# translation of olpc-sugar.master.po to Arabic # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khaled Hosny , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: olpc-sugar.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-13 17:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 00:17+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\nnplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../shell/intro/intro.py:63 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: ../shell/intro/intro.py:93 msgid "Click to change color:" msgstr "انقر لتغيير اللون:" #: ../shell/intro/intro.py:147 msgid "Back" msgstr "السابق" #: ../shell/intro/intro.py:155 msgid "Done" msgstr "تمّ" #: ../shell/intro/intro.py:158 msgid "Next" msgstr "التالي" #: ../shell/view/BuddyMenu.py:83 msgid "Remove friend" msgstr "أزل صديق" #: ../shell/view/BuddyMenu.py:86 msgid "Make friend" msgstr "اصنع صديق" #. FIXME check that the buddy is not in the activity already #: ../shell/view/BuddyMenu.py:98 msgid "Invite" msgstr "ادعُ" #: ../shell/view/clipboardmenu.py:65 msgid "Remove" msgstr "أزل" #: ../shell/view/clipboardmenu.py:70 msgid "Open" msgstr "افتح" #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) #: ../shell/view/clipboardmenu.py:80 msgid "Add to journal" msgstr "أضف يوميّة" #: ../shell/view/clipboardmenu.py:158 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "عنصر الحافظة: %s." #: ../shell/view/frame/zoombox.py:39 msgid "Neighborhood" msgstr "الجِوَار" #: ../shell/view/frame/zoombox.py:50 msgid "Group" msgstr "مجموعة" #: ../shell/view/frame/zoombox.py:61 msgid "Home" msgstr "منزل" #: ../shell/view/frame/zoombox.py:72 msgid "Activity" msgstr "النشاط" #: ../services/shell/objecttypeservice.py:32 msgid "Text" msgstr "نص" #: ../services/shell/objecttypeservice.py:36 msgid "Image" msgstr "صورة" #: ../shell/hardware/keydialog.py:113 msgid "Authentication Type:" msgstr "نوع الاستيثاق:" #: ../shell/hardware/keydialog.py:158 msgid "Encryption Type:" msgstr "نوع التعمية:" #: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:75 msgid "Starting..." msgstr "يبدأ..." #: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:89 msgid "Resume" msgstr "استكمل" #: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:96 ../sugar/activity/activity.py:89 msgid "Stop" msgstr "قف" #: ../shell/view/Shell.py:214 msgid "Screenshot" msgstr "لقطة شاشة" #: ../shell/view/home/HomeBox.py:131 msgid "Shutdown" msgstr "أطفيء" #: ../shell/view/home/MeshBox.py:126 msgid "Mesh Network" msgstr "شبكة عُروِيّة" #: ../shell/view/devices/battery.py:34 msgid "My Battery life" msgstr "عمر بطاريتي" #: ../shell/view/devices/battery.py:87 msgid "Battery charging" msgstr "شحن البطاريّة" #: ../shell/view/devices/battery.py:89 msgid "Battery discharging" msgstr "تفريغ البطاريّة" #: ../shell/view/devices/battery.py:91 msgid "Battery fully charged" msgstr "البطارية مشحونة بالكامل" #: ../sugar/activity/activity.py:73 msgid "Private" msgstr "خاص" #: ../sugar/activity/activity.py:75 msgid "My Neighborhood" msgstr "جِوارِي" #: ../sugar/activity/activity.py:83 msgid "Keep" msgstr "ابقِ" #: ../sugar/activity/activity.py:262 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "نشاط %s"