From fef7f57489fbf713b802dff79da9866753c5625a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Fri, 25 Jan 2008 19:43:45 +0000 Subject: Commit from Pootle by user samybt. 103 of 103 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a73ee59..be885fe 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,41 +1,41 @@ # translation of sugar.po to french # Copyright (C) 2007 the Package Owner # This file is distributed under the same license as the sugar graphical shell package. -# # Samuel Bizien , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To:\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-03 11:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-03 19:17+0200\n" -"Last-Translator: Samuel Bizien \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-25 14:32-0500\n" +"Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: shell/intro/intro.py:77 msgid "Pick a buddy picture" -msgstr "Choisir une image" +msgstr "Choisir un avatar XO" #: shell/intro/intro.py:100 msgid "My Picture:" -msgstr "Mon image :" +msgstr "Ma photo :" #: shell/intro/intro.py:180 msgid "My Name:" -msgstr "Mon nom :" +msgstr "Mon surnom :" #: shell/intro/intro.py:224 msgid "My Color:" msgstr "Ma couleur :" -#: shell/view/BuddyMenu.py:77 +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 msgid "Remove friend" msgstr "Retirer de mes amis" -#: shell/view/BuddyMenu.py:80 +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 msgid "Make friend" msgstr "Ajouter à mes amis" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Ajouter à mes amis" msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: shell/view/clipboardmenu.py:62 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: shell/view/clipboardmenu.py:66 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -55,14 +55,20 @@ msgstr "Ouvrir" msgid "Stop download" msgstr "Arrêter de télécharger" -#: shell/view/clipboardmenu.py:75 +#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +#. TODO: Implement stopping downloads +#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +#. self.append_menu_item(self._stop_item) +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 msgid "Add to journal" msgstr "Ajouter au journal" -#: shell/view/clipboardmenu.py:176 -#, python-format, fuzzy +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 +#, python-format, +#, python-format +#, python-format, msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Objet du presse-papier : %s." +msgstr "Objet dans le presse-papier : %s." #: services/clipboard/objecttypeservice.py:32 msgid "Text" @@ -72,18 +78,19 @@ msgstr "Texte" msgid "Image" msgstr "Image" -#: shell/view/Shell.py:202 +#: ../shell/view/Shell.py:285 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: shell/view/home/HomeBox.py:140 +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 msgid "Shutdown" msgstr "Éteindre" -#: shell/view/home/MeshBox.py:125 -#, fuzzy +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 msgid "Mesh Network" -msgstr "Mes voisins" +msgstr "Réseau maillé" #: sugar/activity/activity.py:68 msgid "Save" @@ -97,7 +104,364 @@ msgstr "Partager" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: sugar/activity/activity.py:247 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "Activité %s" + +#: ../shell/intro/intro.py:67 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: ../shell/intro/intro.py:96 +msgid "Click to change color:" +msgstr "Cliquer pour changer de couleur :" + +#: ../shell/intro/intro.py:146 +msgid "Back" +msgstr "Précédent" + +#: ../shell/intro/intro.py:160 +msgid "Done" +msgstr "Accepter" + +#: ../shell/intro/intro.py:163 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "Inviter à %s" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 +msgid "Key Type:" +msgstr "Type de clé" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Type d'authentification :" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 +msgid "Encryption Type:" +msgstr "Type d'encryptage :" + +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 +msgid "Starting..." +msgstr "Démarrage..." + +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 +msgid "Reboot" +msgstr "Redémarrer" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 +msgid "Register" +msgstr "S'enregistrer" + +#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't +#. have a good mapping +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 +#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Déconnexion..." + +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 +msgid "Join" +msgstr "Rejoindre" + +#: ../shell/view/devices/battery.py:38 +msgid "My Battery life" +msgstr "Charge de la batterie" + +#: ../shell/view/devices/battery.py:94 +msgid "Battery charging" +msgstr "Batterie en charge" + +#: ../shell/view/devices/battery.py:96 +msgid "Battery discharging" +msgstr "Batterie en décharge" + +#: ../shell/view/devices/battery.py:98 +msgid "Battery fully charged" +msgstr "Batterie chargée" + +#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Voisinage" + +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 +msgid "Share with:" +msgstr "Partager avec :" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "Mon voisinage" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 +msgid "Redo" +msgstr "Répéter" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 +msgid "Keep error" +msgstr "Conserver l'erreur" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 +msgid "Keep error: all changes will be lost" +msgstr "Conserver l'erreur : tous les changements seront perdus" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 +msgid "Don't stop" +msgstr "Ne pas arrêter" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 +msgid "Stop anyway" +msgstr "Arrêter malgré tout" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#, python-format +msgid "%d year" +msgstr "%d an" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#, python-format +msgid "%d years" +msgstr "%d ans" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#, python-format +msgid "%d month" +msgstr "%d mois" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#, python-format +msgid "%d months" +msgstr "%d mois" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#, python-format +msgid "%d week" +msgstr "%d semaine" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#, python-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d semaines" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#, python-format +msgid "%d day" +msgstr "%d jour" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "%d jours" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgstr "%d heure" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d heures" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgstr "%d minute" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutes" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#, python-format +msgid "%d second" +msgstr "%d seconde" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d secondes" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 +msgid " and " +msgstr "_et_" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ../shell/controlpanel/control.py:213 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:267 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Erreur dans les modificateurs de couleur spécifiés." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:270 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Erreur dans les couleurs spécifiées." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:307 +msgid "off" +msgstr "arrêt" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:309 +msgid "on" +msgstr "marche" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:310 +msgid "State is unknown." +msgstr "État inconnu." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:332 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Argument 'radio' spécifié incorrect. Utiliser marche/arrêt" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:336 +msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." +msgstr "" +"Permission refusée. Vous devez être administrateur afin de lancer cette " +"méthode" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:366 +msgid "Error in reading timezone" +msgstr "Erreur de lecture de la zone temporelle" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:397 +#, python-format +msgid "Error copying timezone (from %s): %s" +msgstr "Erreur en copiant la zone temporelle (de %s): %s" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:402 +#, python-format +msgid "Changing permission of timezone: %s" +msgstr "Changement de la permission de zone temporelle : %s" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:412 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Erreur : la zone temporelle n'existe pas" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 +#, python-format +msgid "Could not access %s. Create standard settings." +msgstr "Acces impossible à %s. Création de paramètres standards" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:463 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:473 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Désolé je ne parle pas '%s'" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 +msgid "Connected to a School Mesh Portal" +msgstr "Connecté au portail du réseau maillé d'Ecole" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 +msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +msgstr "Cherche un portail de réseau maillé d'Ecole" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 +msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +msgstr "Connecté au portail de réseau maillé de XO" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 +msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +msgstr "Recherche un portail de réseau maillé de XO..." + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 +msgid "Connected to a Simple Mesh" +msgstr "Connecté à un réseau maillé simple" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 +msgid "Starting a Simple Mesh" +msgstr "Démarre un réseau maillé simple" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 +msgid "Unknown Mesh" +msgstr "Réseau maillé inconnu" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 +msgid "About this XO" +msgstr "Information sur ce XO" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 +msgid "Not available" +msgstr "Non disponible" -- cgit v0.9.1