Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-07-15 04:16:32 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-07-15 04:16:32 (GMT)
commitaaea9edfdad6de5301203965b49ff5a51b416cf1 (patch)
treeaaa79bb82fad0748ac04b56cd6279aeba8d368d8
parent7f6a68d9f6a4776f3ce6750766a3806897966780 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 359 of 387 messages translated (13 fuzzy).
-rw-r--r--po/quz.po506
1 files changed, 280 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/quz.po b/po/quz.po
index 0a06a05..a949ea3 100644
--- a/po/quz.po
+++ b/po/quz.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 06:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 02:39-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 06:14+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: quz\n"
@@ -123,6 +123,10 @@ msgid ""
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
+"Sugarqa kay llimp'ichasqa uya qhawasqaykim. Sugarqa, software libre nisqam, "
+"ichaqa GNU llaqta kamachiq licencianwanmi purin, hinallataq qam kikin "
+"munasqaykihinaqa haywariwaqmi pimanpas kay software nisqataqa; "
+"haywarinakunapaqqa huch'uy mañakuykuyna kaqtam ñawpaqtaqa ñawinchariwaq."
# "Licencia completa:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197
@@ -140,13 +144,13 @@ msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Pantay: horaqpa suyun mana kanchu."
# "Zona horaria"
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:56
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Timezone"
msgstr "Horaqpa suyun"
#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kantuchaq"
# "El valor debe ser un número entero."
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
@@ -235,6 +239,8 @@ msgid ""
"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
"the next in the list will be used."
msgstr ""
+"Munasqaykitahina simikunata churay. T'ikrapasqa simi mana kaptinqa, sinripi "
+"kaqta akllasqanmi rikurinqa."
# "Configuración del módem"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
@@ -246,6 +252,8 @@ msgid ""
"You will need to provide the following information to set up a mobile "
"broadband connection to a cellular (3G) network."
msgstr ""
+"Telefonia celularpa banda ancha (3G) nisqaman t'inkichinapaqqa, kay "
+"willaykunataraq churawaq."
# "Nombre de usuario:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:77
@@ -264,11 +272,11 @@ msgstr "Yupana:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:95
msgid "Access Point Name (APN):"
-msgstr ""
+msgstr "Haykunapaq suti (APN):"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101
msgid "Personal Identity Number (PIN):"
-msgstr ""
+msgstr "Yupana sutiyki (PIN):"
# "Red"
#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
@@ -283,11 +291,11 @@ msgstr "Ima mana riqsisqa."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:101
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Pantaymi rikurirun radio purichiypiqa, wakmanta kayta on/off q'apiwaq."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:152
msgid "Error in specified argument use 0/1."
-msgstr ""
+msgstr "Pantaypi rikurirun, kayta 0/1 churawaq."
# "Inalámbrica"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
@@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "Inalámbrica"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria aswanta kawsarinanpaqqa radio inalambrica nisqata wañuchiwaq"
# "Radio"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
@@ -305,7 +313,7 @@ msgstr "Uyarinapaq"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Sichus t'inkichiy mana hap'inqa chayqa llik'ap purisqanta pichay"
# "Descarte historial de la red"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
@@ -323,6 +331,8 @@ msgid ""
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
"network."
msgstr ""
+"Servidorqa kikin wasihinam, chaymi wasipi llapan runakuna kaqqa "
+"qhawanakullanqakum; kayqa llik'api kaqkunamantaqa aywaqmi."
# "Servidor:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
@@ -337,24 +347,16 @@ msgstr "Atina"
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
msgstr ""
-
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
-msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr ""
+"Energia hap'iymantaqa pantaymi rikurirun, wakmanta on/off nisqapi q'apiruy."
# "Manejo de energía"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:45
msgid "Power management"
msgstr "Energia nisqap kamachinan"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 ../data/sugar.schemas.in.h:3
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:55 ../data/sugar.schemas.in.h:2
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 ../data/sugar.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
-msgstr ""
+msgstr "Kikinmanta bateria waqaychakuq (bateriaqa astawanmi kawsaspa unayanqa)"
# "Actualización de software"
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
@@ -366,6 +368,9 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
msgstr ""
+"Software kunanchakuptinqa, llapan pantaykunatam allichan, hinallataq ima "
+"sasakaytapas thaniyachin, kaqllataq musuq kamachiykunawanmi wakmanta "
+"llapanta kamachin."
# "Probando %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
@@ -393,7 +398,7 @@ msgstr "Softwara nisqaykita kunanchanña"
# "Puedes instalar %s actualización"
# "Puedes instalar %s actualizaciones"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
-#, python-format
+#, python-format, fuzzy
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "%s kunanchanata churayta atinki"
@@ -533,7 +538,7 @@ msgstr "Inalámbrica t'inkina mana kanchu"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:133
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal nisqa"
# "Red Cableada"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:148
@@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "Cableada llik'a"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:177
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Utqhay"
# "Módem inalámbrico"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:202
@@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "Chinkachiy"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:322
msgid "Try connection again"
-msgstr ""
+msgstr "T'inkinata kasqanta qhawariy"
# "Error: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:325
@@ -596,7 +601,7 @@ msgstr "Allinchanapaq: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:338
#, python-format
msgid "Connected for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kayman t'inkirisqa %s"
# "%d KB"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:344
@@ -607,7 +612,6 @@ msgstr "%d KB"
# "Revise la configuración de su Pin/Puk."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:350
-#, fuzzy
msgid "Check your PIN/PUK configuration."
msgstr "PIN/PUK kamachinaykita chiqaqchay."
@@ -639,11 +643,11 @@ msgstr "Red Malla %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:757
msgid "No GSM connection available."
-msgstr ""
+msgstr "Manam GSM t'inkinaqa kanchu."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:758
msgid "Create a connection in the control panel."
-msgstr ""
+msgstr "Hanp'ara kamachinapi musuq t'inkichiyta kamariy."
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:52
msgid "Speech"
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "Parlante nisqaykuna"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Kunka uyarikunanpaq churay"
# "Silenciar"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
@@ -691,18 +695,18 @@ msgid "finger"
msgstr "ruk'ana"
# "estilo"
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "stylus"
msgstr "qillqana"
# "Mi superficie táctil"
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:64
msgid "My touchpad"
msgstr "Mi superficie táctil"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Malla nisqa"
# "Grupo"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
@@ -724,291 +728,320 @@ msgstr "Ruwana"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Pantallatap-rikchaynin"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" pantallap-rikchaynin"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
"long name."
msgstr ""
+"qallariypi sutichanmanta tapurinapaqqa \"disabled\" (mana purichisqa); cuenta "
+"UNIX nisqap hatun sutiwan purinapaqqa \"system\" \"(sistema)\"."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
-msgid "Additional directories which can contain updated translations."
-msgstr ""
-
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Backup URL"
-msgstr ""
+msgstr "Waqaychasqamanta URL"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Bundle IDs of protected activities"
-msgstr ""
+msgstr "Ruwanakunamanta Bundle IDs nisqaqa hask'asqahinam kachkan"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
"Example: #AC32FF,#9A5200"
msgstr ""
+"XO sutichakuq unanchanpa llimp'inqa, llapam hanp'arapim kanqa. Siq'ip "
+"rakhuyninpas RGB nisqawanmi llimp'ichasqa kachkan. Qhawarinapaq: #AC32FF, "
+"#9A5200"
# "Retraso de las Esquinas"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
msgstr "K'uchupi suyana"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
-msgstr ""
+msgstr "Kikinwan qillqa hamuq"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font size"
-msgstr ""
+msgstr "Kikinwan qillqa sayaynin hamuq"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default nick"
-msgstr ""
+msgstr "Kikinwan suticha hamuq"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
-msgstr ""
+msgstr "Tawak'uchupa k'uchunkuna hap'inapaq unayaynin."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
-msgstr ""
+msgstr "Tawak'uchupa kantunkuna hap'inapaq unayaynin."
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+msgid "Edge Delay"
+msgstr "Kantunpa unayaynin"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
-msgid "Directory to search for translations"
+msgid ""
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
+"Bateria ama wañunanpaq (radio wireless nisqata wañuchispaqa, astawanmi "
+"bateriaqa kawsaspa unayanqa)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
-msgid "Edge Delay"
-msgstr ""
-
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Favorites Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Munasqa llimp'ichasqakuna"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ancha munasqakunata churapanapaq"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Llapan hanp'arapi qillqa apaykachakuq."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Llapan hanp'arapi qillqa sayan apaykachakuq."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'ap APN nisqan"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'ap PIN nisqan"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'ap PUK nisqan"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'aman haykuq sutipa (APN) kamachiynin"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'ap yupanan"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'ap paka-qillqan"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'aman haykuna kamachiq"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid ""
"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'api runa riqsichinapaq (PIN) kamachiynin"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'aman mana hark'asqahina haykunapaq (PUK) kamachiynin"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'ap telefononpa kamachiynin"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'ap hap'iqmasinpa sutin"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'ap hap'iqmasinpa kamachiynin"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
msgstr ""
+"Sichus TRUE nisqa kanqa, chayqa Sugarqa Jabberpa servidorninpiqa manañam "
+"machkhachinqañachu."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr ""
+"Sichus TRUE nisqa kanqa, chayqa Sugarqa \"Sesiónta tukuchiy\" nisqatam "
+"qhawachinqa."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
msgstr ""
+"Sichus TRUE nisqa kanqa, chayqa Sugarqa \"Sesiónta wakmanta qallarichiy\" "
+"nisqatam qhawachinqa."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid ""
"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
"hoc network."
msgstr ""
+"Sichus TRUE nisqa kanqa, chayqa Sugarqa canales 1,6 hinallataq 11 nisqapim "
+"ad-hoc llik'akunataqa qhawachinqa. Sugar mana ima llik'ata rikuspapas "
+"kikimanta ad-hoc llik'a kaqmanmi t'inkichikunqa."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Jabber Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Jabber nisqa"
# "Diseño(s) de teclado"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "Ñit'ina(kuna) chhalay"
+msgstr "Ñit'inap haywarikusqan"
# "Modelo de teclado"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Keyboard model"
-msgstr "Sumaq ñit'ina chhalay"
+msgstr "Ñit'ina imayna kasqan"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
-msgstr ""
+msgstr "Ñit'inatap akllayninkuna"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
-msgstr ""
+msgstr "Ancha munasqa ruwanakunap haywarikusqan."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
+"Ñit'ina haywarikusqanmanta sinrin. Sapanka sinripi kaqqa, "
+"distribución(variante) nispan churakunman"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "List of keyboard options."
-msgstr ""
+msgstr "Ñit'inap akllayninkuna sinrichasqa."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Kikillanmanta bateria kamachikuq"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Power Extreme"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria kamachikuq"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Publish to Gadget"
-msgstr ""
+msgstr "Gadget nisqapi qhawachiy"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Rate value for the speech sugar service"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Setting for muting the sound device."
-msgstr ""
+msgstr "Uyarinata upallachinapaq kamachina."
# "Mostrar Terminar Sesión"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Show Log out"
msgstr "Lluqsinata rikhurichiy"
# "Mostrar Reiniciar"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Show Restart"
msgstr "Qallarinata rikhurichiy"
# "Mostrar redes específicas de Azúcar"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
msgstr "Azucarpa llik'akunanta rikhurichiy"
# "Sonido silenciado"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Sound Muted"
msgstr "Ch'inyachisqa"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "The keyboard model to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Ñit'ina hap'inapaq modelo nisqan"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Timezone setting for the system."
-msgstr ""
+msgstr "Suyup horario nisqanta kamachinapaq."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "URL of the jabber server to use."
-msgstr ""
+msgstr "Jabber servidorpa hap'ipanapaq URL nisqan."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "URL where the backup is saved to."
-msgstr ""
+msgstr "Llapan waqaychasqamanta URL."
# "Color del usuario"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "User Color"
msgstr "Hap'iqmasip llimp'in"
# "Nombre de usuario"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
msgid "User Name"
msgstr "Hap'iqmasip sutin"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "User name that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Llapan hanp'arapi hap'iqmasip sutin apaykachakuq."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid ""
"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
msgstr ""
+"Sinri qhawarikusqapiqa, kay hap'iqmasikunaqa manam ima ruwanatapas "
+"pichaytaqa atinqakuchu."
# "Nivel de volumen"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid "Volume Level"
msgstr "Hayk'a chanra"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:65
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
msgid "Volume level for the sound device."
-msgstr ""
+msgstr "Uyarinap qapariyninta kamachinapaq."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:66
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
msgstr ""
+"Wakmanta hap'inapaq kaqpi kaspaqa, chaymanta ancha munsqata akllanki chayqa, "
+"kay ruwana qhipakuqmanmi aparisunki."
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
#, python-format
@@ -1016,16 +1049,18 @@ msgid ""
"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
"%s module: %r"
msgstr ""
+"sugar-control-panel: PAQTAQA, manam huk akllasqallachu kikin sutiwanqa "
+"kachkan: %s módulo: %r"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
-msgstr ""
+msgstr "sugar-control-panel: kichana=%s akllasqaqa mana chaniyuqmi"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
-msgstr ""
+msgstr "sugar-control-panel nisqa: %s"
#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
@@ -1042,10 +1077,20 @@ msgid ""
" -c key clear the current value for the key \n"
" "
msgstr ""
+"Hap'inapaq: sugar-control-panel [ akllana ] kichana nisqa [ args ... ] \n"
+"Sugar uyachanta kamachinapaq. \n"
+"Akllanakuna: \n"
+"-h kay yanapakuq willata rikuchiy chayqa lluqsin \n"
+"-l llapan akllanakuna kaqta sinrispa yupachiy \n"
+"-h kichana kay kichanamanta willayta rikuchin \n"
+"-g kichana kichanap chaninta tarin \n"
+"-s kichana kunan kaq kichanap chaninta qhawachin \n"
+"-c kichana kichanap chaninta ch'usaqyachiy \n"
+" "
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huknirayachasqayki qhawakunanpaqqa Sugarta wakmanta qallarichiy.\n"
# "Advertencia"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
@@ -1057,7 +1102,7 @@ msgstr "Willay"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
-msgstr ""
+msgstr "Huknirayachisqayki qhawakunanpaqqa wakmanta qhallarichiy"
# "Cancelar cambios"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
@@ -1082,7 +1127,7 @@ msgstr "Ruwasqaña"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Chaskiy"
# "Versión %s"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:231
@@ -1092,12 +1137,12 @@ msgstr "Kuti %s"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
msgid "Confirm erase"
-msgstr ""
+msgstr "Pichasqaykita chiqanchay"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Pichanata chiqanchay: %s nisqata munankichu wiñaypaq pichayta?"
# "Guardar"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363
@@ -1156,15 +1201,15 @@ msgstr "Kimsak'uchu"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Qillqachikuypi pantarun"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Allinmi qillqachikun"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
-msgstr ""
+msgstr "Kunaqa yachaywasip servidorninpim qillqachikuchkanki."
# "Registro"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:644
@@ -1174,7 +1219,7 @@ msgstr "Qillqachina"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:646
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:663
msgid "Register again"
-msgstr ""
+msgstr "Wakmanta qillqachina"
# "Actualización de Software"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
@@ -1183,7 +1228,7 @@ msgstr "Software kunanchana"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
-msgstr ""
+msgstr "Musuq softwarwan kuskanchanapaqqa ruwanaykikunatam kunanyachiy"
# "Pruebe ahora"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
@@ -1216,22 +1261,24 @@ msgid ""
"A wireless encryption key is required for\n"
" the wireless network '%s'."
msgstr ""
+"kaypaqqa \n"
+"encriptada haykunatam mañakun, hinam kay '%s' llik'a inalambrico nisqapaqqa."
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140
msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Kichanap kasqan:"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:160
msgid "Authentication Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqanchakunapaq:"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:223
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Runaykip WPA hinallataq WPA2 nisqa"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:232
msgid "Wireless Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Inalambrica nisqamanta waqaychana:"
# "Retomar"
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
@@ -1250,14 +1297,14 @@ msgstr "Huñunakuy"
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:484
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-hoc llik'a %d"
# "Red Malla %s"
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:616
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
+#, python-format,
msgid "Mesh Network %d"
-msgstr "Red Malla %d"
+msgstr "Malla sutichakuq llik'a %d"
# "No se puede conectar al servidor."
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
@@ -1266,7 +1313,7 @@ msgstr "Servidorman mana t'inkiyta atinchu."
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
-msgstr ""
+msgstr "Servidorqa manam hunt'achinchu mañakuytaqa."
# "Rechazar"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
@@ -1319,7 +1366,7 @@ msgstr "Qhichuy"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644
msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Hukaqqa manñam khiputaqa apachimuchkanchu"
# "Transferir a %s"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:692
@@ -1397,7 +1444,8 @@ msgstr "Qatiq"
# "Sin título"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/model.py:700
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "Mana sutiyuq"
@@ -1410,7 +1458,7 @@ msgstr "Qhawanaraq mana kanchu"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Kind: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imayna kaq: %s"
# "Desconocido"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
@@ -1439,7 +1487,7 @@ msgstr "Mana p'unchawyuq"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
-msgstr ""
+msgstr "Haykuqmasikuna:"
# "Descripción:"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
@@ -1456,7 +1504,7 @@ msgstr "Sutichaq:"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Panq'a"
# "Buscar"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72
@@ -1498,7 +1546,7 @@ msgstr "Ñawpaq wata"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Mayqinpas"
# "Mis amigos"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
@@ -1507,11 +1555,11 @@ msgstr "Masiykuna"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159
msgid "My class"
-msgstr ""
+msgstr "Yachanay"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301
msgid "Anything"
-msgstr ""
+msgstr "Mayqinpas"
# "Copiar a"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396
@@ -1530,7 +1578,7 @@ msgstr "Kikinchay"
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaymi rikurirun kay ruwakuchkaptin. %s"
# "Error"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438
@@ -1548,11 +1596,11 @@ msgstr "Qallariy"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540
msgid "Sort by date modified"
-msgstr ""
+msgstr "Allichasqa p'unchawmanta sinripay"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541
msgid "Sort by date created"
-msgstr ""
+msgstr "Kamarikusqa p'unchawmanta sinripay"
# "Ordenar por tamaño"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542
@@ -1561,7 +1609,7 @@ msgstr "Sayayninwan siqichay"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551
msgid "Sort view"
-msgstr ""
+msgstr "Qhawakunanta allichay"
# "Su diario está vacío"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:317
@@ -1580,7 +1628,7 @@ msgstr "Dispositivo nisqaqa chusaq kachkan"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:324
msgid "No matching entries"
-msgstr ""
+msgstr "Mana kuskanchakuq haykunakunaqa kanchu"
# "Limpiar búsqueda"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:398
@@ -1590,7 +1638,7 @@ msgstr "Maskhanata pichay"
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
#, python-format
msgid "Older Version Of %s Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Kay ruwanap %s mawk'a versionnin"
# "¿Desea instalar la versión %s, mas antigua? "
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274
@@ -1606,6 +1654,8 @@ msgstr "Diario nisqaykiqa hunt'asqa"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
msgstr ""
+"Panq'aman musuq haykunakuna churakunanpaqqa, amahina kaychu mawk'a "
+"haykunakunataraq pichay."
# "Mostrar diario"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
@@ -1635,7 +1685,7 @@ msgstr "Imawan qallariy"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
msgid "No activity to start entry"
-msgstr ""
+msgstr "Haykunata qallarinapaqqa manam ima ruwanatapas tarikunchu"
# "Enviar a"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
@@ -1649,12 +1699,12 @@ msgstr "Aswan qhaway"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
msgid "Entries without a file cannot be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Haykuna mana khipuyup kaptinqa, manam apachikuytaqa atikunqachu."
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306
msgid "Entries without a file cannot be copied."
-msgstr ""
+msgstr "Haykunakuna mana khipuyup kaptinqa, manam kikinchakuytaqa atikunqachu."
# "Portapapeles"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
@@ -1673,7 +1723,7 @@ msgstr "Mana allin t'inkinata maskhasqachu"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
msgid "No activity to resume entry"
-msgstr ""
+msgstr "Haykunata wakmanta qallarinapaqqa manam ima ruwanatapas tarikunchu"
# "Documentos"
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
@@ -1690,27 +1740,31 @@ msgstr "%(free_space)d MB Qispisqa"
#: ../src/jarabe/model/network.py:211
msgid "The reason for the device state change is unknown."
msgstr ""
+"Dispositivo nisqa imayna kaqnin t'ikrakunanpaqqa, imanarunchá, mana "
+"yachakunchu."
#: ../src/jarabe/model/network.py:213
msgid "The state change is normal."
-msgstr ""
+msgstr "Imayna kasqanqa allinmi t'ikrakuchkan."
#: ../src/jarabe/model/network.py:215
msgid "The device is now managed."
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo nisqaqa kamachikuchkanmi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:217
msgid "The device is no longer managed."
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo nisqaqa manañam kamachikuchkanchu."
#: ../src/jarabe/model/network.py:219
msgid "The device could not be readied for configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo nisqaqa manaraqmi kamachikunanpaqqa kachkanraqchu."
#: ../src/jarabe/model/network.py:221
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)."
msgstr ""
+"IP nisqaqa manam hap'ichikuytaqa atichikunchu (sutinqa mana kanchu, mana "
+"chayqa, unayña manaña kanchu)."
# "La configuración IP ya no es válida."
#: ../src/jarabe/model/network.py:224
@@ -1719,85 +1773,85 @@ msgstr "IP kamachinaqa mana allinñachu."
#: ../src/jarabe/model/network.py:226
msgid "Secrets were required, but not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Munakuchkanpuni kichanakunata, ichaqa manaraqmi churasqaraqchu kachkan."
#: ../src/jarabe/model/network.py:228
msgid ""
"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Haykuq 802.1X nisqaqa manañam t'inkisqañachu kachkan."
#: ../src/jarabe/model/network.py:231
msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
-msgstr ""
+msgstr "Haykuq 802.1X nisqap kamachikuyninqa pantarun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:233
msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Haykuq 802.1X nisqaqa pasapunmi, mana chayqa pantarunmi t'inkichikuyqa."
#: ../src/jarabe/model/network.py:235
msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "Haykuq 802.1X nisqa haykunanpaqqa sinchipunitan unayarun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:237
msgid "The PPP service failed to start within the allowed time."
-msgstr ""
+msgstr "PPP haywarikuyqa, pantarunmi qallariyninpi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:239
msgid "The PPP service disconnected unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Servicio PPP qunqaymanta t'aqarikun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:241
msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "PPP haywarikuyqa, pantarunmi qallariyninpi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:243
msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP haywariyqa pasapunmi, mana chayqa pantarunmi t'inkichikuyqa."
#: ../src/jarabe/model/network.py:245
msgid "The DHCP service reported an unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP haywarikuyqa mana suyasqa pantaytam rikurichin."
#: ../src/jarabe/model/network.py:247
msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP haywarikuyqa pasapunmi, mana chayqa pantarunmi t'inkichiyqa."
#: ../src/jarabe/model/network.py:249
msgid "The shared connection service failed to start."
-msgstr ""
+msgstr "T'aqasqa t'inkichiyqa pantarunmi qallariyninpi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:251
msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "T'aqasqa t'inkichiyqa pasapunmi, mana chayqa pantarunmi t'inkichikuyqa."
#: ../src/jarabe/model/network.py:254
msgid "The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+msgstr "AutoIP haywariyqa pantarunmi qallariyninpi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:256
msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "AutoIP haywarikuyqa mana suyasqa pantaytam rikurichin."
#: ../src/jarabe/model/network.py:258
msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "AutoIP haywariyqa pasapunmi, mana chayqa pantarunmi t'inkichikuyqa."
#: ../src/jarabe/model/network.py:260
msgid "Dialing failed because the line was busy."
-msgstr ""
+msgstr "T'inkirinapaq ñan sinchi hunt'a kaptinmi t'inkiriyqa pantarun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:262
msgid "Dialing failed because there was no dial tone."
-msgstr ""
+msgstr "Kikin waqyana mana uyarikuptinmi waqyariyqa pantarun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:264
msgid "Dialing failed because there was no carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Mana apaq kaptinmi t'inkinaqa chinkarun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:266
msgid "Dialing timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Manaña pacha kaptinmi waqyanaqa tukurukun."
# "Llamada falló."
#: ../src/jarabe/model/network.py:268
@@ -1806,55 +1860,55 @@ msgstr "Waqyanaqa pantaran."
#: ../src/jarabe/model/network.py:270
msgid "Modem initialization failed."
-msgstr ""
+msgstr "Modem qallarichkaptinmi pantarun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:272
msgid "Failed to select the specified GSM APN"
-msgstr ""
+msgstr "Haykunapaq (APN) GSM akllakuchkaptinmi pantarun"
#: ../src/jarabe/model/network.py:274
msgid "Not searching for networks."
-msgstr ""
+msgstr "Manam llik'akunaqa machkhakuchkanchu."
#: ../src/jarabe/model/network.py:276
msgid "Network registration was denied."
-msgstr ""
+msgstr "Llik'aman qillqachikuyqa mana chaskichikunchu."
#: ../src/jarabe/model/network.py:278
msgid "Network registration timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Llik'aman qillqachikunapaq pachaqa manaña kanchu."
#: ../src/jarabe/model/network.py:280
msgid "Failed to register with the requested GSM network."
-msgstr ""
+msgstr "GSM llik'aman qillqachikuyqa pantarunmi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:282
msgid "PIN check failed."
-msgstr ""
+msgstr "PIN nisqap waqllisqanmanta kamachiynin."
#: ../src/jarabe/model/network.py:284
msgid "Necessary firmware for the device may be missing."
-msgstr ""
+msgstr "Ichapas firmwarep dispositivon nisqanqa chinkarunman."
#: ../src/jarabe/model/network.py:286
msgid "The device was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo nisqaqa qichurukunmi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:288
msgid "NetworkManager went to sleep."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager nisqaqa puñurichikunmi."
#: ../src/jarabe/model/network.py:290
msgid "The device's active connection was removed or disappeared."
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo nisqap t'inkichisqankunaqa qichurikunmi utaq chinkarun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:293
msgid "A user or client requested the disconnection."
-msgstr ""
+msgstr "Huk hap'iqmasi utaq huk haykuq, mana t'inkirisqa kananpaqmi mañarikun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:295
msgid "The device's carrier/link changed."
-msgstr ""
+msgstr "Link/apaykachaqqa hukniyarapun."
#: ../src/jarabe/model/network.py:297
msgid "The device's existing connection was assumed."
@@ -1888,7 +1942,7 @@ msgstr "Masita yapay"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Wañuchiy"
# "Reiniciar"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
@@ -1908,7 +1962,7 @@ msgstr "Aqllasqaykuna"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
#, python-format
msgid "Invite to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kaykunamanmi %s mink'akuy"
# "<b>%s</b> falló al iniciar."
#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
@@ -1955,24 +2009,24 @@ msgstr "Qhichuy"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
-msgstr ""
+msgstr "Instancia nisqap paqariynin"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente nisqa"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"
-msgstr ""
+msgstr "Actividad nisqap paqariynin"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
msgid "Sugar Toolkit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar Toolkit nisqap paqariynin"
# "Ver código fuente: %r"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400
#, python-format
-#, python-format,
+#, python-format,
msgid "View source: %s"
msgstr "Qhaway chimputa: %s"