From 488402df7d37cf68d421229968632696a2a97bd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Pesenti Gritti Date: Wed, 06 Feb 2008 09:20:33 +0000 Subject: Split sugar-toolkit out of sugar shell. --- (limited to 'po/fa.po') diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po deleted file mode 100644 index 241b08c..0000000 --- a/po/fa.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-09 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Sohaib Obaidi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" - -#: ../shell/intro/intro.py:67 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" - -#: ../shell/intro/intro.py:96 -msgid "Click to change color:" -msgstr "برای تبدیلی رنگ تیک کن:" - -#: ../shell/intro/intro.py:146 -msgid "Back" -msgstr "عقب" - -#: ../shell/intro/intro.py:160 -msgid "Done" -msgstr "شد" - -#: ../shell/intro/intro.py:163 -msgid "Next" -msgstr "بعدی" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 -msgid "Remove friend" -msgstr "دوست را پاک کن" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 -msgid "Make friend" -msgstr "دوست بسازید" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 -#, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "دعوت به ( ) %" - -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 -msgid "Remove" -msgstr "پاک کردن" - -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 -msgid "Open" -msgstr "باز کردن" - -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 -msgid "Add to journal" -msgstr "به یادداشت اضافه کردن" - -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 -#, python-format -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "شی در حافظه : %" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 -msgid "Key Type:" -msgstr "نوعیت کلید:" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "نوعیت تصدیق:" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 -msgid "Encryption Type:" -msgstr "نوعیت پنهانی کردن:" - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 -msgid "Starting..." -msgstr "در حال شروع شدن...." - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 -msgid "Resume" -msgstr "از سر گرفتن" - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 -msgid "Stop" -msgstr "توقف" - -#: ../shell/view/Shell.py:285 -msgid "Screenshot" -msgstr "عکس صفحه" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 -msgid "Reboot" -msgstr "دوباره چالان کردن" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 -msgid "Shutdown" -msgstr "بند کردن" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 -msgid "Register" -msgstr "راجستر و ثبت کردن" - -#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't -#. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 -msgid "Disconnect..." -msgstr "منقطع شدن" - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 -msgid "Mesh Network" -msgstr "شبکه بافته شده" - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 -msgid "Join" -msgstr "پیوستن" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:38 -msgid "My Battery life" -msgstr "دوام باطری من" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" -msgstr "باطری پر میشود" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:96 -msgid "Battery discharging" -msgstr "باطری خالی میشود" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:98 -msgid "Battery fully charged" -msgstr "باطری کاملا پر ش" - -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 -msgid "Disconnected" -msgstr "منقطع شد" - -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 -msgid "Channel" -msgstr "کانال" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Neighborhood" -msgstr "همسایگی" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 -msgid "Home" -msgstr "خانه" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 -msgid "Activity" -msgstr " فعالیت" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 -msgid "Share with:" -msgstr "تقسیم با:" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 -msgid "Private" -msgstr "شخصی" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "همسایگی من" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 -msgid "Keep" -msgstr "نگه داشتن" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 -msgid "Undo" -msgstr "نکن" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 -msgid "Redo" -msgstr "تکرار کن" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 -msgid "Copy" -msgstr "نقل بگیر" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 -msgid "Paste" -msgstr "بچسپان" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 -#, python-format -msgid "%s Activity" -msgstr "% فعالیت" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 -msgid "Keep error" -msgstr "نگه داشتن اشتباه" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 -msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "نگه داشتن اشتباه: همه تغیرات از بین میروند" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 -msgid "Don't stop" -msgstr "توقف نکن" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 -msgid "Stop anyway" -msgstr "به هر طوری توقف کن" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 -msgid "Cancel" -msgstr "لغو کن" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 -msgid "Ok" -msgstr "درست است." - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "جاری" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 -msgid "OK" -msgstr "درست است." - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d year" -msgstr "%d سال" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d سال ها" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d month" -msgstr "%d ماه" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d ماه ها" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d week" -msgstr "%d هفته" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d هفته ها" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d day" -msgstr "%d روز" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d days" -msgstr "%d روزها" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d ساعت" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d ساعت ها" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d دقیقه" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d دقایق" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d second" -msgstr "%d ثانیه" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d ثانیه ها" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 -msgid " and " -msgstr "_ و _" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 -msgid ", " -msgstr "_ یا _" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:213 -msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "برای اجرا نمودن تغیرات تان شما باید شوگر را دوباره چالان کنید\n" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:267 -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "اشتباه در تعدیل کننده رنگ معین" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:270 -msgid "Error in specified colors." -msgstr "اشتباه د رنگ معین" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:307 -msgid "off" -msgstr "خاموش کردن" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:309 -msgid "on" -msgstr "روشن کردن" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:310 -msgid "State is unknown." -msgstr "حالان نامشخص هست" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:332 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "اشتباه دراستدلال معین از خاموش/روشن نمودن رادیو " - -#: ../shell/controlpanel/control.py:336 -msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." -msgstr "تردید اجازه. شما برای راندن این روش باید ریشه کار باشید" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:366 -msgid "Error in reading timezone" -msgstr "اشتباه در خواندن منطقه جغرافیایی ساعات" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:397 -#, python-format -msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -msgstr "اشتباه در نقل برداری منطقه جغرافیایی ساعات (از %): %" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:402 -#, python-format -msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "تبدیلی اجازت منطقه جغرافیایی ساعات: %" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:412 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "اشتباه منطقه جغرافیایی ساعات وجود ندارد" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 -#, python-format -msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "دسترسی نمیتواند %. زمینه معیاری بسازید" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:463 -#, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "زبان برای رمز= % تعین نمی گردد" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:473 -#, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "ببخشید من سخن گفته نمیتوانم \"%\"" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 -msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "با مدخل تنیده مکتب وصل گردید" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 -msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده مکتب" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 -msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "با مدخل تنیده XO وصل گردید" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 -msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده XO" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 -msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "با یک بافته ساده وصل گردید" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 -msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "در حال شروع یک بافته ساده" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 -msgid "Unknown Mesh" -msgstr "بافته نا مشخص" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" -msgstr "" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 -msgid "Not available" -msgstr "" -- cgit v0.9.1