From 606d3d8e094df530f25f5aafb0ea851df77487f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Fri, 01 Feb 2008 07:47:54 +0000 Subject: Adding updated translations from Pootle --- (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8833f3c..09035d9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,47 +2,47 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: olpc-sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-13 12:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-18 09:49-0300\n" -"Last-Translator: Domingo Becker \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-23 08:34-0500\n" +"Last-Translator: Rafael Ortiz \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -#: ../shell/intro/intro.py:66 +#: ../shell/intro/intro.py:67 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../shell/intro/intro.py:95 +#: ../shell/intro/intro.py:96 msgid "Click to change color:" msgstr "Clic para cambiar de color:" -#: ../shell/intro/intro.py:145 +#: ../shell/intro/intro.py:146 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../shell/intro/intro.py:153 +#: ../shell/intro/intro.py:160 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: ../shell/intro/intro.py:156 +#: ../shell/intro/intro.py:163 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:83 +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 msgid "Remove friend" msgstr "Eliminar amigo" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:86 +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 msgid "Make friend" msgstr "Agregar amigo" @@ -50,12 +50,11 @@ msgstr "Agregar amigo" msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:65 -#: ../shell/view/frame/activitybutton.py:58 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Abrir" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:80 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 msgid "Add to journal" msgstr "Agregar al diario" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Objeto de portapapel: %s" @@ -96,36 +95,36 @@ msgstr "Proyecto Etoys" msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:113 +#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 msgid "Authentication Type:" msgstr "Tipo de Autenticación:" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:158 +#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 msgid "Encryption Type:" msgstr "Tipo de Encriptación:" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:84 +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:98 +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 msgid "Resume" msgstr "Reasumir" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:105 -#: ../sugar/activity/activity.py:96 +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../shell/view/Shell.py:207 +#: ../shell/view/Shell.py:285 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:154 +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:156 +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" @@ -133,13 +132,15 @@ msgstr "Apagar" #. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" #. method for a device either (for various reasons) so this doesn't #. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:87 -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:186 +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 #: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 msgid "Disconnect..." msgstr "Desconectar..." -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:184 +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 msgid "Mesh Network" msgstr "Red Malla" @@ -159,39 +160,39 @@ msgstr "Batería descargandose" msgid "Battery fully charged" msgstr "Batería totalmente cargada" -#: ../sugar/activity/activity.py:78 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 msgid "Share with:" msgstr "Compartir con:" -#: ../sugar/activity/activity.py:80 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../sugar/activity/activity.py:82 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 msgid "My Neighborhood" msgstr "Mi Vecindario" -#: ../sugar/activity/activity.py:90 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 msgid "Keep" msgstr "Guardar" -#: ../sugar/activity/activity.py:177 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: ../sugar/activity/activity.py:182 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: ../sugar/activity/activity.py:192 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../sugar/activity/activity.py:197 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../sugar/activity/activity.py:304 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "Actividad %s" @@ -220,36 +221,264 @@ msgstr "Hogar" msgid "Activity" msgstr "Actividad" +#, python-format #~ msgid "Text snippet" +#~ "Web Page" +#~ "PDF file" +#~ "MS Word file" +#~ "RTF file" +#~ "Abiword file" +#~ "Squeak project" +#~ "OpenOffice text file" +#~ "Object" +#~ "Pick a buddy picture" +#~ "My Picture:" +#~ "My Color:" +#~ "Stop download" +#~ "Close" +#~ "No options" +#~ "Send" #~ msgstr "Recorte de texto" -#~ msgid "Web Page" -#~ msgstr "Página web" -#~ msgid "PDF file" -#~ msgstr "Archivo PDF" -#~ msgid "MS Word file" -#~ msgstr "Archivo MS-Word" -#~ msgid "RTF file" -#~ msgstr "Archivo RTF" -#~ msgid "Abiword file" -#~ msgstr "Archivo Abiword" -#~ msgid "Squeak project" -#~ msgstr "Proyecto de Squeak" -#~ msgid "OpenOffice text file" -#~ msgstr "Archivo de texto de OpenOffice" -#~ msgid "Object" -#~ msgstr "Objeto" -#~ msgid "Pick a buddy picture" -#~ msgstr "Elegir la imagen de amigo" -#~ msgid "My Picture:" -#~ msgstr "Mi imagen:" -#~ msgid "My Color:" -#~ msgstr "Mi color:" -#~ msgid "Stop download" -#~ msgstr "Interrumpir la bajada" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Cerrar" -#~ msgid "No options" -#~ msgstr "Ninguna opción" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" +#~ "Página web" +#~ "Archivo PDF" +#~ "Archivo MS-Word" +#~ "Archivo RTF" +#~ "Archivo Abiword" +#~ "Proyecto de Squeak" +#~ "Archivo de texto de OpenOffice" +#~ "Objeto" +#~ "Elegir la imagen de amigo" +#~ "Mi imagen:" +#~ "Mi color:" +#~ "Interrumpir la bajada" +#~ "Cerrar" +#~ "Ninguna opción" +#~ "Enviar" + +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "invitar a %s" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 +msgid "Key Type:" +msgstr "Tipo de Tecla" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 +msgid "Register" +msgstr "Registro" + +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 +msgid "Keep error" +msgstr "Error de guardado" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 +msgid "Keep error: all changes will be lost" +msgstr "Error de guardado: todos los cambios se perderan" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 +msgid "Don't stop" +msgstr "No detener" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 +msgid "Stop anyway" +msgstr "Detener de todas formas." + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#, python-format +msgid "%d year" +msgstr "%d año" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#, python-format +msgid "%d years" +msgstr "%d años" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#, python-format +msgid "%d month" +msgstr "%d mes" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#, python-format +msgid "%d months" +msgstr "%d meses" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#, python-format +msgid "%d week" +msgstr "%d semana" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#, python-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d semanas" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#, python-format +msgid "%d day" +msgstr "%d dia" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dias" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgstr "%d hora" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d horas" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgstr "%d minuto" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutos" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#, python-format +msgid "%d second" +msgstr "%d segundo" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundos" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 +msgid " and " +msgstr "y" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 +msgid ", " +msgstr "," + +#: ../shell/controlpanel/control.py:213 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar sugar.\n" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:267 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Error en modificadores de color especificados" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:270 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Error en colores especificados" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:307 +msgid "off" +msgstr "apagado" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:309 +msgid "on" +msgstr "prendido" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:310 +msgid "State is unknown." +msgstr "Estado desconocido" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:332 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Error en argumento especificado de radio use apagado/prendido." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:336 +msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." +msgstr "permiso denegado. Usted necesita ser root para correr este metodo." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:366 +msgid "Error in reading timezone" +msgstr "Error en lectura de zona horaria" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:397 +#, python-format +msgid "Error copying timezone (from %s): %s" +msgstr "Error copiando zona horaria (desde %s): %s" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:402 +#, python-format +msgid "Changing permission of timezone: %s" +msgstr "Cambiando permisos de zona horaria: %s" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:412 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Error zona horaria no existe" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 +#, python-format +msgid "Could not access %s. Create standard settings." +msgstr "No se puede accesar %s. Crear ajustes standard." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:463 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "El lenguague de codigo=%s no pudo ser determinado." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:473 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Lo siento yo no hablo '%s'" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 +msgid "Connected to a School Mesh Portal" +msgstr "Conectado a un portal malla de colegio" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 +msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +msgstr "Buscando un portal malla de colegio" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 +msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +msgstr "Conectado a un portal malla XO" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 +msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +msgstr "Buscando un portal malla XO..." + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 +msgid "Connected to a Simple Mesh" +msgstr "Conectado a una Malla Simple" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 +msgid "Starting a Simple Mesh" +msgstr "Empezando una Malla Simple" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 +msgid "Unknown Mesh" +msgstr "Malla Desconocida" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 +msgid "About this XO" +msgstr "Acerca de este XO" +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 +msgid "Not available" +msgstr "No disponible" -- cgit v0.9.1