Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-12-27 04:59:29 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-12-27 04:59:29 (GMT)
commit290bbfa2b9db46d6b09fbffe7cc96ad7a33426f9 (patch)
treee665cdea00728f88a2dc2babb6ae90dae1a4e7e7
parent16cda587a53f4b88b6a2bae1bbe5d4aa6f3dff4a (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 387 of 387 messages translated (0 fuzzy).sucrose-0.96
-rw-r--r--po/hi.po57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 5dd0879..e953f28 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-18 02:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-03 04:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 06:58+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
@@ -567,24 +567,23 @@ msgstr "वाणी"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:138
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:143
msgid "Say selected text"
-msgstr ""
+msgstr "चयनित पाठ के बारे में बोलें"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:83
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "पार्श्व रोकें"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:97
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "पिच"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:106
-#, fuzzy
msgid "Rate"
-msgstr "तारीख़"
+msgstr "दर"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:133
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "पार्श्व को ठहराव दें"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
@@ -717,52 +716,52 @@ msgstr "प्रयोक्ता नाम जिसका प्रयोग
#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम संजाल APN (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम संजाल पिन (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम संजाल PUK (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम नेटवर्क पहुँच बिंदु नाम विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम नेटवर्क संख्या (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम नेटवर्क कूटशब्द (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम नेटवर्क कूटशब्द विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid ""
"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम नेटवर्क व्यक्तिगत पहचान संख्या विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम नेटवर्क निजी अनलॉक कुंजी विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम नेटवर्क टेलीफोन संख्या विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम नेटवर्क उपयोक्तानाम (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "जीएसएम नेटवर्क उपयोक्तानाम विन्यास (पदावनत/अप्रयुक्त)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
@@ -822,11 +821,11 @@ msgstr "कुंजीपट विकल्पों की सूची."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
-msgstr ""
+msgstr "वाक् शुगर सेवा के लिए पिच मान"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
-msgstr ""
+msgstr "शूगर में वाक् सेवा के द्वारा उपयोग किया गया पिच मान"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Automatic"
@@ -842,11 +841,11 @@ msgstr "गॅजेट में प्रकाशित करें"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Rate value for the speech sugar service"
-msgstr ""
+msgstr "वाक् शुगर सेवा के लिए दर मान"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
-msgstr ""
+msgstr "शूगर में वाक् सेवा द्वारा इस्तेमाल किया गया दर मान"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Setting for muting the sound device."
@@ -1119,6 +1118,8 @@ msgid ""
"A wireless encryption key is required for\n"
" the wireless network '%s'."
msgstr ""
+"गोपन कुंजी आवश्यक है\n"
+"बेतार नेटवर्क '%s' के लिए."
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140
msgid "Key Type:"
@@ -1708,23 +1709,23 @@ msgstr "डिवाइस कैरियर / लिंक बदल गया
#: ../src/jarabe/model/network.py:297
msgid "The device's existing connection was assumed."
-msgstr ""
+msgstr "युक्ति के मौजूदा कनेक्शन को मान लिया गया था."
#: ../src/jarabe/model/network.py:299
msgid "The supplicant is now available."
-msgstr ""
+msgstr "निवेदक अब उपलब्ध है."
#: ../src/jarabe/model/network.py:301
msgid "The modem could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "मोडेम नहीं पाया जा सका."
#: ../src/jarabe/model/network.py:303
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ब्लूटूथ कनेक्शन विफल रहा या समय समाप्त हो गया."
#: ../src/jarabe/model/network.py:305
msgid "Unused."
-msgstr ""
+msgstr "अप्रयुक्त."
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"