Cannot open image file" msgstr "Není místo pro tabulky" # ../ui/ui.c:853 ../ui/ui.c:917 #: ../ui-hlp/render.c:410 #, fuzzy msgid "Cannot open pattern file" msgstr "Není místo pro tabulky" #: ../ui-hlp/render.c:427 ../ui-hlp/render.c:429 ../ui-hlp/render.c:638 msgid "Entering calculation loop!" msgstr "" #: ../ui-hlp/render.c:455 #, c-format msgid "Frame %i skipped." msgstr "" #: ../ui-hlp/render.c:457 #, c-format msgid "Frames %i - %i skipped." msgstr "" #: ../ui-hlp/render.c:461 #, c-format msgid "Frame %4i: " msgstr "" #: ../ui-hlp/render.c:528 msgid " done." msgstr "" #: ../ui-hlp/render.c:532 msgid " skipping..." msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:926 ../ui-hlp/menu.c:1046 #: ../ui-hlp/render.c:565 ../ui-hlp/render.c:657 #, fuzzy msgid "Calculation interrupted" msgstr "Přerušení" # ../ui-hlp/menu.c:931 #: ../ui-hlp/render.c:568 ../ui-hlp/render.c:570 ../ui-hlp/render.c:659 #, fuzzy msgid "Calculation finished" msgstr "Počítání" #: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1292 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:321 msgid "Copy" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:989 #: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1293 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:324 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Paleta barev" #: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1297 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:197 msgid "About XaoS" msgstr "" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:200 msgid "Services" msgstr "" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:203 msgid "Hide XaoS" msgstr "" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:206 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:209 msgid "Show All" msgstr "" # ../ui/ui.c:1146 #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:212 #, fuzzy msgid "Quit XaoS" msgstr "Zavřít" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:318 msgid "Cut" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:989 #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:327 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Paleta barev" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:330 msgid "Select All" msgstr "" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:340 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:348 msgid "Bring All to Front" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:952 #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:359 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Barva" #: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:373 msgid "Videator Output" msgstr "" #: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:142 msgid "Choose" msgstr "" # ../ui-hlp/menu.c:984 #~ msgid "formulae" #~ msgstr "Vzorec" # ../ui/ui.c:812 #, fuzzy #~ msgid "Can not create context\n" #~ msgstr "Paleta barev nelze vytvořit" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Nahoru" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Dolů" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Doleva"