diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-09-04 09:15:36 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-09-04 09:15:36 (GMT) |
commit | 75fd4ef7d9eb0a1d15a4ca8f3ccab2acdee251dd (patch) | |
tree | 1102b5b26de3775ff1a0cfdc6a62baba1a5c168e | |
parent | 1df353bd193cc5a89ec07bd669f17137ffbfb454 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 386 of 387 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/el.po | 48 |
1 files changed, 28 insertions, 20 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-18 02:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-23 09:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 07:55+0200\n" "Last-Translator: Yannis <kiolalis@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n" "Language: el\n" @@ -717,52 +717,58 @@ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποι #: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM δίκτυο APN (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM δίκτυο PIN (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM δίκτυο PUK (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)" msgstr "" +"Ρύθμιση του ονόματος σημείου πρόσβασης στο δίκτυο GSM " +"(ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση κωδικού πρόσβασης δικτύου (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "" "GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" msgstr "" +"Ρύθμιση προσωπικού αριθμού ταυτοποίησης του δικτύου GSM " +"(ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)" msgstr "" +"Ρύθμιση προσωπικού κλειδιού ξεκλειδώματος του δικτύου GSM " +"(ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση τηλεφωνικού αριθμού δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση ονόματος χρήστη δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "" @@ -823,11 +829,11 @@ msgstr "Κατάλογος επιλογών πληκτρολογίου." #: ../data/sugar.schemas.in.h:41 msgid "Pitch value for the speech sugar service" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση της τιμής για την υπηρεσία φωνής του Sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση της τιμής που χρησιμοποιεί η υπηρεσία φωνής του Sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:43 msgid "Power Automatic" @@ -843,11 +849,11 @@ msgstr "Δημοσίευση στις Επινοήσεις" #: ../data/sugar.schemas.in.h:46 msgid "Rate value for the speech sugar service" -msgstr "" +msgstr "Προσδιορισμός της αξίας της υπηρεσίας φωνής του Sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:47 msgid "Rate value used by the speech service in Sugar" -msgstr "" +msgstr "Προσδιορισμός της αξίας που χρησιμοποιεί η υπηρεσία φωνής του Sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:48 msgid "Setting for muting the sound device." @@ -1124,6 +1130,8 @@ msgid "" "A wireless encryption key is required for\n" " the wireless network '%s'." msgstr "" +"Ένα κλειδί ασύρματης κρυπτογράφησης είναι απαραίτητο για\n" +" το ασύρματο δίκτυο '%s'." #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140 msgid "Key Type:" @@ -1708,7 +1716,7 @@ msgstr "Η σύνδεση/σήμα της συσκευής άλλαξε." #: ../src/jarabe/model/network.py:297 msgid "The device's existing connection was assumed." -msgstr "" +msgstr "Η υπάρχουσα σύνδεση της συσκευής θεωρήθηκε." #: ../src/jarabe/model/network.py:299 msgid "The supplicant is now available." @@ -1716,23 +1724,23 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/model/network.py:301 msgid "The modem could not be found." -msgstr "" +msgstr "Το μόντεμ δεν ήταν δυνατόν να βρεθεί." #: ../src/jarabe/model/network.py:303 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out." -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση Bluetooth απέτυχε ή έληξε το χρονικό της όριο." #: ../src/jarabe/model/network.py:305 msgid "Unused." -msgstr "" +msgstr "Αχρησιμοποίητο" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 msgid "Remove friend" -msgstr "Διαγραφή φίλου/ης" +msgstr "Αφαίρεση φίλου" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70 msgid "Make friend" -msgstr "Να γίνει φίλος/η" +msgstr "Να γίνει φίλος" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87 msgid "Shutdown" |