From f4800ea8c1504ff1715196d7c1ed0c84a5322645 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Sat, 28 Feb 2009 18:48:58 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user mschlager. 33 of 36 messages translated (3 fuzzy). --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1fb7f11..c6ff013 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,145 +6,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar-toolkit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:32-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 19:13+0100\n" "Last-Translator: Markus Schlager \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: OLPC-German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:120 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:123 msgid "Share with:" msgstr "Teilen mit:" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:122 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:125 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:123 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:126 msgid "My Neighborhood" msgstr "Meine Umgebung" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:130 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:133 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:136 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:144 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:251 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:258 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:256 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:263 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:266 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:273 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:271 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:278 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:297 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:304 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:469 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:542 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Aktivität" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:856 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:910 msgid "Keep error" msgstr "Fehler beim Speichern" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:857 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:911 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Fehler beim Speichern: Alle Änderungen gehen verloren" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:860 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:914 msgid "Don't stop" msgstr "Nicht stoppen" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:863 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:917 msgid "Stop anyway" msgstr "Trotzdem stoppen" -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60 +#, fuzzy +msgid "Name this entry" +msgstr "Diesen Eintrag benennen" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279 +#, fuzzy +msgid "Tags:" +msgstr "Stichwörter:" + +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:367 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:426 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377 msgid "Continue" msgstr "Weitermachen" -#: ../src/sugar/util.py:181 +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49 +msgid "Choose a color" +msgstr "Wähle eine Farbe" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Wiederholen" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../src/sugar/util.py:194 msgid " and " msgstr " und " -#: ../src/sugar/util.py:182 +#: ../src/sugar/util.py:195 msgid ", " msgstr ", " +# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" -#: ../src/sugar/util.py:185 +#: ../src/sugar/util.py:198 msgid "Seconds ago" msgstr "vor Sekunden" +# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", +# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" -#: ../src/sugar/util.py:189 +#: ../src/sugar/util.py:202 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" +# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). -#: ../src/sugar/util.py:202 +#: ../src/sugar/util.py:215 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahre" -#: ../src/sugar/util.py:203 +#: ../src/sugar/util.py:216 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monate" -#: ../src/sugar/util.py:204 +#: ../src/sugar/util.py:217 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d Woche" msgstr[1] "%d Wochen" -#: ../src/sugar/util.py:205 +#: ../src/sugar/util.py:218 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: ../src/sugar/util.py:206 +#: ../src/sugar/util.py:219 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: ../src/sugar/util.py:207 +#: ../src/sugar/util.py:220 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -- cgit v0.9.1