Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-07-15 04:45:30 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-07-15 04:45:30 (GMT)
commit3649d03770a924e165f6f51538c9bbdb70e6c5f6 (patch)
tree2918eaec99a8c8ea1c143ff9143348ccdeceb369
parent73e499af29192677b72159447918f7b9b0907403 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 387 of 387 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/hy.po174
1 files changed, 86 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 740eda7..7a334af 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:33-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 02:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 14:21+0200\n"
"Last-Translator: anushnur <anush.mkrtchyan@ca1492.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Ամսաթիվը և ժամը"
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Ձախողում.ժամային գոտին գոյություն չունի:"
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:56
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Timezone"
msgstr "ժամային գոտի"
@@ -301,26 +301,15 @@ msgstr "Սնուցում"
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
msgstr "Ձախողում սնուցման ավտոմատ կառավարման տիրույթում՝ օգտագործել on/off:"
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
-msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "Ձախողում սնուցման արտակարգ կառավարման տիրույթում՝ օգտագործել on/off:"
-
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:45
msgid "Power management"
msgstr "Սնուցման կառավարում"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 ../data/sugar.schemas.in.h:3
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:55 ../data/sugar.schemas.in.h:2
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr ""
"Սնուցման Ավտոմատ Կառավարում (Երկարացնում է մարտկոցի կյանքի տևողությունը)"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 ../data/sugar.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
-msgstr ""
-"Սնուցման արտակարգ կառավարում (անջատում է անլար անտենան, երկարացնում է "
-"մարտկոցի կյանքի տևողությունը)"
-
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
msgstr "Ծրագրային արդիականացում"
@@ -612,12 +601,12 @@ msgstr "Անջատել Ձայնը"
msgid "finger"
msgstr "մատ"
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "stylus"
msgstr "Գրափայտ"
# touchpad-հպակ
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:64
msgid "My touchpad"
msgstr "Իմ հպակը"
@@ -657,22 +646,16 @@ msgstr ""
"\"disabled\"`որպեսզի վերահաստվի ինքնությունը; \"system\"`որպեսզի օգտագործվի UNIX "
"օգտվողի լրիվ անունը:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
-msgid "Additional directories which can contain updated translations."
-msgstr ""
-"Ֆայլերի լրացուցիչ գրացուցակները կարող են պարունակել նորացված "
-"թարգմանություններ:"
-
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Backup URL"
msgstr "Պահեստային URL"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Bundle IDs of protected activities"
msgstr "Պաշտպանված գործունեությունների փաթեթային ID"
# rbg -ԿԿԿ /Կարմիր, Կապույտ, Կանաչ/
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
@@ -682,111 +665,114 @@ msgstr ""
"են XO նրբագծի և լիցքի գույներից:Գույները որոշվում են rbg ֆորմատով: Օրինակ՝ "
"#AC32FF, #9A5200"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
msgstr "Անկյունների ուշացումը"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
msgstr "Նախորոշված տառատեսակ"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font size"
msgstr "Նախորոշված տառաչափս"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default nick"
msgstr "Նախորոշված մականուն"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr "Անկյուններն օգտագործող շրջանակի ուշացում:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr "Եզրերն օգտագործող շրջանակի ուշացում:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
-msgid "Directory to search for translations"
-msgstr "Թարգմանություն որոնելու ֆայլերի գրացուցակ"
-
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Edge Delay"
msgstr "Եզրի ուշացում"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
+msgstr ""
+"Սնուցման արտակարգ կառավարում (անջատում է անլար անտենան, երկարացնում է "
+"մարտկոցի կյանքի տևողությունը)"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites Layout"
msgstr "Ընտրյալների դասավորություն"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
msgstr "Ընտրյալների վերականգնման եղանակ"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
msgstr "Սեղնադիրում օգտագործվող տառատեսակ:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
msgstr "Սեղնադրում օգտագործվող տառաչափս:"
# GSM-Համընդհանուր շարժական հեռահաղորդակցության համակարգ; APN - Մուտքի Կետի Ավանում
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցացնի APN (Խորհուրդ չի տրվում/Գործածության մեջ չէ)"
# PIN Անձը հաստատող համար
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցացնի PIN-ը (DEPRECATED/UNUSED)"
# PUK - Արգելափակումը բացող անձնական բանալի/կոդ
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցացնի PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցացնի մուտքի կետի անվան կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցացնի համար (DEPRECATED/UNUSED)"
# DEPRECATED-Խորհուրդ չի տրվում
# UNUSED- գործածության մեջ չէ
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցացնի գաղտնաբառ (DEPRECATED/UNUSED)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցացնի գաղտնաբառի կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid ""
"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցանցի անձը հաստատող համարի կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
"GSM ցանցի արգելափակումը բացող անձնական բանալու կազմաձևում "
"(DEPRECATED/UNUSED)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցանցի հեռախոսահամարի կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցանցի մուտքանուն (DEPRECATED/UNUSED)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM ցանցի մուտքանվան կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
@@ -794,15 +780,15 @@ msgstr ""
"եթե ՃԻՇՏ է,ապա Sugar-ը մեզ որոնելի կդարձնի Jabber սերվերի այլ օգտվողների "
"համար:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr "Եթե TRUE է /Ճիշտ/, ապա Sugar-ը կցուցադրի \"Դուրս գալ\" ընտրությունը:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
msgstr "եթե TRUE է /Ճիշտ/,ապա Sugar-ը կցուցադրի \"Վերամեկնարկ\" ընտրությունը:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid ""
"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
@@ -812,130 +798,130 @@ msgstr ""
"ցանցերը`1,6 և 11 կապուղիներով: Եթե Sugar-ը չի գտնում \"հայտնի\" ցանցեր, նա "
"կմիացնի Ad-hoc ցանցին:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Jabber Server"
msgstr "Jabber սերվեր"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Ստեղնաշարի դասավորության"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Keyboard model"
msgstr "Ստեղնաշարի նմուշ"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
msgstr "Ստեղնաշարի ընտրություն"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "Ընտրյալների տեսքի դասավորություն:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
"Ստեղնաշարի դասավորության ցուցակ: Յուրաքանչուր մուտք պիտի ունենա "
"դասավորության ձև:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "List of keyboard options."
msgstr "Ստեղնաշարի ընտրությունների ցանկ:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
msgstr "Տոնայնության արժեքը ''sugar\" խոսքի ծառայության համար"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
msgstr ""
"Տոնայնության արժեքը` օգտագործված խոսքի ծառայության միջոցով \"Sugar\" - ում"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Automatic"
msgstr "Ավտոմատ սնուցում"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Power Extreme"
msgstr "Արտակարգ Սնուցում"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "Հրատարակել Հարմարանքի միջոցով"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Rate value for the speech sugar service"
msgstr "Գործակցի արժեքը \"sugar\" խոսքի ծառայության համար"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
msgstr "Գործակցի արժեքը` օգտագործված խոսքի ծառայության միջոցով \"Sugar\" - ում"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "Ձայնային սարքն անջատելու եղանակ:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Show Log out"
msgstr "Ցույց տալ \"Ելք\""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Show Restart"
msgstr "Ցույց տալ Վերամեկնարկ"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
msgstr "Ցույց տալ Sugar Ad-hoc ցանցեր"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Sound Muted"
msgstr "Ձայնն անջատված է"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "The keyboard model to be used"
msgstr "Օգտագործվելիք ստեղնաշարի նմուշը"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "Համակարգի ժամագոտու կարգավորումը:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "URL of the jabber server to use."
msgstr "Jabber սերվերի URL հասցեն:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "URL where the backup is saved to."
msgstr "Պահեստային պատճեների պահպանման URL հասցեն:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "User Color"
msgstr "Օգտագործողի Գույնը"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
msgid "User Name"
msgstr "Օգտագործողի Անունը"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "Օգտագործողի անունը, որն օգտագործվում է այս համակարգում:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid ""
"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
msgstr ""
"Օգտագործողներին չի թույլատրվելու ջնջել այս Գործունեություններն ընդհանուր "
"ցանկից:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid "Volume Level"
msgstr "Ձայնի ուժգնության աստիճանը"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:65
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "Ձայնային սարքի ձայնի ուժգնության աստիճանը:"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:66
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
@@ -1299,7 +1285,8 @@ msgid "Next"
msgstr "Հաջորդ"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/model.py:700
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "Անվերնագիր"
@@ -1839,3 +1826,14 @@ msgstr "Դիտել աղբյուրը. %r"
#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
msgid "Sugar in a window"
msgstr "Sugar-ը պատուհանում"
+
+#~ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+#~ msgstr "Ձախողում սնուցման արտակարգ կառավարման տիրույթում՝ օգտագործել on/off:"
+
+#~ msgid "Additional directories which can contain updated translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ֆայլերի լրացուցիչ գրացուցակները կարող են պարունակել նորացված "
+#~ "թարգմանություններ:"
+
+#~ msgid "Directory to search for translations"
+#~ msgstr "Թարգմանություն որոնելու ֆայլերի գրացուցակ"