Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po80
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 93a56e3..905df3f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,14 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 13:18+0200\n"
+"Last-Translator: Juliano Bittencourt <juliano@lec.ufrgs.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,136 +17,139 @@ msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
msgid "Share with:"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhar com:"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privado"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "My Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "Minha Vizinhança"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Parar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refazer"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Colar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Atividade"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
#, python-format
msgid "%s Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Atividade %s"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
msgid "Keep error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao guardar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao guardar: todas as alterações serão perdidas"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
msgid "Don't stop"
-msgstr ""
+msgstr "Não pare"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
msgid "Stop anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Parar de qualque forma"
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:209
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:247
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
#: ../src/sugar/util.py:181
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " e "
#: ../src/sugar/util.py:182
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185
msgid "Seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "Segundos atrás"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:189
#, python-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%s atrás"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ano"
+msgstr[1] "%d anos"
#: ../src/sugar/util.py:203
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d mês"
+msgstr[1] "%d meses"
#: ../src/sugar/util.py:204
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d semana"
+msgstr[1] "%d semanas"
#: ../src/sugar/util.py:205
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d dia"
+msgstr[1] "%d dias"
#: ../src/sugar/util.py:206
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
#: ../src/sugar/util.py:207
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+