From 488402df7d37cf68d421229968632696a2a97bd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Pesenti Gritti Date: Wed, 06 Feb 2008 09:20:33 +0000 Subject: Split sugar-toolkit out of sugar shell. --- (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po deleted file mode 100644 index e62c1c6..0000000 --- a/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,428 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-11 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Todorov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" - -#: ../shell/intro/intro.py:67 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: ../shell/intro/intro.py:96 -msgid "Click to change color:" -msgstr "Натиснете, за да смените цвета:" - -#: ../shell/intro/intro.py:146 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: ../shell/intro/intro.py:160 -msgid "Done" -msgstr "Затваряне" - -#: ../shell/intro/intro.py:163 -msgid "Next" -msgstr "Следващ" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 -msgid "Remove friend" -msgstr "Изтриване на приятел" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 -msgid "Make friend" -msgstr "Създаване на приятел" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 -#, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "Покани в %s" - -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" - -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" - -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 -msgid "Add to journal" -msgstr "Добави към дневника" - -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 -#, python-format -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Обект в паметта: %s." - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 -msgid "Key Type:" -msgstr "Тип ключ:" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Тип удостоверяване:" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 -msgid "Encryption Type:" -msgstr "Вид криптиране:" - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 -msgid "Starting..." -msgstr "Стартиране..." - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 -msgid "Resume" -msgstr "Продължаване" - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ../shell/view/Shell.py:285 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимка на екрана" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 -msgid "Reboot" -msgstr "Рестартиране" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 -msgid "Shutdown" -msgstr "Изключване" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 -msgid "Register" -msgstr "Регистриране" - -#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't -#. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Отделяне..." - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 -#, fuzzy -msgid "Mesh Network" -msgstr "Mesh мрежа" - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 -msgid "Join" -msgstr "Присъединяване" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:38 -msgid "My Battery life" -msgstr "Статус на батерията" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" -msgstr "Батерията се зарежда" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:96 -msgid "Battery discharging" -msgstr "Батерията се разрежда" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:98 -msgid "Battery fully charged" -msgstr "Батерията е напълно заредена" - -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 -msgid "Disconnected" -msgstr "Без свързаност" - -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -# взето от руския превод -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Съседи" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 -msgid "Home" -msgstr "Начало" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 -msgid "Activity" -msgstr "Дейност" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 -msgid "Share with:" -msgstr "Сподели с:" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 -msgid "Private" -msgstr "Личен" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Моите съседи" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 -msgid "Keep" -msgstr "Запазване" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 -msgid "Undo" -msgstr "Отмяна" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 -msgid "Redo" -msgstr "Възстановяване" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 -msgid "Copy" -msgstr "Копиране" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 -msgid "Paste" -msgstr "Поставяне" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 -#, python-format -msgid "%s Activity" -msgstr "%s дейност" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 -msgid "Keep error" -msgstr "Грешка при запис" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 -msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "Грешка при запис: всички промени ще бъдат изгубени" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 -msgid "Don't stop" -msgstr "Без спиране" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 -msgid "Stop anyway" -msgstr "Спиране винаги" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 -msgid "Ok" -msgstr "Ок" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "Продължение" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d year" -msgstr "%d година" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d години" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d month" -msgstr "%d месец" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d месеца" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d week" -msgstr "%d седмица" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d седмици" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d day" -msgstr "%d ден" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d days" -msgstr "%d дни" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d час" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d часа" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d минута" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d минути" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d second" -msgstr "%d секунда" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d секунди" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 -msgid " and " -msgstr " и " - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../shell/controlpanel/control.py:213 -msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "Моля, рестартирайте графичната среда, за да влязат в сила промените.\n" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:267 -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "Грешка в зададените цветови модификатори." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:270 -msgid "Error in specified colors." -msgstr "Грешка в зададените цветове." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:307 -msgid "off" -msgstr "изключен" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:309 -msgid "on" -msgstr "включен" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:310 -msgid "State is unknown." -msgstr "Непознато състояние." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:332 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Грешка в зададения аргумент, използвайте вкл/изкл." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:336 -msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." -msgstr "" -"Отказано е позволение. Трябва да сте администратор, за да изпълните този " -"метод." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:366 -msgid "Error in reading timezone" -msgstr "Грешка при прочитане на времева зона" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:397 -#, python-format -msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -msgstr "Грешка при копиране на времева зона (от %s): %s" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:402 -#, python-format -msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "Замяна на позволенията за времева зона: %s" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:412 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "Грешка, времевата зона не съществува." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 -#, python-format -msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "Отказан е достъп до %s. Моля, създайте стандартни настойки." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:463 -#, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "Не може да бъде определен езикът с код=%s." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:473 -#, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "Съжалявам, но не говоря '%s'." - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 -msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "Свързан към училищният Mash портал" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 -msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "Търсене на училищем Mesh портал..." - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 -#, fuzzy -msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "Свързан към Mesh мрежа от лаптопи XO" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 -#, fuzzy -msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "Търсене на Mesh мрежа от лаптопи XO..." - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 -#, fuzzy -msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "Свързан към обикновенна Mesh мрежа" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 -#, fuzzy -msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "Стартиране на обикновенна Mesh мрежа" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 -#, fuzzy -msgid "Unknown Mesh" -msgstr "Непозната Mesh мрежа" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" -msgstr "" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 -msgid "Not available" -msgstr "" -- cgit v0.9.1