From 44135190c7ece15f1198142df7f4549cde7b3b44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Sat, 13 Oct 2012 06:15:38 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 388 of 389 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/ayc.po b/po/ayc.po new file mode 100644 index 0000000..8fc546d --- /dev/null +++ b/po/ayc.po @@ -0,0 +1,2071 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 00:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 15:22+0200\n" +"Last-Translator: EdgarQuispeChambi \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: aym\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + +# "Acerca de mí" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 +msgid "About Me" +msgstr "Sarnaqäwinakajata" + +# "Debe ingresar un nombre." +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48 +msgid "You must enter a name." +msgstr "Maya sutimpi chimpt'añamawa." + +# "borde: color=%s tonalidad=%s" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 +#, python-format +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "qawaya: sami=%s uñamt'a=%s" + +# "borde: %s" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "qawaya: %s" + +# "relleno: color=%s tonalidad=%s" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80 +#, python-format +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "phuqachata: sami=%s uñamt'a=%s" + +# "relleno: %s" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82 +#, python-format +msgid "fill: %s" +msgstr "phuqachata: %s" + +# "Error en modificadores de color especificados." +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Samichatanaka chiqachäwi phuqachañana pantjata ." + +# "Error en colores especificados." +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Samichatanaka phuqachatana pantjata." + +# "Clic para cambiar su color:" +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:216 +msgid "Click to change your color:" +msgstr "Samichata mayjt'ayañataki q'upt'ma:" + +# "Acerca de mi computadora" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21 +msgid "About my Computer" +msgstr "Computadora utjirija tuqita" + +# "No disponible" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43 +msgid "Not available" +msgstr "Chhaqata" + +# "Identidad" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 +msgid "Identity" +msgstr "Kankaña" + +# "Número de serie:" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 +msgid "Serial Number:" +msgstr "Jakhu chimpu:" + +# "Software" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91 +msgid "Software" +msgstr "Software wakichäwi" + +# "Ensamble:" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100 +msgid "Build:" +msgstr "Apthapïwi:" + +# "Azúcar:" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "Azúcar wakichata:" + +# "Firmware:" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:130 +msgid "Firmware:" +msgstr "Firmware wakichata:" + +# "Firmware de la red inalámbrica:" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145 +msgid "Wireless Firmware:" +msgstr "Firmware wakichata uka Red inalámbrica wakichataru wakisiri :" + +# "Licencia y derechos de autor" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:168 +msgid "Copyright and License" +msgstr "Wakichirina inuqatapa ukata wakisiripa" + +#. TRANS: The word "Sugar" should not be translated. +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:187 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" +"Sugar wakichäwixa jumataki uchatawa. Sugar sata software wakichäwixa " +"taqitakiwa, ukaxa GNU kamachinakana qhananchasi, ukata maynita mayniru " +"t'uqiyañawa wakisi." + +# "Licencia completa:" +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:199 +msgid "Full license:" +msgstr "Taqi inuqata:" + +# "Fecha y hora" +#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21 +msgid "Date & Time" +msgstr "Uru ukata urasa chimpu" + +# "Error, zona horaria no existe." +#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Pantjata, pacha chinuwa chhaqi." + +# "Zona horaria" +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:54 +msgid "Timezone" +msgstr "Pacha chinu suyu" + +# "Cuadro" +#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 +msgid "Frame" +msgstr "K'achachaña wakichata" + +# "El valor debe ser un número entero." +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41 +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "Chanipaxa parisa jakhuñapawa." + +# "nunca" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 +msgid "never" +msgstr "janipuni" + +# "instantáneo" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 +msgid "instantaneous" +msgstr "mäpita" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29 +#, python-format +msgid "%s seconds" +msgstr "%s pacha ch'ich'inaka" + +# "Retraso de activación" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54 +msgid "Activation Delay" +msgstr "Qhantayaña qhipartayäwi" + +# "Esquina" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78 +msgid "Corner" +msgstr "K'uchu" + +# "Borde" +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:114 +msgid "Edge" +msgstr "Qawaya" + +# "Teclado" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32 +msgid "Keyboard" +msgstr "Qillqanaka q'upt'aña" + +# "Modelo de teclado" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190 +msgid "Keyboard Model" +msgstr "Qillqaña kasta " + +# "Tecla(s) para cambiar el diseño" +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Wakichatanaka mayjt'ayaña q'upt'aña" + +#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319 +msgid "Keyboard Layout(s)" +msgstr "Qillqaña yänaka" + +# "Idioma" +#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 +msgid "Language" +msgstr "Aru" + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "Janiwa wakisiti ~/.i18n. Taqina mantañapataki wakichata." + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "código=%s aruxa janiwa amuyasiti." + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Jichhasti, janiwa yatkti '%s'." + +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57 +msgid "" +"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " +"the next in the list will be used." +msgstr "" +"Arunaka wakisipanjama siqintma. Aru chanipa jani utjipana, siqina arkiri " +"aruwa chhijllasini." + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 +msgid "Modem Configuration" +msgstr "módem wakichäwi wakichaña" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:68 +msgid "" +"You will need to provide the following information to set up a mobile " +"broadband connection to a cellular (3G) network." +msgstr "" +"(3G) telefonía celular wakichäwinakaparu mantañatakixa akïri yatiyañanakawa " +"wakisi." + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:77 +msgid "Username:" +msgstr "Apnaqirini sutipa:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:83 +msgid "Password:" +msgstr "Jist'araña chimpu:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:89 +msgid "Number:" +msgstr "Jakhu:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:95 +msgid "Access Point Name (APN):" +msgstr "Qhantayaña chiqana sutipa (APN):" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101 +msgid "Personal Identity Number (PIN):" +msgstr "Sapa mayni chimpupa jakhu (PIN):" + +#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:30 +msgid "Network" +msgstr "Mayachasïwi" + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:73 +msgid "State is unknown." +msgstr "Jani yatita kankaña." + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:101 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Pantjatawa, rayru qhantayañatakixa akïri limt'ma on/off." + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:152 +msgid "Error in specified argument use 0/1." +msgstr "Panjatawa, wakisiriru katusa limt'ma 0/1." + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:68 +msgid "Wireless" +msgstr "Wayra taypita" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:76 +msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" +msgstr "Wayra raryu jiwasa qhanayaña jakañapa ch'amanchañataki" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:89 +msgid "Radio" +msgstr "Raryu" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "Pantjata mistupana, mayachasïwi sartäwinaka amuyañäni" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:114 +msgid "Discard network history" +msgstr "Mayachasiña saräwinaka qhananchma" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:129 +msgid "Collaboration" +msgstr "Yanapaña" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:137 +msgid "" +"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " +"server will be able to see each other, even when they aren't on the same " +"network." +msgstr "" +"Katuqirixa mayachasiña irptiri utankiwa; ukana taqina mayachasisa " +"yanapasipxi, qawata mayaru tukupxi." + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:147 +msgid "Server:" +msgstr "Katuqiri:" + +#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 +msgid "Power" +msgstr "Ch'ama" + +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "Pantjata automatic pm amuyt'awipa janiwa/jisa." + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:45 +msgid "Power management" +msgstr "ch'amana apnaqawipa" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:55 ../data/sugar.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "kipqaki ch'ama apnaqawipa (batteria jaya jaqañataqi)" + +#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:62 +msgid "Software Update" +msgstr "Software wakichata machaqaptayäwi" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features." +msgstr "" +"amuyt'awi machaqaptayañanaka pantjatanaka askichaña, pantjatanaka jarqayaña, " +"machaq amuyt'awinaka." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125 +#, python-format +msgid "Checking %s..." +msgstr "Yant'aski %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Apaqaski %s..." + +# "Actualizando %s..." +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129 +#, python-format +#, python-format, +msgid "Updating %s..." +msgstr "Machaqachaski %s..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139 +msgid "Your software is up-to-date" +msgstr "amuyt'awimaxa machaqaptayatawa" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141 +#, python-format +#, python-format, +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] " %s chani machaqachaña wakichasmawa" +msgstr[1] "%s chani machaqachañanaka wakichasmawa" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 +msgid "Checking for updates..." +msgstr "machaqaptayañanaka thaqaski..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 +msgid "Installing updates..." +msgstr "machaqaptayaña ut'ayaski..." + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173 +#, python-format +#, python-format, +msgid "%s update was installed" +msgid_plural "%s updates were installed" +msgstr[0] "%s chani machaqachaña wakichatäxiwa" +msgstr[1] "%s chani machaqachañanaka wakichratäxiwa" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:256 +msgid "Install selected" +msgstr "machaqaptayaña ajllitaxiwa" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:277 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "Apaqaña taña chanipa: %s" + +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:365 +#, python-format +msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)" +msgstr "" +"Nayrïri machaqachata wakichatata %(current)s jichha machaqatkama %(new)s " +"(Size: %(size)s)" + +#. TRANS: download size is 0 +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:383 +msgid "None" +msgstr "ni maya" + +#. TRANS: download size of very small updates +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:386 +msgid "1 KB" +msgstr "1 KB wakichata" + +#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:389 +#, python-format +msgid "%.0f KB" +msgstr "%.0f KB wakichata" + +#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' +#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:392 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB wakichata" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:70 +msgid "My Battery" +msgstr "Batería utjirija" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:151 +msgid "Removed" +msgstr "Apsuta" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:154 +msgid "Charging" +msgstr "Ch'amanchaski" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:157 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "pisi ch'amanikxiwa watiriyaxa" + +#. TRANS: do not translate %(hour)d:%(min).2d it is a variable, +#. only translate the word "remaining" +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:164 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "Suyt'añawa %(hour)d:%(min).2d pacha" + +# "Cargada" +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:167 +msgid "Charged" +msgstr "Ch'amanchata" + +#: ../extensions/deviceicon/frame.py:57 +msgid "Show my keyboard" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:50 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP thaki katjawi: %s" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:80 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:296 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:129 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:495 +msgid "Disconnect" +msgstr "mistuña" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:105 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:288 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:238 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:533 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:668 +msgid "Connecting..." +msgstr "Mayachasa..." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:110 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:178 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:539 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:674 +msgid "Connected" +msgstr "Mayachata" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:123 +msgid "No wireless connection" +msgstr "Jani mayachaña utjiti" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:137 +msgid "Channel" +msgstr "thaki" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:152 +msgid "Wired Network" +msgstr "Mayachasïwi simpjata" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:181 +msgid "Speed" +msgstr "K'ata jaltäwi" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:206 +msgid "Wireless modem" +msgstr "Wayra taypi sariri Módem wakichata" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:274 +msgid "Please wait..." +msgstr "Maya k'ata suyt'ma..." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:279 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:125 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:490 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:624 +msgid "Connect" +msgstr "Mayachaña" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:280 +msgid "Disconnected" +msgstr "Mistuta" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:287 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:606 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:708 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:736 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:427 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Tukuyaña" + +# Trate de conectarse de nuevo +#: ../extensions/deviceicon/network.py:326 +msgid "Try connection again" +msgstr "Mayampi mayachasiña yant'ma" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:329 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Pantjata: %s" + +# Sugerencia:% s +#: ../extensions/deviceicon/network.py:333 +#, python-format +msgid "Suggestion: %s" +msgstr "Unanchayäwi: %s" + +# Conectado a% s +#: ../extensions/deviceicon/network.py:342 +#, python-format +msgid "Connected for %s" +msgstr "Wakichataru mayachata %s" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:348 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:349 +#, python-format +msgid "%d KB" +msgstr "%d KB wakichata" + +# Revise su Pin / configuración Puk. +#: ../extensions/deviceicon/network.py:354 +msgid "Check your PIN/PUK configuration." +msgstr "Jumaru wakisir PIN uñakipma / wakichäwi PUK." + +# Compruebe el nombre del punto de acceso (APN) de configuración +#: ../extensions/deviceicon/network.py:357 +msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration" +msgstr "Jumaru wakisiri mantaña (APN) wakichañataki sutipa yant'ma" + +# Compruebe la configuración de Número. +#: ../extensions/deviceicon/network.py:361 +msgid "Check the Number configuration." +msgstr "Jakhu chimpu wakichaña yant'ma." + +# Compruebe la configuración. +#: ../extensions/deviceicon/network.py:363 +msgid "Check your configuration." +msgstr "Jumana wakichatama yant'ma." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:606 +msgid "Mesh Network" +msgstr "Red Malla mayachasïwi" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:651 +#, python-format +msgid "Mesh Network %s" +msgstr "Red Malla mayachasïwi %s" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:782 +msgid "No GSM connection available." +msgstr "Janiwa mantañjamäkiti akïri wakichäwiru GSM." + +# Crear una conexión en el panel de control. +#: ../extensions/deviceicon/network.py:783 +msgid "Create a connection in the control panel." +msgstr "Wakichatanaka thaqañaru maya mayachasiña apsma." + +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:53 +msgid "Speech" +msgstr "Arsuña" + +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:81 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:155 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:160 +msgid "Say selected text" +msgstr "Qillqata chhijllata arsuña" + +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:88 +msgid "Stop playback" +msgstr "Katuqaña sayt'ayaña" + +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:98 +msgid "Pitch" +msgstr "Ist'aña wakichata" + +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:112 +msgid "Rate" +msgstr "T'ijtäwi" + +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:150 +msgid "Pause playback" +msgstr "Katuqaña suyt'ayaña" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:62 +msgid "My Speakers" +msgstr "Arsurinaka utjirija" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:142 +msgid "Unmute" +msgstr "Aru churaña" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:145 +msgid "Mute" +msgstr "Ch'ujtayaña" + +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 +msgid "finger" +msgstr "luk'ana" + +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 +msgid "stylus" +msgstr "uñaqa" + +#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:64 +msgid "My touchpad" +msgstr "Luk'anampi qillqaña wakichataja" + +#: ../extensions/deviceicon/volume.py:74 ../src/jarabe/view/palettes.py:171 +msgid "Show contents" +msgstr "Wakichatanaka qhanstayaña" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:62 +msgid "Mesh" +msgstr "Qillqañanaka wakichata" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:64 +#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:219 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:50 +msgid "Group" +msgstr "Tama" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66 +#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:212 +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:62 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:52 +msgid "Home" +msgstr "Uta tapa" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:54 +msgid "Activity" +msgstr "Luräwi" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:75 +msgid "Screenshot" +msgstr "Wakichatanaka ullaña qhanstayäwi" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:77 +#, python-format +msgid "Screenshot of \"%s\"" +msgstr "Wakichatanaka ullaña qhanstayäwi of \"%s\" jiwayaña" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:1 +msgid "" +"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account " +"long name." +msgstr "" +"\"disabled\" (jiwata) qalltana k'ari sutita jist'asiña; \"system\" (wakichäwi) " +"wakichatanaka jach'a qillqatampi sutichañataki UNIX." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +msgid "Backup URL" +msgstr "Apaqata imata thaqaña URL" + +# Paquete de identificadores de las actividades protegidas +#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +msgid "Bundle IDs of protected activities" +msgstr "Imata wakich*awinakampi luräwinaka thaqaña yänaka" + +# Color para el icono de XO que se utiliza en todo el escritorio. La cadena se compone de la color de trazo y color de relleno, el formato es el de los colores RGB. Ejemplo: # AC32FF, # 9A5200 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " +"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. " +"Example: #AC32FF,#9A5200" +msgstr "" +"Wakichatanaka uñaña XO mantañaru qillqaña sami. Qillqataxa rixi samimpi " +"phuqachata samimpitawa, uka saminakaxa RGB uñtatawa. Akhama: # AC32FF, # " +"9A5200" + +# Rincón de retardo +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +msgid "Corner Delay" +msgstr "Qhipt'ata k'uchu" + +# Tipo de letra por defecto +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +msgid "Default font face" +msgstr "Kunaymana qillqanaka uñstäwi" + +# Por defecto el tamaño de fuente +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +msgid "Default font size" +msgstr "Qillqa chani uñstäwi" + +# Predeterminado nick +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +msgid "Default nick" +msgstr "K'ari suti wakichata" + +# Retraso de la activación del marco usando las esquinas +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." +msgstr "K'uchunakampi taqi irnaqaña qhantayaña qhipt'äwi." + +# Retraso de la activación del marco usando los bordes +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." +msgstr "Qawayanakampi taqi irnaqaña qhantayaña qhipt'äwi." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Edge Delay" +msgstr "Qawaykipa Qhipt'ata" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +msgstr "Wali ch'ama apnaqawipa (radio apaqaña, batteria jaya jaqaña)" + +# Favoritos Diseño +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Favorites Layout" +msgstr "Wakisirinaka wakichata" + +# Favoritos reanudar el modo de +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +msgid "Favorites resume mode" +msgstr "Ukhama luraña mayampi qalltaña wakisirinaka" + +# Fuente cara que se utiliza en todo el escritorio +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "Font face that is used throughout the desktop." +msgstr "Taqi kuna qillqañaru wakisiri qillqa uñanaqapa." + +# Tamaño de la fuente que se utiliza en todo el escritorio +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "Font size that is used throughout the desktop." +msgstr "Taqi kuna qillqañana qillqaña qillqa tañapa." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM wakichataru wakisiri APN wakichata (JANI APNAQKAÑA / JANI APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "Wakichata GSM PIN" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM wakichataru wakisiri PUK wakichata (JANI APNAQKAÑA / JANI APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM wakichataru wakisiri (APN) wakichataru mantaña sutipa wakichaña (JANI " +"APNAQKAÑA / JANI APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM mayachata wakichatana jakhupa (JANI APNAQKAÑA / JANI APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM mayachata wakichatana jist'araña chimpupa (JANI APNAQKAÑA / JANI " +"APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM mayachata wakichatana jist'araña chimpupa wakichaña (JANI APNAQKAÑA / " +"JANI APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +msgid "" +"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM mayachata wakichataru wakisiri sapa mayni jakhu chimpupa wakichäwi (JANI " +"APNAQKAÑA / JANI APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM mayachata wakichataru wakisiri sapa mayni jist'arañapa chimpu wakichäwi " +"(JANI APNAQKAÑA / JANI APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM mayachata wakichataru wakisiri teléfono jakhupa wakichäwi (JANI " +"APNAQKAÑA / JANI APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM mayachata wakichata apnaqirina sutipa (JANI APNAQKAÑA / JANI APANAQATA)" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM mayachata wakichata apnaqirina sutipa wakichäwi (JANI APNAQKAÑA / JANI " +"APANAQATA)" + +# Si es TRUE, el azúcar nos hará consultada para los demás usuarios del servidor Jabber +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Wakichata TRUE ukampisti, azúcar wakichäwiwa taqinitaki utjani Jabber " +"wakichata jaqinakapataki." + +# Si es TRUE, Azúcar mostrará un "Log out" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." +msgstr "" +"Wakichata TRUE ukampisti, Azúcar wakichäwiwa \"Log out\" wakichäwi " +"qhanstayani." + +# Si es TRUE, Azúcar mostrará un "reinicio" opción +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option." +msgstr "" +"Wakichata TRUE ukampisti, Azúcar wakichäwixa maya \"mayampi qalltaña\" apsuni." + +# Si es TRUE, el azúcar se mostrará por defecto redes ad-hoc para el canal de 1,6 y 11. Si el azúcar no ve "conocido" de la red cuando se inicia, lo hace conexión automática a una red Ad-hoc +#: ../data/sugar.schemas.in.h:33 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If " +"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-" +"hoc network." +msgstr "" +"WakichataTRUE ukampisti, azúcar wakichäwimpi pantajata wakichäwiwa wakichata " +"ad-hoc ukawa uñasini 1,6 y 11 wakichata layanakataki. Wakichata azúcar uka " +"jani uñjirjama \"uñt'añataki\" wakichata mayampi qalltani, ukatakixa " +"ukhamataki wakichata Ad-hoc apanaqani." + +# Jabber servidor +#: ../data/sugar.schemas.in.h:34 +msgid "Jabber Server" +msgstr "Jabber sutini katuqiri" + +# "Distribuciones del teclado" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:35 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "Qillqaña yänaka jaljata" + +# "Modelo de teclado" +# "Modelo del teclado" +# "Modelo de teclado" +#: ../data/sugar.schemas.in.h:36 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Qillqaña wakichata kasta" + +# opciones de teclado +#: ../data/sugar.schemas.in.h:37 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Qillqaña wakichata utjirinaka" + +# Diseño de la vista de favoritos +#: ../data/sugar.schemas.in.h:38 +msgid "Layout of the favorites view." +msgstr "Wakichata uñanaqani wakisirinaka." + +# Lista de las distribuciones de teclado. Cada entrada debe estar en el diseño del formulario (variante) +#: ../data/sugar.schemas.in.h:39 +msgid "" +"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" +msgstr "" +"Qillqaña yänaka jaljata siqichata. Sapa qallta arunakaxa wakichatarjama " +"qillqatañapawa (maynïri)" + +# Lista de las opciones del teclado +#: ../data/sugar.schemas.in.h:40 +msgid "List of keyboard options." +msgstr "Qillqaña wakichata utjirinaka siqichata." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:41 +msgid "Pitch value for the speech sugar service" +msgstr "" +"Aru Ist'aña wakichata qillqantata uka Azucar/Sugar wakichatana Aru " +"ch'amnchäwi wakichatataki " + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:42 +msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar" +msgstr "" +"Aru Ist'aña wakichata qillqantata uka Azucar/Sugar wakichatana Aru " +"ch'amnchäwi wakichatana qhantaya " + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:43 +msgid "Power Automatic" +msgstr "Power sata qhantayiri" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:44 +msgid "Power Extreme" +msgstr "Power sata anqäxa qhantayiri" + +# Publicar en Gadget +#: ../data/sugar.schemas.in.h:45 +msgid "Publish to Gadget" +msgstr "Wakichata Gadget taypita apsuña" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:46 +msgid "Rate value for the speech sugar service" +msgstr "" +"T'ijtäwi wakichata chanipa uka Sugar wakichatana Aru ch'amanchäwi " +"wakichatataki" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:47 +msgid "Rate value used by the speech service in Sugar" +msgstr "" +"T'ijtäwi wakichata chanipa uka Sugar wakichatana Aru ch'amanchäwi " +"wakichatatana qhantayata" + +# Ajuste para silenciar el dispositivo de sonido. +#: ../data/sugar.schemas.in.h:48 +msgid "Setting for muting the sound device." +msgstr "Sijiqiri wakichata ÿäru askichaña." + +# Mostrar Salir +#: ../data/sugar.schemas.in.h:49 +msgid "Show Log out" +msgstr "Mistuñataki jiwayaña limt'aña" + +# Mostrar Reiniciar +#: ../data/sugar.schemas.in.h:50 +msgid "Show Restart" +msgstr "Mayampi qalltañataki limt'aña" + +# Mostrar azúcar redes ad-hoc +#: ../data/sugar.schemas.in.h:51 +msgid "Show Sugar Ad-hoc networks" +msgstr "Azúcar wakichata ad-hoc taypita uñachayaña" + +# No hay sonido +#: ../data/sugar.schemas.in.h:52 +msgid "Sound Muted" +msgstr "Sijiqiri janiwa ist'asiti" + +# El modelo de teclado para ser utilizado +#: ../data/sugar.schemas.in.h:53 +msgid "The keyboard model to be used" +msgstr "Uñaqata qillqaña apanaqañataki ajllita" + +# Zona horaria ajuste para el sistema. +#: ../data/sugar.schemas.in.h:55 +msgid "Timezone setting for the system." +msgstr "Pacha chimpu wakichata yäqañataki askichaña." + +# URL del servidor de Jabber para su uso. +#: ../data/sugar.schemas.in.h:56 +msgid "URL of the jabber server to use." +msgstr "Wakichata URL katuqiri Jabber qhantayiri apnaqañataki." + +# Url donde se guarda la copia de seguridad. +#: ../data/sugar.schemas.in.h:57 +msgid "URL where the backup is saved to." +msgstr "Wakichata Url katuqata apaqata imiri." + +# color del usuario +#: ../data/sugar.schemas.in.h:58 +msgid "User Color" +msgstr "Apnaqirina chimpu samipa" + +# Nombre de usuario +#: ../data/sugar.schemas.in.h:59 +msgid "User Name" +msgstr "Apnaqirina chimpu sutipa" + +# Nombre de usuario que se utiliza en todo el escritorio. +#: ../data/sugar.schemas.in.h:60 +msgid "User name that is used throughout the desktop." +msgstr "Apnaqirina chimpu sutipa taqi kuna qillqañana apnaqata." + +# Los usuarios no podrán borrar estas actividades a través de la vista de lista. +#: ../data/sugar.schemas.in.h:61 +msgid "" +"Users will not be allowed to erase these activities through the list view." +msgstr "" +"Apnaqirinakaxa wakichata luratanaka janiwa chhaqtayañapataki uka " +"wakichäwinaka siqichata uñasiyasa." + +# Nivel de volumen +#: ../data/sugar.schemas.in.h:62 +msgid "Volume Level" +msgstr "Ch'axwiri khuskhachäwi" + +# Nivel de volumen para el dispositivo de sonido. +#: ../data/sugar.schemas.in.h:63 +msgid "Volume level for the sound device." +msgstr "Ch'axwiri khuskhachäwi uka sijiqiri arkañataki wakichata." + +# En el modo de curriculum vitae, hacer clic en un icono favorito hará que la última entrada para que la actividad se reanuda. +#: ../data/sugar.schemas.in.h:64 +msgid "" +"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " +"for that activity to be resumed." +msgstr "" +"Uka wakichata curriculum vitae taypita, clic limt'aña wali uñt'ata " +"limt'asina qallta siqita arunaka taypita lurañanaka mayampi qalltasi." + +# de azúcar del panel de control: ADVERTENCIA, que se encuentra más de una opción con el mismo nombre: el módulo% s:% r +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28 +#, python-format +msgid "" +"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " +"%s module: %r" +msgstr "" +"Azúcar wakichataru wakisiri wakichata thaqañanaka taypita: ADVERTENCIA, " +"wakisiwa kunaymana wakisirinakawa pachpa sutini utji: ukasti módulo %s: %r" + +# de azúcar del panel de control: no se la clave% s = una opción disponible +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "" +"Azúcar wakichatana taqi kuna qillqañana thaqaña: jist'araña qillqawa chaqi %" +"s = wakisiri utjiri katuña" + +# de azúcar del panel de control:% s +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "Azúcar wakichatana taqi kuna thaqañana: %s" + +# Uso: Azúcar del Inglés del panel de Control [Opción] Tecla [args ... ] \ N +# Control para el medio ambiente azúcar. \ n +# Opciones: \ n +# -h muestra este mensaje de ayuda y termina \ n +# -l lista de todas las opciones disponibles \ n +# -h clave muestran información acerca de esta clave \ n +# -g clave de obtener el valor actual de la clave \ n +# -s clave de establecer el valor actual de la clave \ n +# -c clave de borrar el valor actual de la clave \ n +#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, +#. which must appear in the translated string (msgstr) as well. +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" -c key clear the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"Apnaqäwi: Azúcar wakichata Inglés aruta taqi kuna thaqañana [Wakisiri] " +"Qillqaña limiña [args ... ] \n" +" Awatiri wakichäwi azúcar wakichata taypina. \n" +" Wakisirinaka: \n" +" -h Akïri yatiyäwi uñachayma yanapañataki tukuñataki \n" +" -l wakisirinaka utjirinaka taypina taqi kuna siqichata \n" +" -h chimpu Akïri chimpuna jist'arañapa yatiyäwi apsuñataki \n" +" -g chimpu Akïri chimpuna chanipa katuñataki \n" +" -s chimpu Akïri chimpu chanipa uka apsuñataki \n" +" -c chimpu Akïri chimpu chanipa ukhama chaqayañataki \n" +" " + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52 +msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n" +msgstr "Mayjt'atanaka wakichäwinakampi irnaqañataki akíri wakichata mayampi " +"qhantayma Azúcar.\n" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298 ../src/jarabe/journal/palettes.py:181 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:266 ../src/jarabe/journal/palettes.py:299 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:301 +msgid "Warning" +msgstr "Amtayäwi" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:299 +#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41 +msgid "Changes require restart" +msgstr "Mayjt'ata wakichatanaka mayampi qhantayañawa wakisi" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:302 +msgid "Cancel changes" +msgstr "Mayjt'ayaña wakichäwi sayt'ayma" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:307 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69 +msgid "Later" +msgstr "Qhipata" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:311 +msgid "Restart now" +msgstr "Jichha mayampi qhantayaña" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:210 +msgid "Done" +msgstr "Phuqata" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:335 +msgid "Ok" +msgstr "Ukawa" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:241 +#, python-format +msgid "Version %s" +msgstr "Wakichäwi %s" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:342 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:411 +msgid "Clear search" +msgstr "Thaqsuña machaqachaña" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:415 +msgid "No matching activities" +msgstr "Janiwa ukhamkama luräwinaka utjiti" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:451 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Apsunaqata thaqakipaña" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:453 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "Apsunaqata thaqakipaña: ¿Sapa kutisa %s apsunaqañcha munta?" + +# "Guardar" +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:457 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:284 +msgid "Keep" +msgstr "Imaña" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:460 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:514 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:393 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:128 ../src/jarabe/journal/palettes.py:148 +msgid "Erase" +msgstr "Apsunaqaña" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:530 +msgid "Remove favorite" +msgstr "Wakisiri wakichata Jithtayaña" + +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:534 +msgid "Make favorite" +msgstr "Wakisiri wakichata wakichaña" + +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:200 +msgid "Freeform" +msgstr "Mayjt'ayäwi wakichata" + +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:295 +msgid "Ring" +msgstr "Muyu wakichata" + +#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:437 +msgid "Spiral" +msgstr "Muyu q'iwi wakichata" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:505 +msgid "Box" +msgstr "Kaja wakichata" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:548 +msgid "Triangle" +msgstr "Kimsa k'uchu" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Wakichata qillqantañana pantjata" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:329 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Chiqapa qillqantaña" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "Jichhaxa yatirinaka mayachäwi yanapiriru chiqapa qillqantatätawa." + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:619 +msgid "Register" +msgstr "Qillqantata" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:621 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:635 +msgid "Register again" +msgstr "Machaqata qillqantaña" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63 +msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" +msgstr "Wakichäwinakama machaqachasa uka machaqa software wakichäwimpi mayachma" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:72 +msgid "Check now" +msgstr "Jichha yant'ma" + +#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:226 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Mayachasiri masinaka" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:89 +#, python-format +msgid "" +"A wireless encryption key is required for\n" +" the wireless network '%s'." +msgstr "" +"Wayra taypita mayachasiñataki chimpuwa wakisi uka\n" +"wayra taypita mayachasiñataki '%s'." + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:137 +msgid "Key Type:" +msgstr "Maya kasta chimpu:" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:157 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Maya kasta thurinchäwi:" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA y WPA2 sapa mayni wakichatapa" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 +msgid "Wireless Security:" +msgstr "Wayra taypita mayachasiña chimputa:" + +#. TRANS: Action label for resuming an activity. +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:81 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:506 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 ../src/jarabe/view/palettes.py:86 +msgid "Resume" +msgstr "Arkaña" + +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:86 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182 +msgid "Join" +msgstr "Jakisiña" + +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:486 +#, python-format +msgid "Ad-hoc Network %d" +msgstr "Wakisiri mayachasïwi %d" + +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:621 +#, python-format +msgid "Mesh Network %d" +msgstr "Malla mayachasïwi %d" + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143 +msgid "Cannot connect to the server." +msgstr "Mayachasiña katuqirimpi janiwa jakisiña wakt'ayasiti." + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150 +msgid "The server could not complete the request." +msgstr "Mayachasiña katuqiri janiwa jakisiyaña wakt'ayaña phuqiti." + +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:80 +msgid "List view" +msgstr "Arunaka siqi awati" + +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:81 +msgid "2" +msgstr "Wakichata 2" + +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:100 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:82 +#, python-format +msgid "Search in %s" +msgstr "Wakichata thaqaña %s" + +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:149 +msgid "Favorites view" +msgstr "Wakisiri wakichatanaka awati" + +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:150 +msgid "1" +msgstr "Wakichata 1" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:578 +msgid "Decline" +msgstr "Kutt'ayaña" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:526 +#, python-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB wakichata" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:528 +#, python-format +msgid "%dKB" +msgstr "%dKB wakichata" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:530 +#, python-format +msgid "%dMB" +msgstr "%dMB wakichata" + +#. TRANS: file transfer, bytes transferred, e.g. 128 of 1024 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:548 +#, python-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s de %s wakichata" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:562 +#, python-format +msgid "Transfer from %s" +msgstr "Apakipäwi qalltata %s" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:573 +msgid "Accept" +msgstr "Katuqaña" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:630 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 +msgid "Dismiss" +msgstr "Jaqsuña" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:647 +msgid "The other participant canceled the file transfer" +msgstr "Maynïri mayachasiri wakichata apakipäwi sayt'ayi" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:695 +#, python-format +msgid "Transfer to %s" +msgstr "Apakipañataki %s" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56 +msgctxt "Clipboard" +msgid "Remove" +msgstr "Chhaqtayaña" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 +msgid "Open" +msgstr "Jist'araña" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90 +msgid "Open with" +msgstr "Jist'arañataki" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50 +#, python-format +msgid "%s clipping" +msgstr "apaqañataki %s" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48 +msgid "F1" +msgstr "F1 wakichata" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:50 +msgid "F2" +msgstr "F2 wakichata" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:52 +msgid "F3" +msgstr "F3 wakichata" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:54 +msgid "F4" +msgstr "F4 wakichata" + +# "Nombre:" +#: ../src/jarabe/intro/window.py:105 +msgid "Name:" +msgstr "Suti:" + +# "Clic para cambiar su color:" +#: ../src/jarabe/intro/window.py:135 +msgid "Click to change color:" +msgstr "Samichata mayjt'ayañataki limt'ma:" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:199 ../src/jarabe/journal/detailview.py:94 +msgid "Back" +msgstr "Qhipäxaru" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:213 +msgid "Next" +msgstr "Jutiri" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:145 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:145 ../src/jarabe/journal/model.py:703 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:131 +msgid "Untitled" +msgstr "Jani p'iqinchiri sutini" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:259 +msgid "No preview" +msgstr "Jani yant'aña uñjañani" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +#, python-format +msgid "Kind: %s" +msgstr "Akïri kasta: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:274 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:151 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:159 +msgid "Unknown" +msgstr "Jani uñt'ata" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:275 +#, python-format +msgid "Date: %s" +msgstr "Uru chimpu: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:276 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Taña: %s" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:299 +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108 +msgid "No date" +msgstr "Jani uru chimpuni" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:308 +msgid "Participants:" +msgstr "Mayachasirinaka:" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:349 +msgid "Description:" +msgstr "Yatiyaña:" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:352 +msgid "Tags:" +msgstr "Sutiñchaña:" + +#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:120 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:82 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:465 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:362 +msgid "Journal" +msgstr "Sapüru luräwi" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 +msgid "Anytime" +msgstr "Maya akatjamapachata" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 +msgid "Today" +msgstr "Jichhüru" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 +msgid "Since yesterday" +msgstr "Masüruta" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 +msgid "Past week" +msgstr "Qhipa simana" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136 +msgid "Past month" +msgstr "Qhipa phaxsi" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138 +msgid "Past year" +msgstr "Qhipa mara" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 +msgid "Anyone" +msgstr "Kawkipirisa" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147 +msgid "My friends" +msgstr "Mayachasiri masinakaja" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148 +msgid "My class" +msgstr "Mayachasiña wakichataja" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:290 +msgid "Anything" +msgstr "Kawkchapisa" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:376 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:95 +msgid "Copy to" +msgstr "Apaqañataki" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:384 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106 ../src/jarabe/view/viewsource.py:278 +msgid "Duplicate" +msgstr "Payaptayaña" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:417 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:143 ../src/jarabe/journal/palettes.py:274 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:309 +#, python-format +msgid "Error while copying the entry. %s" +msgstr "Wakichata payaptaña phuqkämiru pantjata. %s" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:418 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:275 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:310 +msgid "Error" +msgstr "Pantjata" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:424 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:150 +#, python-format +msgid "Do you want to permanently erase \"%s\"?" +msgstr "¿\"%s\" chani wakichata sapa kuticha apsuña munta?" + +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 +msgid "Start" +msgstr "Qalltawi" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:537 +msgid "Sort by date modified" +msgstr "Mayjt'ayäwi uru chimputjama lakintaña" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:538 +msgid "Sort by date created" +msgstr "Wakichata uñstayäwi uru chimputjama lakintaña" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:539 +msgid "Sort by size" +msgstr "Tañatjama lakintaña" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:548 +msgid "Sort view" +msgstr "Uñjaña wakichata lakintaña" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323 +msgid "Your Journal is empty" +msgstr "Sapüru luraña wakichäwima ch'usawa" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:326 +msgid "Your documents folder is empty" +msgstr "Wakichatanakama imaña wakichäwi ch'usawa" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:328 +msgid "The device is empty" +msgstr "Wakichäwi wakichaña ch'usawa" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:330 +msgid "No matching entries" +msgstr "Katuqaña ukhampura wakichatanaka janiwa utjiti" + +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273 +#, python-format +msgid "Older Version Of %s Activity" +msgstr "Sinti nayra luräwi wakichata %s" + +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274 +#, python-format +msgid "Do you want to downgrade to version %s" +msgstr "¿Sinti nayra wakichata qhantayañcha munta %s?" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:65 +msgid "Your Journal is full" +msgstr "Sapüru luräwi wakichatama phuqawa" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:69 +msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." +msgstr "" +"Mira suma sapüru luräwinakata maya qhawqha nayra luratanaka apsma ukhamata " +"macha luräwinaka katuqañataki." + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:83 +msgid "Show Journal" +msgstr "Sapüru lurata qhanstayma" + +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 +msgid "Choose an object" +msgstr "Maya apnaqaña wakichata katma" + +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:156 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:414 +msgid "Close" +msgstr "Jiwayaña" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74 +msgid "Resume with" +msgstr "Uka wakichatampi mayampi qalltaña" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:77 +msgid "Start with" +msgstr "Uka wakichatampi qalltaña" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 ../src/jarabe/journal/palettes.py:377 +msgid "No activity to start entry" +msgstr "Machaqa luräwi qalltañataki maya luräwiwa jani jakisiti" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:114 +msgid "Send to" +msgstr "Uka wakichataru apayaña" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:123 +msgid "View Details" +msgstr "Wakichatanaka uñaña" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:180 +msgid "Entries without a file cannot be sent." +msgstr "Jani imaña wakichataru imata luräwinakaxa janiwa apaqañjamati." + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:265 ../src/jarabe/journal/palettes.py:298 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:300 +msgid "Entries without a file cannot be copied." +msgstr "Jani imaña wakichataru imata luräwinakaxa janiwa apaqañjamati." + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:287 +msgid "Clipboard" +msgstr "Laphi k'ipi" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:342 +msgid "No friends present" +msgstr "Janiwa masisanaka mantapxiti" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:347 +msgid "No valid connection found" +msgstr "Chiqapa mantata janiwa katuyasiti" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:375 +msgid "No activity to resume entry" +msgstr "Machaqa luräwi mayampi lurañataki maya luräwiwa jani utjiti" + +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:210 +msgid "Documents" +msgstr "Wakichatanaka" + +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:385 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:207 ../src/jarabe/view/palettes.py:269 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d MB utjiri wakichata" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:211 +msgid "The reason for the device state change is unknown." +msgstr "Wakichata kankañapa mayjt'ayañataki amuyuxa jani uñt'atawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:213 +msgid "The state change is normal." +msgstr "Wakichata kankañapa mayjt'ayañaxa aliqatawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:215 +msgid "The device is now managed." +msgstr "Wakichata aliqata apanaqatawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:217 +msgid "The device is no longer managed." +msgstr "Wakichataxa janiwa apanaqatäxiti." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:219 +msgid "The device could not be readied for configuration." +msgstr "Wakichataxa janiwa sumpacha wakichañataki wakichatati." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:221 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)." +msgstr "" +"IP wakichataxa janiwa suma imt'atati (janiwa katjaña thaki utjiti, pachatsa " +"qhipt'ata, yaqhanakampi)." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:224 +msgid "The IP configuration is no longer valid." +msgstr "IP wakichataxa janiwa askïxiti." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:226 +msgid "Secrets were required, but not provided." +msgstr "Jist'araña munata chimpunaka, ukata janirakiwa aliqata uñachayatati." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:228 +msgid "" +"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication " +"server." +msgstr "" +"802.1X wakichata apnaqiri mayachäwiru mantañata mistutawa ukhamaraki " +"thurinchiri katuqiritsa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:231 +msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed." +msgstr "802.1X wakichata apnaqiri wakichäwixa pantjatawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:233 +msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly." +msgstr "" +"802.1X wakichata apnaqiri mistuwayxiwa jani ukaxa maya akatjamata " +"pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:235 +msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate." +msgstr "802.1X wakichata apnaqiri thurinchasiñataki sinti jayawskiptayi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:237 +msgid "The PPP service failed to start within the allowed time." +msgstr "PPP wakichata k'ata qhantkasina pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:239 +msgid "The PPP service disconnected unexpectedly." +msgstr "PPP wakichata mayachatata maya akatjamata mistuwayi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:241 +msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "PPP wakichata mistsutawa jani ukaxa maya akatjamata pantjatawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:243 +msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time." +msgstr "DHCP wakichata k'ata qhantañapana qhantkasina pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:245 +msgid "The DHCP service reported an unexpected error." +msgstr "DHCP wakichata maya pantjata yatiyawi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:247 +msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "DHCP wakichata mistsuwiwa jani ukaxa maya akatjamata pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:249 +msgid "The shared connection service failed to start." +msgstr "Taqiru mayachiri wakichata qalltkasina pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:251 +msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly." +msgstr "" +"Taqiru mayachiri wakichata mistuwiwa jani ukaxa maya akatjamata pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:254 +msgid "The AutoIP service failed to start." +msgstr "AutoIP wakichata qalltkasina pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:256 +msgid "The AutoIP service reported an unexpected error." +msgstr "AutoIP wakichata maya akatjamata pantjasïwi yatiyawi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:258 +msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly." +msgstr "AutoIP wakichata mistsuwiwa jani ukaxa maya akatjamata pantjasïwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:260 +msgid "Dialing failed because the line was busy." +msgstr "Mayachäwi pantjata kunattixa mayachasiña katutatänawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:262 +msgid "Dialing failed because there was no dial tone." +msgstr "" +"Mayachäwi pantjata kunattixa mayachasiñataki jawst'aña wakichata " +"chhaqatipana." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:264 +msgid "Dialing failed because there was no carrier." +msgstr "Mayachäwi pantjata kunattixa apnaqiri wakichata jani utjipana." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:266 +msgid "Dialing timed out." +msgstr "Jawsüwi pacha tukusipana acht'awi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:268 +msgid "Dialing failed." +msgstr "Jawsüwi pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:270 +msgid "Modem initialization failed." +msgstr "Modem wakichata qalltkasina pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:272 +msgid "Failed to select the specified GSM APN" +msgstr "(APN) GSM wakichataru mantaña thaqkasina pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:274 +msgid "Not searching for networks." +msgstr "Mayachiri wakichatanaka janiwa munasiti." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:276 +msgid "Network registration was denied." +msgstr "Mayachäwi wakichataru qillqantäwi janiwa katuqatati." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:278 +msgid "Network registration timed out." +msgstr "Mayachäwi wakichataru qillqantäwi acht'awi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:280 +msgid "Failed to register with the requested GSM network." +msgstr "GSM mayachäwi wakichataru qillqantayasiña mayitaxa pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:282 +msgid "PIN check failed." +msgstr "PIN wakichata sarayiri pantjata." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:284 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing." +msgstr "Firmware wakisiri wakichataxa munasispawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:286 +msgid "The device was removed." +msgstr "Wakichata apnaqaña apsutäxiwa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:288 +msgid "NetworkManager went to sleep." +msgstr "NetworkManager wakichataxa ikt'ayatawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:290 +msgid "The device's active connection was removed or disappeared." +msgstr "" +"Wakichatana mayachaña qhantayatanaka apsuwatawa jani ukaxa chhaqtawatawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:293 +msgid "A user or client requested the disconnection." +msgstr "Maynïri mayachasiriwa mistuwaña mayxi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:295 +msgid "The device's carrier/link changed." +msgstr "Apnaqaña wakichata/link ukasti mayjt'awiwa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:297 +msgid "The device's existing connection was assumed." +msgstr "Mayachata wakichata suma katutawa." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:299 +msgid "The supplicant is now available." +msgstr "Mayt'asiri jani utjxiti." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:301 +msgid "The modem could not be found." +msgstr "Modem wakichata janiwa katuyaskiti." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:303 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out." +msgstr "Bluetooth wakichatampi mayachäwi suykämiru pantjasiwi." + +#: ../src/jarabe/model/network.py:305 +msgid "Unused." +msgstr "Jani apanaqata." + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 +msgid "Remove friend" +msgstr "Masi chhaqtayaña" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70 +msgid "Make friend" +msgstr "Masi jikxataña" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87 +msgid "Shutdown" +msgstr "Jiwayaña" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 +msgid "Restart" +msgstr "Wasitata qalltaña" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101 +msgid "Logout" +msgstr "Mistuña" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106 +msgid "My Settings" +msgstr "Wakichata chhiqachatanakaja" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "%s chaniru jawst'aña " + +#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145 +#, python-format +msgid "%s failed to start." +msgstr "%s wakichata qalltkasina pantjasiwi. " + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:50 +msgid "Starting..." +msgstr "Qalltaskiwa..." + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:60 +msgid "Activity failed to start" +msgstr "Luräwi qalltkasina pantjasiwi" + +#. TODO: share-with, keep +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:93 +msgid "View Source" +msgstr "Qhanayiri uñakipaña" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:104 +msgid "Stop" +msgstr "Sayt'ayaña" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:141 +msgid "Start new" +msgstr "Mayampi qalltaña" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:223 +msgctxt "Volume" +msgid "Remove" +msgstr "Chhaqtayaña" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:267 +msgid "Instance Source" +msgstr "Jikxataña yatiyiri " + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:316 +msgid "Source" +msgstr "Naktayiri" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:378 +msgid "Activity Bundle Source" +msgstr "Luräwi wakichata yatiyiri" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:397 +msgid "Sugar Toolkit Source" +msgstr "Sugar Toolkit wakichata yatiyirinaka" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:404 +#, python-format +msgid "View source: %s" +msgstr "Yatiyiri chimpupa uñjaña: %s" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:405 +#, python-format +msgid "View source: %r" +msgstr "Yatiyiri chimpupa uñjaña: %r" + +#: ../src/jarabe/util/emulator.py:41 +msgid "Sugar in a window" +msgstr "Mis'ki wakichawi" + +#~ msgid "Software update" +#~ msgstr "amuyt'awi machaqaptayana" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Thaqaña" + +# Nombre de usuario de configuración de la red GSM +#~ msgid "GSM network username configuration" +#~ msgstr "Wakichata GSM wakichäwina jaqipana sutipa" + +# "Clave personal de desbloqueo (PUK):" +#~ msgid "Personal Unblocking Key (PUK):" +#~ msgstr "Qhantayaña sayt'ayata jist'araña (PUK):" + +# Url donde se guarda la copia de seguridad. +#~ msgid "Url where the backup is saved to." +#~ msgstr "Wakichata URL katuqata apaqata imiri." + +# La red GSM configuración de la contraseña +#~ msgid "GSM network password configuration" +#~ msgstr "Wakichata GSM wakichäwi qhantayaña jist'arañapa" + +#~ msgid "Power Automatic." +#~ msgstr "Poser sata qhantayiri." + +# Número de la red GSM +#~ msgid "GSM network number" +#~ msgstr "Wakichata GSM jakhu chimpu" + +# GSM de la red telefónica número de configuración +#~ msgid "GSM network telephone number configuration" +#~ msgstr "GSM telefónica mayachäwina wakichata wakichäwi jakhu chimpu" + +# La red GSM de configuración personal clave de desbloqueo +#~ msgid "GSM network personal unlock key configuration" +#~ msgstr "Wakichata GSM sapa jaqitaki wakichäwi qhantayaña jist'arañapa" + +#~ msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +#~ msgstr "Mayjt'atanaka wakichäwinakampi irnaqañataki akíri wakichata mayampi " +#~ "qhantayma Azúcar.\n" + +# La red GSM contraseña +#~ msgid "GSM network password" +#~ msgstr "Wakichata GSM qhantayaña jist'arañapa" + +# "%(interface)s: %(version)s" +#, python-format +#~ msgid "%(interface)s: %(version)s" +#~ msgstr "%(interface)s: %(version)s mayjt'äwinaka" + +# La red GSM PIN +#~ msgid "GSM network PIN" +#~ msgstr "Wakichata GSM PIN" + +# La red GSM de identificación personal configuración del número de +#~ msgid "GSM network personal identification number configuration" +#~ msgstr "Wakichata GSM sapa jaqiru chimpuña wakichäwi jakhu chimpupampi" + +# La red GSM APN +#~ msgid "GSM network APN" +#~ msgstr "Wakichatanaka GSM APN" + +# Revise su Pin / configuración Puk. +#~ msgid "Check your Pin/Puk configuration." +#~ msgstr "Jumaru wakisir Pin uñakipma / wakichäwi Puk." + +# La red GSM PUK +#~ msgid "GSM network PUK" +#~ msgstr "Wakichata GSM PUK" + +# URL del servidor de Jabber para su uso. +#~ msgid "Url of the jabber server to use." +#~ msgstr "Wakichata URL katuqiri Jabber qhantayiri apnaqañataki." + +# "%s" +#, python-format +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "Wakichata %s" + +# Nombre de usuario de la red GSM +#~ msgid "GSM network username" +#~ msgstr "Wakichata GSM jaqipana sutipa" + +# "%s (%s)" +#, python-format +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s) wakichata" + +# "Error en argumento extremo de manejo de energía, use on/off." +#~ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +#~ msgstr "Qhanayiri ch'amanchiri sinti ch'amanchäwi pantajata, on/off limt'ma." + +# Directorio de la búsqueda de traducciones +#~ msgid "Directory to search for translations" +#~ msgstr "Aru jaqukipatanaka thaqaña wakichata" + +# Acceso a la red GSM punto de nombre de la configuración +#~ msgid "GSM network access point name configuration" +#~ msgstr "Wakichata GSM sutini wakichatana chiqapa taypiru mantäwi" + +#~ msgid "Power Extreme." +#~ msgstr "Power sata anqäxa qhantayiri." -- cgit v0.9.1