Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po170
1 files changed, 84 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e56d38a..5dd0879 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:33-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 02:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 04:56+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "तारीख़ व समय"
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "त्रुटि समयक्षेत्र मौजूद नहीं है."
-#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:56
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Timezone"
msgstr "समयक्षेत्र"
@@ -299,25 +299,14 @@ msgstr "पावर"
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
msgstr "स्वचालित पीएम तर्क में त्रुटि है, चालू/बन्द प्रयोग करें."
-#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
-msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "एक्सट्रीम पीएम तर्क में त्रुटि है, चालू/बन्द प्रयोग करें."
-
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:45
msgid "Power management"
msgstr "बिज़ली प्रबंधन"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 ../data/sugar.schemas.in.h:3
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:55 ../data/sugar.schemas.in.h:2
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "स्वचालित बिजली प्रबंधन (बैटरी का जीवन बढ़ाता है)"
-#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 ../data/sugar.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
-msgstr ""
-"एक्सट्रीम ऊर्जा प्रबंधन (वायरलेस रेडियो को बन्द करता है, बैटरी का जीवन "
-"बढ़ाने के लिए)"
-
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर अद्यतन"
@@ -613,11 +602,11 @@ msgstr "मौन"
msgid "finger"
msgstr "उंगली"
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "stylus"
msgstr "लेखनी"
-#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
+#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:64
msgid "My touchpad"
msgstr "मेरा touchpad"
@@ -657,19 +646,15 @@ msgstr ""
"\"अक्षम\" के लिए initialization पर निक पूछा; \"व्यवस्था\" के लिए UNIX खाते लंबे "
"नाम पुनः प्रयोग करे."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
-msgid "Additional directories which can contain updated translations."
-msgstr "अतिरिक्त निर्देशिका जो अद्यतन अनुवादों को शामिल कर सकते हैं."
-
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Backup URL"
msgstr "बैकअप यूआरएल"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Bundle IDs of protected activities"
msgstr "संरक्षित गतिविधियों के बंडल आईडी"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
@@ -679,104 +664,107 @@ msgstr ""
"को स्ट्रोक रंग तथा भरने के रंग से बनाया गया है तथा आरजीबी रंग फ़ॉर्मेट में "
"है. उदाहरण: #AC32FF,#9A5200"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
msgstr "किनारा देरी"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
msgstr "डिफ़ाल्ट फाँट प्रतिरूप"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font size"
msgstr "डिफ़ाल्ट फॉण्ट आकार"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default nick"
msgstr "डिफ़ॉल्ट निक"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr "कोना का प्रयोग करते हुए फ्रेम एक्टिवेशन में देरी."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr "किनारा का प्रयोग करते हुए फ्रेम एक्टिवेशन में देरी."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
-msgid "Directory to search for translations"
-msgstr "अनुवाद के लिए खोज करने के लिए निर्देशिका"
-
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Edge Delay"
msgstr "किनारा देरी"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
+msgstr ""
+"एक्सट्रीम ऊर्जा प्रबंधन (वायरलेस रेडियो को बन्द करता है, बैटरी का जीवन "
+"बढ़ाने के लिए)"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites Layout"
msgstr "पसंदीदा ख़ाका"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
msgstr "पसंदीदा रेज्यूम मोड"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
msgstr "प्रयोक्ता नाम जिसका प्रयोग पूरे डेस्कटॉप में किया जाना है."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
msgstr "प्रयोक्ता नाम जिसका प्रयोग पूरे डेस्कटॉप में किया जाना है."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid ""
"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
@@ -784,15 +772,15 @@ msgstr ""
"यदि सही है, सुगर हमें जैबर सर्वर के अन्य प्रयोक्ताओं के लिए खोजने लायक बना "
"देगा."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr "यदि सही है, सुगर \"लॉग आउट\" विकल्प दिखाएगा."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
msgstr "यदि सही है, सुगर \"लॉग आउट\" विकल्प दिखाएगा."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid ""
"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
@@ -802,128 +790,128 @@ msgstr ""
"नहीं \"ज्ञात\" संजाल देखता है जब यह शुरू होता है, यह नेटवर्क तदर्थ autoconnect "
"करता है."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Jabber Server"
msgstr "जैबर सर्वर"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "कुंजीपट ख़ाका"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Keyboard model"
msgstr "कुंजीपट मॉडल"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
msgstr "कुंजीपट विकल्प"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "पसंदीदा दृश्य का ख़ाका."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
"कुंजीपट खाका की सूची. प्रत्येक सूची खाका फ़ॉर्म (वेरिएंट) में होनी चाहिए"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "List of keyboard options."
msgstr "कुंजीपट विकल्पों की सूची."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Automatic"
msgstr "स्वचलित पावर"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Power Extreme"
msgstr "एक्सट्रीम पावर"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "गॅजेट में प्रकाशित करें"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Rate value for the speech sugar service"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
msgstr ""
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "आवाज उपकरण को मौन करने के लिए सेटिंग."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Show Log out"
msgstr "लाग आउट दिखाएँ"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Show Restart"
msgstr "पुनः आरंभ दिखाएँ"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
msgstr "Sugar तदर्थ संजाल दिखाएँ"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Sound Muted"
msgstr "आवाज मौन है"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "The keyboard model to be used"
msgstr "कुंजीपट मॉडल जिसे प्रयोग करना है"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "सिस्टम के लिए समयक्षेत्र सेटिंग."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "URL of the jabber server to use."
msgstr "प्रयोग किए जाने वाले जैबर सर्वर का यूआरएल."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "URL where the backup is saved to."
msgstr "यूआरएल जहाँ बैकअप सहेजा जाना है."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "User Color"
msgstr "प्रयोक्ता रंग"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
msgid "User Name"
msgstr "प्रयोक्ता नाम"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "प्रयोक्ता नाम जिसका प्रयोग पूरे डेस्कटॉप में किया जाना है."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid ""
"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
msgstr ""
"उपयोगकर्ताओं के लिए सूची दृश्य के माध्यम से इन गतिविधियों को मिटा अनुमति "
"नहीं दी जाएगी."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid "Volume Level"
msgstr "आवाज़ स्तर"
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:65
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "ध्वनि उपकरण के लिए आवाज स्तर."
-#: ../data/sugar.schemas.in.h:66
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
@@ -1287,7 +1275,8 @@ msgid "Next"
msgstr "अगला"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/model.py:700
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "बिना शीर्षक"
@@ -1831,3 +1820,12 @@ msgstr "स्रोत देखें: %r"
#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
msgid "Sugar in a window"
msgstr "Sugar खिड़की मे"
+
+#~ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+#~ msgstr "एक्सट्रीम पीएम तर्क में त्रुटि है, चालू/बन्द प्रयोग करें."
+
+#~ msgid "Additional directories which can contain updated translations."
+#~ msgstr "अतिरिक्त निर्देशिका जो अद्यतन अनुवादों को शामिल कर सकते हैं."
+
+#~ msgid "Directory to search for translations"
+#~ msgstr "अनुवाद के लिए खोज करने के लिए निर्देशिका"