From 606d3d8e094df530f25f5aafb0ea851df77487f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Fri, 01 Feb 2008 07:47:54 +0000 Subject: Adding updated translations from Pootle --- (limited to 'po/bn_IN.po') diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 878d789..45ede9f 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -2,114 +2,113 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Update 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-23 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: ../shell/intro/intro.py:67 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম:" #: ../shell/intro/intro.py:96 msgid "Click to change color:" -msgstr "" +msgstr "রং পরিবর্তন করতে ক্লিক:" #: ../shell/intro/intro.py:146 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "পেছনে" #: ../shell/intro/intro.py:160 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "করা হয়েছে" #: ../shell/intro/intro.py:163 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 msgid "Remove friend" -msgstr "" +msgstr "বন্ধু মোছো" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87 +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 msgid "Make friend" -msgstr "" +msgstr "বন্ধু বানাও" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109 +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 #, python-format msgid "Invite to %s" -msgstr "" +msgstr "%s কে নিমণ্ত্রণ" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "মোছো" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "খোলো" #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 msgid "Add to journal" -msgstr "" +msgstr "জার্নালে লেখ" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "" +msgstr "ক্লীপবোর্ড বস্তু: %s।" #: ../shell/hardware/keydialog.py:149 msgid "Key Type:" -msgstr "" +msgstr "কী ধরণ:" #: ../shell/hardware/keydialog.py:169 msgid "Authentication Type:" -msgstr "" +msgstr "পরিচয় প্রমানের ধরণ:" #: ../shell/hardware/keydialog.py:250 msgid "Encryption Type:" -msgstr "" +msgstr "এনক্রিপশন ধরণ:" #: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "শুরু হচ্ছে..." #: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "পুনরায় শুরু করুন" #: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "থামাও" -#: ../shell/view/Shell.py:276 +#: ../shell/view/Shell.py:285 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রীণশট" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158 +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "পুনরায় চালু" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163 +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ করো" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169 +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "রেজিস্টার" #. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes #. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" @@ -119,294 +118,302 @@ msgstr "" #: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 msgid "Disconnect..." -msgstr "" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন..." #: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 msgid "Mesh Network" -msgstr "" +msgstr "মেশ নেটওয়ার্ক" #: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "যোগ দাও" #: ../shell/view/devices/battery.py:38 msgid "My Battery life" -msgstr "" +msgstr "আমার ব্যাটারীর জীবনসীমা" #: ../shell/view/devices/battery.py:94 msgid "Battery charging" -msgstr "" +msgstr "ব্যাটারী চার্জ হচ্ছে" #: ../shell/view/devices/battery.py:96 msgid "Battery discharging" -msgstr "" +msgstr "ব্যাটারী চার্জ কমে যাচ্ছে" #: ../shell/view/devices/battery.py:98 msgid "Battery fully charged" -msgstr "" +msgstr "ব্যাটারী পুরোপুরি চার্জ হয়েছে" #: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" #: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "চ্যানেল" #: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 msgid "Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "ছোটবেলা" #: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "দল" #: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "বাড়ি" #: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "সক্রিয়তা" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 msgid "Share with:" -msgstr "" +msgstr "ভাগাভাগি করো:" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "ব্যাক্তিগত" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 msgid "My Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "আমার ছেলেবেলা" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "রাখো" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "বাতিল করো" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "আবার করো" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "কপি" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "সাঁটো" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 #, python-format msgid "%s Activity" -msgstr "" +msgstr "%s সক্রিয়তা" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 msgid "Keep error" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি রেখে দাও" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি রেখে দাও: সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 msgid "Don't stop" -msgstr "" +msgstr "থামিও না" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 msgid "Stop anyway" -msgstr "" +msgstr "যে কোন ভাবে থামো" #: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "বাতিল" #: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "ঠিক আছে" #: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "এগিয়ে যাও" #: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ঠিক আছে" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 #, python-format msgid "%d year" -msgstr "" +msgstr "%d বছর" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 #, python-format msgid "%d years" -msgstr "" +msgstr "%d বছর" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 #, python-format msgid "%d month" -msgstr "" +msgstr "%d মাস" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 #, python-format msgid "%d months" -msgstr "" +msgstr "%d মাস" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 #, python-format msgid "%d week" -msgstr "" +msgstr "%d সপ্তাহ" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 #, python-format msgid "%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d সপ্তাহ" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 #, python-format msgid "%d day" -msgstr "" +msgstr "%d দিন" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 #, python-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d দিন" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 #, python-format msgid "%d hour" -msgstr "" +msgstr "%d ঘন্টা" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 #, python-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d ঘন্টা" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 #, python-format msgid "%d minute" -msgstr "" +msgstr "%d মিনিট" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 #, python-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d মিনিট" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 #, python-format msgid "%d second" -msgstr "" +msgstr "%d সেকেন্ড" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 #, python-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d সেকেন্ড" #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " এবং " #: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: ../shell/controlpanel/control.py:213 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "" +msgstr "তোমার পরিবর্তন কার্যকর করার জন্য সুগার পুনরায় চালু করতে হবে।\n" #: ../shell/controlpanel/control.py:267 msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "" +msgstr "উল্লেখিত রং পরিবর্তকে ত্রুটি।" #: ../shell/controlpanel/control.py:270 msgid "Error in specified colors." -msgstr "" +msgstr "উল্লেখিত রং এ ত্রুটি।" #: ../shell/controlpanel/control.py:307 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "off" #: ../shell/controlpanel/control.py:309 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "on" #: ../shell/controlpanel/control.py:310 msgid "State is unknown." -msgstr "" +msgstr "অবস্থানটি অজানা।" #: ../shell/controlpanel/control.py:332 msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "" +msgstr "উল্লেখিত রেডিও প্রেরিত মান ব্যবহার on/off তে ত্রুটি।" #: ../shell/controlpanel/control.py:336 msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." -msgstr "" +msgstr "অনুমতি প্রত্যাখ্যাত। এই পন্থাটি চালাতে তোমাকে root হিসেবে কাজ করতে হবে।" #: ../shell/controlpanel/control.py:366 msgid "Error in reading timezone" -msgstr "" +msgstr "সময় জোন পড়তে ত্রুটি" #: ../shell/controlpanel/control.py:397 #, python-format msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -msgstr "" +msgstr "সময় জোন (%s হতে) কপি করায় ত্রুটি: %s" #: ../shell/controlpanel/control.py:402 #, python-format msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "" +msgstr "সময় জোনের অনুমতি পরিবর্তন: %s" -#: ../shell/controlpanel/control.py:413 +#: ../shell/controlpanel/control.py:412 msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "" +msgstr "ত্রুটিযুক্ত সময় জোনের অস্তিত্ব নেই।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438 +#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 #, python-format msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "" +msgstr "%s এ প্রবেশ করতে পারে নি। প্রমাণ মানসমূহ তৈরি করো।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:466 +#: ../shell/controlpanel/control.py:463 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "" +msgstr "কোড=%s এর জন্য কোন ভাষা নির্ধারণ করা যায় নি।" -#: ../shell/controlpanel/control.py:476 +#: ../shell/controlpanel/control.py:473 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "" +msgstr "দুঃখিত আমি '%s' বলতে পারি না।" #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "" +msgstr "একটি স্কুলের মেশ পোর্টালে সংযুক্ত" #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "" +msgstr "একটি স্কুল মেশ পোর্টাল খুজছি..." #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "" +msgstr "একটি জো(XO) মেশ পোর্টালে সংযুক্ত" #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "" +msgstr "একটি জো(XO) মেশ পোর্টাল খুজছি..." #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "" +msgstr "একটি সাধারণ মেশ এ সংযুক্ত" #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "" +msgstr "একটি সাধারণ মেশ চালু করছি" #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 msgid "Unknown Mesh" -msgstr "" +msgstr "অজানা মেশ" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 +msgid "About this XO" +msgstr "XO সম্বন্ধে" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 +msgid "Not available" +msgstr "পাওয়া যায় নি" -- cgit v0.9.1