From 488402df7d37cf68d421229968632696a2a97bd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Pesenti Gritti Date: Wed, 06 Feb 2008 09:20:33 +0000 Subject: Split sugar-toolkit out of sugar shell. --- (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 0af5316..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,467 +0,0 @@ -# translation of sugar.po to french -# Copyright (C) 2007 the Package Owner -# This file is distributed under the same license as the sugar graphical shell package. -# Samuel Bizien , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sugar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-25 14:46-0500\n" -"Last-Translator: samy boutayeb \n" -"Language-Team: French \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" - -#: shell/intro/intro.py:77 -msgid "Pick a buddy picture" -msgstr "Choisir un avatar XO" - -#: shell/intro/intro.py:100 -msgid "My Picture:" -msgstr "Ma photo :" - -#: shell/intro/intro.py:180 -msgid "My Name:" -msgstr "Mon surnom :" - -#: shell/intro/intro.py:224 -msgid "My Color:" -msgstr "Ma couleur :" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 -msgid "Remove friend" -msgstr "Retirer de mes amis" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 -msgid "Make friend" -msgstr "Ajouter à mes amis" - -#: shell/view/BuddyMenu.py:91 -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" - -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: shell/view/clipboardmenu.py:70 -msgid "Stop download" -msgstr "Arrêter de télécharger" - -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 -msgid "Add to journal" -msgstr "Ajouter au journal" - -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 -#, python-format, -#, python-format -#, python-format, -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Objet dans le presse-papier : %s." - -#: services/clipboard/objecttypeservice.py:32 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: services/clipboard/objecttypeservice.py:35 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: ../shell/view/Shell.py:285 -msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d'écran" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 -msgid "Shutdown" -msgstr "Éteindre" - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 -msgid "Mesh Network" -msgstr "Réseau maillé" - -#: sugar/activity/activity.py:68 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: sugar/activity/activity.py:74 -msgid "Share" -msgstr "Partager" - -#: sugar/activity/activity.py:87 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 -#, python-format -msgid "%s Activity" -msgstr "Activité %s" - -#: ../shell/intro/intro.py:67 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: ../shell/intro/intro.py:96 -msgid "Click to change color:" -msgstr "Cliquer pour changer de couleur :" - -#: ../shell/intro/intro.py:146 -msgid "Back" -msgstr "Précédent" - -#: ../shell/intro/intro.py:160 -msgid "Done" -msgstr "Accepter" - -#: ../shell/intro/intro.py:163 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 -#, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "Inviter à %s" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 -msgid "Key Type:" -msgstr "Type de clé" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Type d'authentification :" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 -msgid "Encryption Type:" -msgstr "Type d'encryptage :" - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 -msgid "Starting..." -msgstr "Démarrage..." - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrer" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 -msgid "Register" -msgstr "S'enregistrer" - -#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't -#. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Déconnexion..." - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:38 -msgid "My Battery life" -msgstr "Charge de la batterie" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" -msgstr "Batterie en charge" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:96 -msgid "Battery discharging" -msgstr "Batterie en décharge" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:98 -msgid "Battery fully charged" -msgstr "Batterie chargée" - -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 -msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnecté" - -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Voisinage" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 -msgid "Activity" -msgstr "Activité" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 -msgid "Share with:" -msgstr "Partager avec :" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 -msgid "Private" -msgstr "Privé" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Mon voisinage" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 -msgid "Redo" -msgstr "Répéter" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 -msgid "Keep error" -msgstr "Conserver l'erreur" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 -msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "Conserver l'erreur : tous les changements seront perdus" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 -msgid "Don't stop" -msgstr "Ne pas arrêter" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 -msgid "Stop anyway" -msgstr "Arrêter malgré tout" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d year" -msgstr "%d an" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d ans" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d month" -msgstr "%d mois" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d mois" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d week" -msgstr "%d semaine" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d semaines" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d day" -msgstr "%d jour" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d days" -msgstr "%d jours" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d heure" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d heures" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d minute" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutes" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d second" -msgstr "%d seconde" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d secondes" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 -msgid " and " -msgstr "_et_" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../shell/controlpanel/control.py:213 -msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:267 -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "Erreur dans les modificateurs de couleur spécifiés." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:270 -msgid "Error in specified colors." -msgstr "Erreur dans les couleurs spécifiées." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:307 -msgid "off" -msgstr "arrêt" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:309 -msgid "on" -msgstr "marche" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:310 -msgid "State is unknown." -msgstr "État inconnu." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:332 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Argument 'radio' spécifié incorrect. Utiliser marche/arrêt." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:336 -msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." -msgstr "" -"Permission refusée. Vous devez être administrateur afin de lancer cette " -"méthode." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:366 -msgid "Error in reading timezone" -msgstr "Erreur de lecture de la zone temporelle" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:397 -#, python-format -msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -msgstr "Erreur en copiant la zone temporelle (de %s): %s" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:402 -#, python-format -msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "Changement de la permission de zone temporelle : %s" - -#: ../shell/controlpanel/control.py:412 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "Erreur : la zone temporelle n'existe pas." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 -#, python-format -msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "Acces impossible à %s. Création de paramètres standards." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:463 -#, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée." - -#: ../shell/controlpanel/control.py:473 -#, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "Désolé je ne parle pas '%s'." - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 -msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "Connecté au portail du réseau maillé d'école" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 -msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "Cherche un portail de réseau maillé d'école..." - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 -msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "Connecté au portail de réseau maillé de XO" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 -msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "Recherche un portail de réseau maillé de XO..." - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 -msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "Connecté à un réseau maillé simple" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 -msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "Démarre un réseau maillé simple" - -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 -msgid "Unknown Mesh" -msgstr "Réseau maillé inconnu" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" -msgstr "Information sur ce XO" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 -msgid "Not available" -msgstr "Non disponible" -- cgit v0.9.1